Understand Your Field
The Phaneroo Devotion: Understand Your Field
Apostle Grace Lubega
2 Timothy 1:11(KJV): Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
—
As a minister of the Gospel, it is very imperative that you understand your field. I have seen many anointed ministers fail because they did not know this truth.
You may know your calling, as a preacher or an apostle but it is not enough. Like Paul, you should know the field–he was a teacher of the GENTILES.
The Late Evangelist Reinhard Bonnke always spoke of the dream he had received from the Lord of a blood-washed Africa and the great voice from heaven saying, ‘Africa shall be saved.’
He understood very early in his ministry that Africa was his field.
The field is not determined by race, colour, educational background or social status. Paul was a Jew but sent to the Gentiles. Evangelist Reinhard was a German sent to Africans.
This does not apply to only men and women of God but to also those who do not have to stand on the altar. Your field may be the world of business, innovations or agriculture.
Men or women eaten up by the spirit of competition have not understood their field. When you understand your field, the problem will never be scarcity of the harvest because to you, the fields will always be white and ready (John 4:35).
Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 4:35, Mark 16:15
GOLDEN NUGGET: When you understand your field, the problem will never be scarcity of the harvest because to you, the fields will always be white and ready.
PRAYER: Loving Father, I thank You for today’s word. I receive it with grace and humility. I know how and where You have called me. I continually behold the vision of the course You have set before me. At the end of it all, my testimony shall be that I finished well, in Jesus’ name, Amen.
TEGEERA ENNIMIRO YO
Omutume Grace Lubega
2 Timoseewo 1:11(KJV): Gye nnateekerwawo omubuulizi era omutume era omuyigiriza eri bannamawanga.
—
Ng’omuweereza w’Enjiri, kikulu nnyo okutegeera ennimiro yo. Ndabye abaweereza bangi abaafukibwako amafuta nga baalemererwa kubanga tebaamanya mazima gano.
Oyinza okumanya okuyitibwa kwo, ng’omubuulizi oba omutume naye tekimala. Okufaananako Pawulo, olina okumanya ennimiro–yali musomesa wa BANNAMAWANGA.
Omugenzi Omubuulizi w’enjiri Reinhard Bonnke buli kiseera yayogeranga ku kirooto kye yali yafuna okuva eri Mukama ekya Afrika eyali enaaziddwa omusaayi n’eddoboozi eddene okuva mu ggulu nga ligamba nti, ‘Afrika ejja kulokolebwa.’
Yakitegeera bukyali nnyo mu buweereza bwe nti Afirika ye yali ennimiro ye.
Ennimiro tesalibwawo ggwanga, langi, ebyafaayo by’omusingi gw’obuyigirize oba omutindo gw’embeera yo mu bantu. Pawulo yali Muyudaaya naye yasindikibwa mu Bannamawanga. Omubuulizi w’enjiri Reinhard yali Mugirimaani eyasindikibwa eri Abafirika.
Kino tekikola ku basajja na bakazi ba Katonda bokka wabula n’abo abatalina kuyimirira ku katuuti. Ennimiro yo eyinza okuba ensi ya bizinensi, obuyiiya oba eby’obulimi.
Abasajja oba abakazi abamaliddwawo omwoyo gw’okuvuganya tebategedde nnimiro yaabwe. Bw’otegeera ennimiro yo, ekizibu tekijja kuba kya bbula lya makungula kubanga gy’oli, ennimiro zijja kuba nga njeru era nga zituuse okukungulibwa buli kiseera (Yokaana 4:35).
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yokaana 4:35, Makko 16:15
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’otegeera ennimiro yo, ekizibu tekijja kuba kya bbula lya makungula kubanga gy’oli, ennimiro zijja kuba nga njeru era nga zituuse okukungulibwa buli kiseera.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kya leero. Nkifuna n’ekisa n’obwetoowaze. Mmanyi butya ne wa gy’ompise. Ndaba okwolesebwa kw’ekkubo ly’oteeka mu maaso gange buli kiseera. Ku nkomerero ya byonna, obujulizi bwange bujja kuba nti nnamaliriza bulungi, mu linnya lya Yesu, Amiina.
YETEGYEREZA OMUSIRI GWAAWE
Entumwa Grace Lubega
2 Timoseo 1:11: Engiri egyo niyo naateereirweho kuba omubuurizi waayo, n’okuba entumwa kandi omwegyesa;
—
Nk’omuburizi w’engiri, nikikuru munoonga kwetegyereza omusiri gwaawe. Ndeebire abahereza bingi abashukirweho amajuta barikuremwa ahabw’obutamanya amazima aga.
Nobaasa kumanya okweetwa kwaawe, nk’omuburizi nari entumwa kwonka tikirikumara. Nka Paulo, oshemereire kumanya omusiri–akaba ari omwegyesa W’ABANYAMAHANGA.
Omugyenzi Evangelist Reinhard Bonnke akaba agamba aha kirooto ekiyatungire kuruga owa Mukama ekya Africa eyogiibwe n’eshagama n’eiraaka rikuru kuruga omu iguru ririkugira riti, ‘Africa neeza kujunwa.’
Aketegyereza kare munoonga omu buhereza bwe ngu Africa ekaba eri omusiri gwe.
Omusiri tigurikushobororwa eihanga, erangi, eby’obwegyese nari ebitinisa. Paulo akaba ari omuyudaaya kwonka atumirwe omu banyamahanga. Evangelist Reinhard akaba ari owa German atumirwe omu Africa.
Eki tikiri kukora aha bashaija n’abakazi ba Ruhanga kureka n’ahari abo abaine kwemerera ah’itambiro. Omusiri gwaawe nigubaasa kuba guri ensi y’emishuuburo, enkurakurana nari eby’obuhingi n’oburiisa.
Abashaija nari Abakazi abaijwiire omuze gw’okuhayahayana tibetegyereire omusiri gwaabo. Ku orikwetegyereza omusiri gwaawe, ekizibu tikiri kuba bukye bw’amagyesha ahabw’okuba ahariiwe, emisiri etuura eyezire kandi ehikire kugyeshwa. (Yohaana 4:35).
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Yohaana 4:35, Mako 16:15
EBIKURU MUNOONGA: Ku orikwetegyereza omusiri gwaawe, ekizibu tikirikuba bukye bw’amagyesha ahabw’okuba ahariiwe, emisiri etuura eyezire kandi ehikire kugyeshwa.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo ky’erizooba. Ninkyakiira n’embabazi hamwe n’obucureezi. Nimanya oku kandi nahu onyetsire. Ningumizamu ndikureeba okworekwa kw’orugyendo oru ontereireho. Aha muheru gwa byona, obujurizi bwangye buryaaba ngu nkahendera gye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKWETEGEREZA OMULIMO GWAWE
Omukwenda Grace Lubega
2 Timoseewo 1:11(KJV): Hali nanyowe nyakomerwe kuba mutebezi, kandi omutume, kandi omwegesa ow’Abanyamahanga.
—
Nkomuhereza owenjiri, kiri ky’omugaso muno ngu oyetegereze omulimo gwawe. Nyowe ndozere abahereza banyina amafuta nibalemwa, habwokuba batamanye amananu ganu.
Osobora kumanya okwetwa kwawe, nkomutebezi oba omutume baitu tikikumara. Nka Paulo, osemeera kumanya omulimo gwawe-akaba ali Mwegesa ow’ABANYAMAHANGA.
Omugenzi omutebezi wenjiri Reinhard Bonnke obwire bwoona yabazaga ha kirooto ekyakaba atungire kuruga hali Ruhanga ekya Africa eyogiibwe esagama kandi ne iraka kuruga omu iguru nirigamba, ‘Africa neija kujunwa.’
We akakyetegereza kara omu buhereza bwe ngu Africa nugwo gwali mulimo gwe.
Omulimo tigucwebwamu ekika ky’abantu, rangi, okusoma, oba enyemeera yaabu omubantu. Paulo akaba mu Yudaaya baitu yatumwa omu Banyamahanga. Omutebezi w’Enjiri Reinhard akaba mu Girimaani atumirwe omu Bafrica.
Kinu tikikukora omubasaija n’abakazi ba Ruhanga baitu nahali abo abatanyina kwemeera ha rutaali. Omulimo gwawe gusobora kuba ensi yeby’obusuubuzi, okuheesa oba eby’obulimi.
Abasaija oba abakazi abaliirwe omwoyo wokusimbirana tibetegeriize omulimo gwabu. Obwoyetegereza omulimo gwawe, ekizibu tikiriba okuburwa amagesa habwokuba hali iwe, emisiri eriikara eyezere kandi etekaniziibwe(Yohaana 4:35).
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yohaana 4:35, Marako 16:15
EKIKURU MUBYOONA: Obwoyetegereza omulimo gwawe, ekizibu tikiriba okuburwa amagesa habwokuba hali iwe, emisiri eriikara eyezere kandi etekaniziibwe.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kya kiro kinu. Nyowe ninkitwaara nembabazi nokwebundaaza, nyowe manyire omulingo kandi nankaha hali onyesere. Nyowe nkugenda omaiso nindora okwolekwa kw’ekisinde ontekere omaiso. Kandi hanyuma ya byoona, obujulizi bwange bwija kuba ngu nkamaliriza kurungi, omu ibara lya Yesu, Amiina.
NIAŊ POTTO AME OBAŊA OMI
Akwena Grace Lubega
2 Temoteo 1:11: Pi amut aber-ri, an rik oketa me bedo arab-kop kede akwena kede apwony Orok.
—
Acalo bala arab amut aber, obedo gin apire tek ni i niaŋ potto ni. Aneno otic Obaŋa apol ame tye kede wiir ame opoto pien gin mom oŋeo gini ateni man.
Yin itwero bedo ame iŋeo lwoŋo ni, acalo arab amut aber onyo akwena ento mano mom romo. Acalo bala Paulo, yin myero iŋe potto ni- en nwo obedo apwony baŋ OROK.
Arab amut aber Reinhard Bonnke ame doŋ kwo mere obin otum oko nwo maro kop i kom lek ame Rwot obin omiye akwako lobo Afrika ame olwoko kede remo karacel kede dwon ame oya i polo kun kobo ni, ‘Afrika doŋ bino larre.’
En obin oniaŋ con i ticcere ni Afrika nwo obedo potto mere.
Potto mom bedo alubere kede rok,raŋi me delkom, kwan a dano onyo kite a dano. Paulo onwo obedo ajudaya ento obin oore baŋ Orok. Arab amut aber Reinhard Bonnke nwo obedo dano ame oya i German ame ooro baŋ lobo Afrika.
Man mom tiyo ka baŋ coo kede mon ame timo tic Obaŋa ento naka baŋ jo luŋ amom cuŋ i wi tutti. Potto ni twero bedo biacara, ka teto jami,pur kede pito leyi.
Coo kede mon ame cuny me pyem ocamo gi oko mom oniaŋ gini kwen ame potto gi tye iye. Ka yin iniaŋ potto ni, peko mom abedo ni kac nok pien baŋi, potti bino bedo ame obok me akaa i kare luŋ (Lakana 4:35).
Alleluya!
MEDE IKWANO: Lakana 4:35; Marako 16:16.
APIRE TEK: Ka yin iniaŋ potto ni, peko mom abedo ni kac nok pien baŋi, potti bino bedo ame obok me akaa i kare luŋ.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop me tin. Agamo i winyo kede mwollo. Aŋeo kite kede kabedo ame i lwoŋa iye. Amede i neno neno-ni akwako yoo ame i keto inyimma. Iyi agikki, caden bino bedo ni abin atyeko aber, inyiŋ Yecu, Amen.
OMISIIK EMANIKOR KON
Ekiyakia Grace Lubega
2 Timoteo: 1:11 (KJV): Nukadakakinere eoŋ araun ekalimonokinan, ka ekiyakia, ka ekesisianakinan da.
—
Kwape ejaanakinan loka eijiri, ejokuna noi jo imisiikin amana kon. Aanyu eoŋo ejaanakinak nuipu luinyonyoikinitai ibiroros naarai mam kesi ajenete abeite na.
Imina jo aijen anyaraunet kon, kwape ekalimonokinan arai ekiyakia konye mam ŋesi bon edolit. Ka Paulo, ekoto jo ajenun emanikor – arai ŋesi esisianakinan loka IMO.
Enerenen duc Ekabuton Ekalimonokinan Reinhard Bonnke airujasit naabu ŋesi odumunite kama ejai Ejakait naka Afrika nailotaritosi aokot keda eporoto loapol loabuni akuj ebala, ‘Ebuni Afrika aitajarun.’
Kobu koliŋak amisiikin kotoma aijaanakin ke ebe arai Afrika emanikor ke.
Mam emanikor esekuno itoritere ateker, oragi, asiometa arai atukot naka ejautene. Arai Paulo Eyudayat konye aponi ijukarai ne ejaasi Imo. Ekalimonokinan Reinhard arai lo Germany aponi ijukarai ne ejaasi luka Afrika.
Mam nu ikamunitosi ikiliok keda aŋor Edeke bon konye ŋun da numam ebwoete olutari. Acepak epedori emanikor kon araut akwap na ebiasara, iboro lugeanara arai akoru.
Mam ikiliok arai aŋor nu enyamit emoyo loka elagaano emisiikitosi emanikor kec. Ne imisiikina jo emanikor kon mam ationis eraun aikidiokor naka isakan, naarai kanukon, ebuni emanikor duc araut loekwaŋ okonite (Yokana 4:35).
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Yokana 4:35; Marako 16:15
NUEPOSIK BALA ESABU: Ne imisiikina jo emanikor kon mam ationis eraun aikidiokor naka isakan, naarai kanukon, ebuni emanikor duc araut loekwaŋ okonite.
AILIP: Papa Lominat, Esiyalamikini Jo kanuka akirot naka lolo. Ejauni eoŋ ŋesi keda asianut ka aiyapepera. Ajeni eoŋo eipone keda ne inyaraunit Jo eoŋ. Enyikonokini asesen aitapoet na apeleikinet na ibwaikit Jo ŋaren ka. Aŋeset ke kere, eraun ajenanut kana ebala ebe abu kaŋetak ejok, okiror loka Yesu, Amen.
TOYENI EKONI PELU
Apostle Grace Lubega
2 Tim. 1:11 (KJV): Iŋes nai ekeyakuunere ayoŋ ikwapei ekeseran ka ekiyakia akitatam Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋun;
—
Ikwa eketataman ka eemut, epol nooi iyoŋ ebe ayenut kojokoten ekoni pelu. Eŋoleki ayoŋo ŋisacardotin ŋulu alalak ibusonokin tari inyonyoitae anierae emame pa ayenete ŋuna akire.
Ipedori ayenut akoni nyaraet, ikwa ekekitataman kori ikwa ekiakia naait emame ŋitemokino. Ikwa Paulo, emaasi toyeni ekoni pelu–arae iŋes ekekitataman ŋolo’a AŊIJENTALIA.
Ekiakia ŋolo koloŋ abu tosalu anyaritae Reinhard Bonnke iŋesi abu aŋina paki tolimono akiruja ŋina abu Akuj toinaki iŋes anaokot-ilotarere akwap’a ŋina aŋikirionok ka etoil anakuj ebala ebe, ‘imukeun akwap’a aŋikirionok.’
Abu toanyu atipei alotooma ake kitatam ebe erae akwap’a ŋina aŋikirionok eke pelu.
Emame ŋelimoritae epelu alotooma neni ibunitori, eyasiyane, esyomit kori ajakaanut. Arae paulo eyudayan naait aponi kiyakiyarae neni’a aŋi Jentalia. Arae ekiakia Reinhard Bonnke ŋolo’a ajamani naait aponi kiyakuunae nakwap’a aŋikirionok.
Emame ŋerae iboreen ŋini ibubukinitoe lokiliok ka naberu ka Akuj bonot naait neni aŋulu daŋ ŋelosete akiwo analitaare. Epedori ekoni pelu araakut amucurusi, eketiyaununan ŋiboro kori akitare ka acok’o ŋibaren.
Eroko ŋikiliok kori ŋaberu ŋuna irikarit etau ŋolo ka akisiinda ŋeyanyuna ekece pelu. Ani kiyanyu iyoŋo ekoni pelu, emame ŋelosi ationis arakut acanaanut aibore aŋini lemat anierae anenikon, elosi emanikori akwaŋut’u ka tokonite(Yoana 4:35). Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Yoana 4:35, Mariko 16:15
ŊUNA ACEBUN Ani kiyanyu iyoŋo ekoni pelu, emame ŋelosi ationis arakut acanaanut aibore aŋini lemat anierae anenikon, elosi emanikori akwaŋut’u ka tokonite.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot ka akoloŋit anaga. Ejauni ayoŋ iŋes ka alelianu ka akiyapara. Ayeni epite ka neni Ikinyarat iyoŋ ayoŋ. Aroparit ericakinit akiŋolekinet ka alosikinet aŋina iwakinit iyoŋo ŋareni kaŋ. Anasalunet keŋ adadaŋ, erauni aka limoret ebe abu erikaki kojokoten Alokiro Ayesu, Amen.
FAHAMU ENEO LAKO
Mtume Grace Lubega
2 Timotheo 1:11 (KJV): ambayo kwa ajili ya hiyo naliwekwa niwe mhubiri na mtume na mwalimu.
—
Kama mtumishi wa Injili, ni muhimu sana kuelewa eneo lako. Nimeona watumishi wengi wenye upako wakishindwa kwa sababu hawakuujua kweli hii.
Unaweza kujua wito wako, kama mhubiri au mtume lakini haitoshi. Kama Paulo, unapaswa kujua eneo-alikuwa mwalimu wa MATAIFA.
Marehemu Mwinjilisti Reinhard Bonnke alizungumza kila mara kuhusu ndoto aliyopokea kutoka kwa Bwana kuhusu Afrika iliyooshwa kwa damu na sauti kuu kutoka mbinguni ikisema, ‘Afrika itaokolewa.’
Alielewa mapema sana katika huduma yake kwamba Afrika ilikuwa eneo lake.
Eneo haliamuliwi na kabila, rangi, ngazi ya elimu au hali ya kijamii. Paulo alikuwa Myahudi lakini alitumwa kwa Mataifa. Mwinjilisti Reinhard alikuwa Mjerumani aliyetumwa kwa Waafrika.
Hii haiwahusu wanaume na wanawake wa Mungu pekee bali pia wale ambao si lazima wasimame madhabahuni. Uwanja wako unaweza kuwa ulimwengu wa biashara, ubunifu au kilimo.
Wanaume au wanawake waliojawa na roho ya ushindani hawajaelewa eneo lao. Unapolielewa eneo lako, shida haitakuwa uhaba wa mavuno kwa sababu kwako, maeneo yatakuwa meupe na tayari kwa mavuno (Yohana 4:35).
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yohana 4:35, Marko 16:15
UJUMBE MKUU: Unapolielewa eneo lako, shida haitakuwa uhaba wa mavuno kwa sababu kwako, maeneo yatakuwa meupe na tayari kwa mavuno.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno la leo. Ninalipokea kwa neema na unyenyekevu. Ninajua jinsi na wapi umeniita. Ninatazama daima maono ya njia uliyoniwekea. Mwisho wa yote, ushuhuda wangu utakuwa kwamba nilimaliza vizuri, kwa jina la Yesu, Amina.
BEGRIJP UW TERREIN
Apostel Grace Lubega
2 Timotheüs 1:11 (HSV); waarvoor ik aangesteld ben als prediker, apostel en leraar van de heidenen.
—
Als dienaar van het Evangelie is het zeer belangrijk dat u uw gebied/terrein begrijpt. Ik heb veel gezalfde predikanten zien falen omdat zij deze waarheid niet kenden.
U kent misschien uw roeping, als prediker of apostel, maar dat is niet genoeg. Net als Paulus moet je het terrein/veld kennen; hij was een leraar van de heidenen.
Wijlen evangelist Reinhard Bonnke sprak altijd over de droom die hij had ontvangen van de Heer van een met bloed gewassen Afrika en de grote stem uit de hemel die zei: ‘Afrika zal gered worden.’
Hij begreep al heel vroeg in zijn bediening dat Afrika zijn vakgebied was.
Het veld wordt niet bepaald door ras, huidskleur, opleidingsachtergrond of sociale status. Paulus was een Jood, maar gezonden naar de heidenen. Evangelist Reinhard was een Duitser die naar Afrikanen werd gestuurd.
Dit geldt niet alleen voor mannen en vrouwen van God, maar ook voor hen die niet op het altaar hoeven te staan. Jouw vakgebied kan de wereld van het bedrijfsleven, innovaties of landbouw zijn.
Mannen of vrouwen die opgejaagd zijn door de geest van competitie hebben hun vakgebied niet begrepen. Als je je veld begrijpt, zal het probleem nooit de schaarste van de oogst zijn, omdat voor jou de velden altijd wit en klaar zullen zijn (Johannes 4:35).
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Johannes 4:35, Markus 16:15
HET GOUDKLOMPJE: Als u uw veld begrijpt, zal het probleem nooit de schaarste van de oogst zijn, want voor u zullen de velden altijd wit en gereed zijn
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor het woord van vandaag. Ik ontvang het met gratie en nederigheid. Ik weet hoe en waar U mij geroepen heeft. Ik aanschouw voortdurend de visie van de koers die U voor mij hebt uitgezet. Uiteindelijk zal mijn getuigenis zijn dat ik goed ben geëindigd, in Jezus’ naam, Amen.
COMPRENEZ VOTRE DOMAINE
L’Apôtre Grace Lubega
2 Timothée 1:11 (LSG); C’est pour cet Évangile que j’ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d’instruire les païens.
—
En tant que ministre de l’Évangile, il est très impératif que vous compreniez votre domaine. J’ai vu de nombreux ministres oints échouer parce qu’ils ne connaissaient pas cette vérité.
Vous connaissez peut-être votre appel, en tant que prédicateur ou apôtre, mais cela ne suffit pas. Comme Paul, vous devez connaître le domaine : il était un enseignant pour les PAÏENS.
Le regretté évangéliste Reinhard Bonnke parlait toujours du rêve qu’il avait reçu du Seigneur d’une Afrique lavée par le sang et de la grande voix venue du ciel disant : « L’Afrique sera sauvée ».
Il a compris très tôt dans son ministère que l’Afrique était son domaine.
Le domaine n’est pas déterminé par la race, la couleur, la formation ou le statut social. Paul était juif mais envoyé vers les païens. L’évangéliste Reinhard était un Allemand envoyé auprès des Africains.
Cela ne s’applique pas seulement aux hommes et aux femmes de Dieu, mais aussi à ceux qui ne doivent pas se tenir debout sur l’autel. Votre domaine peut être le monde des affaires, de l’innovation ou de l’agriculture.
Des hommes ou des femmes rongés par l’esprit de compétition n’ont pas compris leur domaine. Lorsque vous comprendrez votre champ, le problème ne sera jamais la rareté de la récolte car pour vous, les champs seront toujours blancs et prêts (Jean 4 :35).
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Jean 4:35, Marc 16:15
PASSAGE EN OR: Lorsque vous comprendrez votre champ, le problème ne sera jamais la rareté de la récolte car pour vous, les champs seront toujours blancs et prêts.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour la parole d’aujourd’hui. Je le reçois avec grâce et humilité. Je sais comment et où Tu m’as appelé. Je contemple continuellement la vision du parcours que tu m’as fixé. À la fin de tout cela, mon témoignage sera que j’ai bien terminé, au nom de Jésus, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →