Archive for Phaneroo Devotion

The Ladder Of Success

The Ladder Of Success

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

Jesus said unto him, if thou canst believe, all things are possible to him that believeth (Mark 9:23)

Some people think that by belonging to the same group and attending the same services, then success is automatic to all of them. You might attend the same services and church with many other people but in a few years, you are all going to be different. This difference is going to depend on what was possible to you.

Do not be deceived that the person who sits next to you in service is going to earn the same amount of money you will be earning in the next ten years or that he will be driving the same car as you or having the same things like you.

Each one of us is going to be separated and distinguished on the ladder of success depending on our faith. Right now, you might be equal in certain things but in a few years, the distinctions will be clear.

You might assume that he that will shine more will do so because he prayed more but that is not so. The issue is that every day, we have the opportunity to believe but we increase depending on our degree of faith.

The difference between you and any other man on the ladder of success is how much you believe. When a man believes, there are things he starts to do and give priority to.

That is why I tell people that success is not a mistake; it is easy for a man who knows how it works but very hard for any man who does not even understand its way. The first step on the ladder of success is to believe.

FURTHER STUDY: 1 Timothy 4:15, Hebrews 11

GOLDEN NUGGET: 
Each one of us is going to be separated and distinguished, on the ladder of success, depending on our faith. The difference between you and any other man on the ladder of success is how much you believe.

PRAYER: Father, I am thankful for the Word. I thank You because my faith separates me from those around me. It distinguishes me from my peers. I receive Your Word with readiness of spirit and dare to believe. As I walk this life of faith, the increase of my greatness is evident to all that observe me. In Jesus’ name. Amen.

[/restab]
[restab title=”Runyankole”]

Eidara Ry’Okubaasa Ebintu Byona

Entumwa Grace Lubega.

Yesu yaamugira ati: Wangira ngu, Ku ndaabe nimbaasa! Eego, byona nibibaasika ahari ogwo orikwikiriza (Mako 9:23)

Abantu abamwe nibateekateeka ngu okuba omu kibiina kimwe n’okushabira hamwe, bona nibabaasa buri kimwe. Nimubaasa kushabira hamwe kwonka omu myaka mikye, mwena nimuza kuba mutarikushushana. Eki nikizakurugirira aha kiwabaire nobaasa.

Otabaihwa ngu omuntu orikushutama haihi naiwe omukanisa naza kutunga sente nk’ezoriije kuba notunga omu myaka ikumi ey’omumaisho nari ngu naija kuba navuga motoka nk’eyawe nari ngu aryaba aine ebintu bimwe nk’ebyawe.

Buri omwe omuriitwe aryatanisibwa ahaidara ry’okubaasa ebintu byona kurugirira aha kwikiriza kwaitu. Hati, nimubaasa kuba murikwingana omu bintu ebimwe na bimwe kwonka omu myaka mikye, entanisa naija kuba nereebeka.

Nobaasa kuteekateeka ngu ogwo oribaasa byona n’ogwo owashabire munonga kwonka tikwo. Enshonga n’ahabwokugira ngu burizooba, twaine omugisha kwikiriza kwonka nitweyongera ahaiguru kurugirira ahaidara ry’okwikiriza kwaitu.

Entanisa ahagati yawe n’ondijo muntu ahaidara ry’okubaasa buri kimwe n’okworikwikiriza. Omuntu ku arikwikiriza, hariho ebintu ebi arikutandika kukora n’okubanza kutaho omutima.

Ekyo nikyo ndikugambira abantu ngu okubaasa buri kimwe tikirikufa kubaho; kyorobi aha muntu wena orikumanya oku kiri kukora kwonka kigumire ahari ogwo otarikwetegyereza omuhanda gwakyo. Eidara ry’okubanza ahaidara ry’okubaasa buri kimwe n’okwikiriza.

SHOMA NEEBI: 1 Timoseo 4:15, Abaheburaayo 11

EKY’OKUHAMIZA KIMWE:
Buri omwe omuriitwe aryatanisibwa ahaidara ry’okubaasa ebintu byona kurugirira aha kwikiriza kwaitu. Entanisa ahagati yawe n’ondijo muntu ahaidara ry’okubaasa buri kimwe n’okworikwikiriza.

OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo. Ninkusiima ahabw’okuba okwikiriza kwangye ninkuntanisa nabo abanyetoraire. Nikuntanisa n’abunkuzire nabo. Ninyakiira ekigambo kyawe nyeteekateekire omu mwoyo kandi n’okwikiriza. Naba ningyenda omu amagara aga ag’okwikiriza, buri omwe nareeba oku ndikweyongera omu bukuru. Omwiziina rya Yesu. Amiina.

[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]

Urwego Rwo Gutera Imbere

Apostle Grace Lubega

Yesu aramubwira ati”Uvuze ngo ‘Niba mbishobora’? Byose bishobokera uwizeye.”(Mariko 9:23)

Abantu bamwe batekereza ko kuba baba mu matsinda amwe bakanitabira amateraniro amwe, ubutsinzi buzabagereraho bose icya rimwe. Ushobora kujya mu materaniro n’urusengero rumwe n’abandi bantu benshi ariko mu myaka mike, mwese muzaba mutandukanye. Iri tandukaniro rizaterwa n’ibyagushobokeye.

Ntuzibeshye ko umuntu ukwicara iruhande mu materaniro azabona amafaranga angana nayo ubona mu myaka icumi ir’imbere cg ko azaba atwara imodoka nk’iyawe cyangwa afite ibintu nk’ibyawe.

Buri wese muri twe azatandukanywa mu rwego rw’ubutsinzi bitewe no kwizera afite. Ubu, mwangana mu bintu bimwe ariko mu myaka mike, itandukaniro rizaba rigaragara neza.

Ushobora kwibwira ko uzamurika kurusha undi azabigeraho kuko yasenze cyane ariko siko bimeze. Ni uko buri munsi,dufite amahirwe yo kwizera ariko twaguka kubera urugero twizereyemo.

Itandukaniro riri hagati yawe nundi muntu uri ku rwego rw’ubutsinzi ni rugero ki wizereramo. Iyo umuntu yizeye,hari ibintu atangira gukora no kumenya uko abikurikiranya.

Niyo mpamvu mbwira abantu ko ubutsinzi atari impanuka, byorohera umuntu Uzi uko bikora ariko bigakomerera umuntu utazi utanumva uburyo bikora. Intambwe yambere y’urwego rwo gutera imbere ni ukwizera.

IBINDI BYANDITSWE: 1 Timoteyo 4:15,  Abaheburayo 11

ICYO WAKURAMO
Buri wese muri twe azatandukanywa mu rwego rw’ubutsinzi bitewe no kwizera afite.
Itandukaniro riri hagati yawe nundi muntu uri ku rwego rw’ubutsinzi ni rugero ki wizereramo.

ISENGESHO Data, ndagushimira kubw’iri jambo. Ndagushimira ko kwizera kwanjye kuntandukanya n’abandi bose banzengurutse.Bintandukanya n’ibibi byanjye. Ndakira ijambo ryawe niteguriye umwuka wanjye guhangara kwizera. Uko ngendera muri ubu buzima bwo kwizera, kwaguka ko gukomera kwanjye bihamiriza bose bambona. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]
[restab title=”French”]

L’Echelle Du Succes

Apôtre Grace Lubega

Jésus lui dit : « Si tu peux, mais tout est possible pour celui qui croit » (Marc 9:23)

Certains pensent qu’en appartenant au même groupe et en assistant aux mêmes services, le succès est automatique pour tous. Vous pouvez assister aux mêmes services et à l’église avec beaucoup d’autres personnes mais dans quelques années, vous allez tous être différents. Cette différence dépendra de ce qui était possible pour vous.

Ne vous trompez pas que la personne qui se trouve à côté de vous en service gagne la même somme d’argent que vous gagnerez au cours des dix prochaines années ou qu’il conduira la même voiture que vous ou qu’il aura les mêmes choses que vous.

Chacun d’entre nous sera séparé et distingué sur l’échelle du succès en fonction de notre foi. À l’heure actuelle, vous pourriez être égal dans certaines choses mais dans quelques années, les distinctions seront claires.

Vous pourriez supposer que celui qui brillera plus le fera parce qu’il a prié davantage mais ce n’est pas le cas. La question est que tous les jours, nous avons la possibilité de croire mais nous augmentons en fonction de notre degré de foi.

La différence entre vous et tout autre homme sur l’échelle du succès est à quel point vous croyez. Quand un homme croit, il y a des choses qu’il commence à faire et à donner la priorité.

C’est pourquoi je dis aux gens que le succès n’est pas une erreur ; il est facile pour un homme qui sait comment cela fonctionne, mais très difficile pour tout homme qui ne comprend même pas son chemin. La première étape sur l’échelle du succès est de croire.

ETUDE COMPLEMENTAIRE : 1 Timothée 4:15, Hébreux 11

PEPITE D’OR :
Chacun d’entre nous sera séparé et distingué sur l’échelle du succès en fonction de notre foi. La différence entre vous et tout autre homme sur l’échelle du succès est à quel point vous croyez.

PRIERE : Père, je suis reconnaissant pour la Parole. Je Te remercie parce que ma foi me sépare de ceux qui m’entourent. Cela me distingue de mes pairs. Je reçois Ta Parole avec la préparation de l’esprit et ose croire. En parcourant cette vie de foi, l’augmentation de ma grandeur est évidente pour tous ceux qui m’observent. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab][/restabs]

 

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

Dare to Believe

Dare to Believe

Apostle Grace Lubega

Jesus said unto him, if thou canst believe, all things are possible to him that believeth (Mark 9:23)

When the Bible says that all things are possible TO HIM that believes, it implies that faith is personal. You as an individual, ought to believe that all things are possible.

When He said all things, He did not put any disclaimer or caveat. It means that, as a child of God, you must create room in your spirit for the impossible. This is
because there is a power in God that works out possibility if you give it the opportunity through faith.

Child of God, there is a power ready to serve you the moment you choose to believe.

A man of the world once said that all things are possible only that the impossible takes a little longer. That was a non-Born Again Christian who had conditioned his mind to never entertain impossibility even though he made provision for delays in attaining the same.

But to a new creature in Christ, faith is timeless. It folds time out of the equation and brings impossibility to the now because faith is a now issue (Hebrews 11:1).

The instruction was, ‘only believe.’ (Mark 5:36). Understand that even much praying and fasting, if they are not in the realm of faith, are a waste of time. A man who prays hard without faith or fasts for months without faith is up to nothing.

Child of truth, dare to believe. Believe Big. Believe for what seems impossible to men. God will make it possible.

FURTHER STUDY: Hebrews 11:6, Mark 11:23

GOLDEN NUGGET:
There is a power in God that works out possibility if you give it opportunity through faith.

PRAYER: Lord, I thank You because I am a child of faith, it patterns every conviction, word and action of my life. I believe with all my heart that You are able to do exceedingly, abundantly above that which I hope for and even expect. My faith is stirred up for big things and as I live this life, I see the manifestation of these great works that You do so mightily in and through me. In Jesus’ name. Amen.

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

Sowing To The Spirit

Sowing To The Spirit

Apostle Grace Lubega

Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap everlasting life (Galatians 6:7-8)

When we speak of reaping what one sows, we ought to understand that the regenerated spirit in Christ does not only consider the sowing but also what is sown into. For example, if I sow beans, I am going to reap beans but it does not mean that I should not care about the ground in which I sow. God cares about where you sow.

Our theme scripture says that if you sow to the flesh, you will of the flesh reap corruption but if you sow to the spirit, you will reap everlasting life. It means that the new creature’s seed is sown to the spirit.
Luke 8:11 says: the seed is the Word. It means that you sow the Word into the spirit.

As long as the earth remains, there is seedtime and harvest (Genesis 8:22), you reap what you sow. You are a total sum of the Word you have released in the spirit.

That is why, as a Christian, it is important to constantly speak the Word. WAKE UP IN THE MORNING AND DECLARE IT OVER YOUR LIFE; don’t just think it, say it. DON’T SOW IT SPARINGLY because if you do, you will reap it sparingly!

Declare that you are blessed, that you are increasing in wisdom, knowledge and understanding, that you are an excellent and diligent spirit, that kings come to your rising, that opportunities seek you, that the anointing upon your life increases daily. Speak it. That, child of God, is sowing to the spirit! Hallelujah!

FURTHER STUDY: John 6:63, Romans 10:8

GOLDEN NUGGET:
You are a total sum of the Word you have released in the spirit. As a Christian, it is important to constantly speak the Word, don’t just think it, say it. That is sowing to the spirit.

PRAYER: My father, I thank You for Your Word. It is the substance of my life and of everything that I do. It is what I think, see, breathe and speak. I walk the Word, talk the Word and live the Word. My life is defined by it and as men behold me every day, they see the Word of God in flesh. In Jesus’ name. Amen.

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

The Light of the World

The Light of the World

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″] [restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid (Matthew 5:14)

The Bible calls us the light of the world. What is this light? In the understanding of light, we ought to appreciate that this light also means knowledge.

Therefore, in order to shine, you must know certain things.
The scriptures speak of an experience where kings come to the brightness of our rising and Gentiles come to our light (Isaiah 60:3). Men come because you know. The knowledge shining out of your spirit attracts kings.

A man who knows God cannot be hid. If he is hid, it is only for a while as God teaches him more but the time comes when he must shine.

Knowledge is what shines out of your spirit to give illumination to your world. That is why the Bible says that God who commanded the light to shine out of the darkness has shined in our hearts to give THE LIGHT OF THE KNOWLEDGE of the glory of God in the face of Jesus Christ (2 Corinthians 4:6).
Knowledge defines your brilliance in the spirit. Hallelujah!

FURTHER STUDY: 1 Thessalonians 5:5, Ephesians 5:8

GOLDEN NUGGET:
Knowledge is what shines out of your spirit to give illumination to your world.

PRAYER: Father I thank You for what You are doing in our day, pouring out knowledge in incessant waves. I am hungry for more and my spirit is open to receive. I am established in the understanding of these things that I receive and as this knowledge increases in my spirit, I shine brighter and brighter to illuminate everything that is around me. In Jesus’ name. Amen.

[/restab] [restab title=”Kinyarwanda”]

Apostle Grace lubega

UMUCYO W’ISI

“Muri umucyo w’isi. Umudugudu wubatswe ku mpinga y’umusozi ntubasha kwihisha. (Matayo 5:14)

Bibiliya itwita umucyo w’isi. Umucyo n’iki?Mu gusobanukirwa umucyo, tugomba no gushima kuko uyu mucyo usobanura ubumenyi.

Rero kugirango urabagirane,ugomba kumenya ibintu bimwe.Icyanditswe kivuga ukunty abami bazadusanga tubyukanye kurabagirana (Yesaya 60:3). Abantu baza kuko uzi. Ubumenyi burabagirana mu mwuka wawe bukurura abami.

Umuntu uzi Imana niyabura kumenyekana.Iyo yihishe, biba ari iby’igihe gito mu giye Imana ikimwigisha byinshi ariko igihe kiragera akagomba kurabagirana.

Ubumenyi nibwo bumurikira umwuka wawe bugatanga urumuri mu isi yawe. Niyo mpamvu bibiliya ivuga ngo Imana yategetse umucyo kuva uturutse mu mwijima, ni yo yaviriye mu mitima yacu, kugira ngo IMURIKISHE UBWENGE BWO KUMENYA ubwiza bw’Imana buri mu maso ha Yesu Kristo. (2abakorinto4:6).
Ubumenyi buvuga kumurika cyane mu mwuka. Hallelujah!!

IBINDI BYANDITSWE: 1 Abatesalonike 5:5, Abefeso5:8

ICYO WAKURAMO: Ubumenyi nibwo bumurikira umwuka wawe bugatanga urumuri mu isi yawe

ISENGESHO: Data ngushimiye ibyo uri gukora mu munsi wacu, gusuka ubumenyi mu miraba. Nsonzeye ibindi byinshi kandi umwuka wanjye ufungukiye kwakira. Nshikamye mu gusobanukirwa ibi bintu nakira kandi uko ubu bumenyi bwiyongera mu mwuka wanjye,
ndarabagirana kurushaho kugirango murikire ibintu byose binzengurutse. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]

[restab title=”Runyankore”]

Entumwa Grace Lubega.

OMUSHANA GW’ENSI

Imwe muri omushana gw’ensi. Orurembo orwombekirwe aha rushozi tirubaasa kusherekwa (Matayo 5:14).

Baiburi netweeta omushana gw’ensi. Omushana ogu niki? Omu kwetegyereza omushana, tushemereire kumanya ngu omushana ogu nigumanyisa okumanya. 

Nahabwekyo, kwenda ngu oyakye oshemereire kugira ebi wamanya. Ebyahandiikirwe nibishoborora oku Abagabe baryaija omu kumurinkana kw’okuturuka kwawe. Abantu nibaija ahabw’okuba nomanya. Okumanya okurikwaka omu mwoyo gwawe nikureeta Abagabe.  

Omuntu orikumanya Ruhanga tarikusherekwa. Yaba asherekirwe, n’eky’obwire bukye, Ruhanga naba nakimwegyesa kwonka obwire nibuhika obu ashemereire kwaaka.

Okumanya nikwo kurikwaaka omu mwoyo wawe kuha ensi yawe omushana. Ekyo nikyo ahabwenki Baiburi erikugira eti ahakuba Ruhanga, owaaragiire ati: Omushana gujwe omu mwirima, Ogwo niwe yaajwire omu mitima yaitu kutuha okushoborokyerwa ekitiinisa kya Ruhanga ekirikureebwa omuri Yesu Kristo (2 Abakorinso 4:6). Okumanya nikushoborora okwaaka kwawe omu mwoyo. Hallelujah!

SHOMA NEEBI: 1 Abatesalonika 5:5, Abaefeso 5:8

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Okumanya nikwo kurikwaaka omu mwoyo wawe kuha ensi yawe omushana.  

OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’eby’orikukora, okutuha okumanya kutaine bugarukiro. Nyine enjara nyingi kandi omwoyo wangye ayeteekateekire kwakiira. Mpamiire omu kwetegyereza kw’ebintu ebi ngu nyakiire kandi okumanya oku kwijura omu mwoyo wangye, ninyaaka munonga kuha omushana buri kimwe ekinyetoraire. Omwiziina rya Yesu. Amiina.

[/restab]

[restab title=”French”]

Apôtre Grace Lubega

LA LUMIERE DU MONDE

Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une montagne ne peut être cachée (Matthieu 5:14)

La Bible nous appelle la lumière du monde. Quelle est cette lumière ? Dans la compréhension de la lumière, nous devons apprécier que cette lumière signifie aussi une connaissance.

Par conséquent, afin de briller, vous devez connaître certaines choses.
Les écritures parlent d’une expérience où les rois viennent à la luminosité de notre montée et les Gentils viennent à notre lumière (Esaïe 60:3). Les hommes viennent parce que vous savez. Les connaissances qui brillent de votre esprit attirent les rois.

Un homme qui connaît Dieu ne peut pas être caché. S’il est caché, ce n’est que pendant un certain temps que Dieu l’enseigne plus mais il arrive le moment où il doit briller.

La connaissance est ce qui brille de votre esprit pour donner l’illumination à votre monde. C’est pourquoi la Bible dit que Dieu qui a commandé la lumière de briller dans les ténèbres a brillé dans nos cœurs pour donner LA LUMIERE DES CONNAISSANCES de la gloire de Dieu dans le visage de Jésus-Christ (2 Corinthiens 4:6).
La connaissance définit votre éclat dans l’esprit. Alléluia !

ETUDE COMPLEMENTAIRE : 1 Thessaloniciens 5:5, Ephésiens 5:8

PEPITE D’OR : La connaissance est ce qui brille de votre esprit pour donner l’illumination à votre monde.

PRIERE : Père je Te remercie pour ce que Tu fais de nos journées, verser des connaissances en vagues incessantes. J’ai faim pour plus et mon esprit est ouvert à recevoir. Je suis établi dans la compréhension de ces choses que je reçois et que cette connaissance augmente dans mon esprit, je brille de plus en plus pour éclairer toutes choses autour de moi. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab] [/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

Of Night And Day

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″] [restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night but joy cometh in the morning (Psalms 30:5).

In the mind of God, day is not necessarily the presence of sunlight and night is not its absence. Day and night have a much deeper meaning.

When He says weeping endures for the night and joy comes in the morning, He does not mean that a man cries through the night, the hours when there is no daylight, and then wakes up joyful.

This is because in reality, it is possible to go to sleep with tears on your heart only to wake up in the morning even more burdened.

The Bible says that we have received the sure word of prophesy whereunto we do well to take heed as unto A LIGHT THAT SHINES IN A DARK PLACE until the day dawn and the DAY STAR ARISE IN OUR HEARTS (2 Peter 1:19). Here, he speaks of the word of God as the illumination that defines your day while ignorance defines the place of darkness.
Light and darkness are in this instance the state of your heart.

Weeping endures in ignorance, but joy comes at the illumination of the Word on your spirit.

Without the Word, you are in a dark place (night). But when you know, your light (day) begins.

FURTHER STUDY: Hosea 4:6, Psalms 119:105

GOLDEN NUGGET:
Weeping endures in ignorance, but joy comes at the illumination of the Word on your spirit. Without the Word, you are in a dark place (night). But when you know, your light (day) begins.

PRAYER: Father I thank You for this knowledge. It illuminates my spirit and causes me to seek You more because I understand that my day is defined by how much I know. I grow in knowledge every day, and because I do, my life is a full testimony of one flooded with light. To the glory of Your name. Amen.

[/restab] [restab title=”French”]

Apôtre Grace Lubega

DE NUIT ET DE JOUR

Car sa colère dure un instant, mais sa grâce toute la vie ; le soir arrivent les pleurs, et le matin l’allégresse (Psaumes 30:5).

Dans l’esprit de Dieu, le jour n’est pas nécessairement la présence du soleil et la nuit n’est pas son absence. Le jour et la nuit ont une signification beaucoup plus profonde.

Quand Il dit que les pleurs persistent pour la nuit et que la joie arrive le matin, Il ne veut pas dire qu’un homme pleure dans la nuit, les heures où il n’y a pas de lumière du jour, puis il se réveille joyeux.

C’est parce qu’en réalité, il est possible d’aller dormir avec des larmes sur votre cœur pour se réveiller le matin encore plus chargé.

La Bible dit que nous avons reçu la parole sûre de la prophétie à laquelle nous faisons bien attention à UNE LUMIERE QUI BRILLE DANS UN ENDROIT OBSCUR jusqu’à l’aube et que l’ETOILE DU JOUR ECLATE DANS NOS COEURS (2 Pierre 1:19). Ici, il parle de la parole de Dieu comme l’illumination qui définit votre journée alors que l’ignorance définit le lieu des ténèbres.
La lumière et les ténèbres sont dans ce cas l’état de votre cœur.

Les pleurs durent dans l’ignorance, mais la joie vient à l’illumination de la Parole sur votre esprit.

Sans la Parole, vous êtes dans un endroit sombre (nuit). Mais quand vous savez, votre lumière (jour) apparaît.

ETUDE COMPLEMENTAIRE : Osée 4:6, Psaumes 119:105

PEPITE D’OR : Les pleurs durent dans l’ignorance, mais la joie vient à l’illumination de la Parole sur votre esprit. Sans la Parole, vous êtes dans un endroit sombre (nuit). Mais quand vous savez, votre lumière (jour) apparaît.

PRIERE : Père, je Te remercie pour cette connaissance. Cela illumine mon esprit et me pousse davantage à Te chercher parce que je comprends que ma journée est définie par la quantité que je sais. Je grandis tous les jours dans la connaissance, et parce que je le fais, ma vie est un témoignage complet d’une personne inondée de lumière. À la gloire de Ton nom. Amen.

[/restab]

[restab title=”Kinyarwanda”]

IBY’IJORO N’AMANYWA

Kuko uburakari bwe ari ubw’akanya gato, Ariko urukundo rwe ruzana ubugingo. Ahari kurira kwararira umuntu nijoro, Ariko mu gitondo impundu zikavuga (zaburi 30:6)

Mu mitekereze y’imana,
amanywa si ukuvuga ngo izuba riraka kandi ijoro si ukubura kwaryo.
Amanywa n’ijoro bigira ubundi busobanuro bwimbitse.

Iyo avuze ngo kurira kwararira umuntu nijoro mu gitondo impundu zikavuga, ntaba avuga ko umuntu arira ijoro,igihe hatari umucyo wamanywa,maze akabyukana umunezero.

Ibi nuko mu byukuri,
byashoboka ko warara urira mu mutima ukabyuka mugitondo ufite imitwaro iremereye kurushaho.

Bibiliya iravuga ngo Nyamara rero dufite ijambo ryahanuwe rirushaho gukomera, kandi tuba dukoze neza iyo turyumviye, KUKO RIMEZE NK’ITABAZA RIMURIKA AHIJIMYE kugeza mugitondo MAZE INYENYERI YAMANYWA IKAMURIKA MU MITIMA YACU(2petero1:19). Aha ,avuga ku ijambo ry’Imana nk’urumuri rusobanura umunsi wawe ntaho ubujiji busobanura ahantu humwijima. Umucyo n’umwijima ni uko umutima wawe uba uteye muri iki gihe.

Kurira bizanwa n’ubujiji, ariko ibyishimo bizanwa n’umucyo w’ijambo mu mwuka wawe.

Udafite ijambo uba uri mu mwijima (ijoro). Ariko iyo umenye, umucyo wawe (amanywa) aratangira.

IBINDI BYANDITSWE: Hoseya 4:6, Zaburi 119:105

ICYO WAKURAMO: Kurira bizanwa n’ubujiji, ariko ibyishimo bizanwa no kumurikirwa n’ijambo mu mwuka wawe. Udafite ijambo,uba uri mu mwijima(ijoro). Ariko iyo umenye umucyo wawe(amanywa)uratangira.

ISENGESHO: Data ndagushimira kuri ubu bwenge. Bumirikira umwuka wanjye bigatuma nkushaka cyane kuko namene ko amanywa yanjye agaragarira kubyo nzi.Ndakura mubwenge buri munsi,kandi kuko mbikora,ubuzima bwanjye ni ubuhamya bwuzuye umucyo. Ku bw’cyubahiro cy’izina ryawe. Amen

[/restab]

[restab title=”Runyankore”]

Entumwa Grace Lubega

NY’EKIRO N’EIZOOBA

Ahakuba ekiniga kye n’eky’akaanya kakye, Kwonka embabazi ze zigumaho ebiro byona eby’amagara g’omuntu. Okurira kukaaraarira omuntu nyekiro, kwonka okushemererwa kwija omu kasheeshe (Zaaburi 30:5).

Omu nteekateeka ya Ruhanga, eizooba tikirikumanyisa okubaho kw’omushana kandi ekiro tikirikumanyisa obutabaho bw’omushana. Eizooba n’ekiro byaine amakuru agarikukira aho. 

Ku arikugira ati okurira kukaaraarira omuntu nyekiro, kwonka okushemererwa kwija omu kasheeshe, tarikumanyisa ngu omuntu narira ekiro kyoona, eshaaha obu hatariho mushana, rero akaimuka ashemereirwe.

Eki nahabw’okuba kyorobi kuza kubyama oine amarira aha mutima gwawe okaimuka omu kasheeshe oremereirwe.

Baiburi negira eti kandi twine ekigambo ky’obunabi ekirikukira kuhamibwa. Ku murikyetaho, muryaba mukozire gye, ahakuba kiri NK’ETABAAZA ERIKWAKA OMU MWIRIMA, okuhitsya obu buritaagurikana, N’ENYONYOOZI EY’OMU KASHEESHE EKAAKA OMU MITIMA YAANYU (2 Petero 1:19). Aha, nagamba aha kigambo kya Ruhanga nk’etabaaza erikushoborora eizooba ryaawe kandi obutamanya nibushoborora omwirima. Etabaaza n’omwirima aha nikimanyisa oku omutima gwawe guri.

Okurira kukaaraarira omuntu omu butamanya, kwonka okushemererwa kwija hariho okumurukwa ekigambo omu mwoyo wawe.

Hatariho kigambo, noba ori omu mwirima(nyekiro). Kwonka waba nomanya, omushana gwawe (eizooba) niritandika.

SHOMA NEEBI: Hosea 4:6, Zaaburi 119:105

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Okurira kukaaraarira omuntu omu butamanya, kwonka okushemererwa kwija hariho okumurukwa ekigambo omu mwoyo wawe. Hatariho kigambo, noba ori omu mwirima(nyekiro). Kwonka waba nomanya, omushana gwawe (eizooba) niritandika.

OKUSHABA: Taata ninkusiima ahabw’okumanya oku. Nikumurika omu mwoyo wangye kundetera okukusherura namunonga ahabw’okuba ninyetegyereza ngu eizooba ryangye nirishobororwa ekindikumanya. Ninkura omu kumanya burizooba, kandi ahabw’ekyo, amagara gangye n’obujurizi bw’omuntu oijwiire etabaaza. Ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryawe. Amiina. 

[/restab] [/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

How We Partake The God-life

Apostle Grace Lubega

For he that eateth and drinketh unworthily eateth and drinketh damnation to himself not discerning the Lord’s body. For this cause, many are weak and sickly among you and many sleep (1 Corinthians 11:29-30)

The theme scripture explains why many Christians struggle with weakness, disease and early death despite what Christ’s death at Calvary achieved for us.

When the Bible speaks of taking Holy Communion, understand that this is not just bread and wine. It is the blood and the body of Christ that equate to the life of God. So, if men partake the life of God, why then are some weak, sickly and die?

It is because they eat and drink in an unworthy manner. To partake in an unworthy manner is to partake without the understanding of the God-like nature one has (2 Peter 1:4). Such people find it robbery to be like sons of God and instead perceive it as humility to consider themselves as ‘rugs, and utter nothingness’ when compared to God. To them, God is high up there and they are all the way down here.

God does not fall sick; God is rich; God is glorious; God is great and does great things. The scriptures say of the Christ that as He is, so are you in this world (1 John 4:17). To partake of that life in a worthy manner is to acknowledge this truth, that if He is great, you are great. If He cannot be weak, you cannot be weak; if He is rich, you are rich. Hallelujah!

FURTHER STUDY: 1 Corinthians 6:17, Psalms 44:8

GOLDEN NUGGET:
To partake of the God life in a worthy manner is to acknowledge that as He is, so are you in this world; Therefore, if He is great, you are also great. If He cannot be weak, you cannot be weak; If He is rich, you are rich.

PRAYER: God I thank You for this word. I am in You, You are in me and we are one. What You can do, I can also do because it is Your power working mightily through me. I live with this understanding every day and as I grow in it, when many see me, they see You for if one has seen the son, he has seen the father. In Jesus’ name. Amen.

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

To Partake of the Promises

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″] [restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

These all died in faith, not having received the promises but having seen them afar off and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth (Hebrews 11:13)

The Bible, in our theme scripture speaks of men that beheld the promises from afar off and were persuaded of them but died in faith without receiving these promises.

There are Christians in such a plight.They know what God promised: that they are the head and not the tail; that they will lend to nations; that by His stripes they were healed; that He has delivered them from the hand of he that was stronger than them. They know everything God has said about their lives but these things are far from them.

Even if they believe them, many die broke, sickly, beggarly and poor. Yes they had faith, but they died in faith without enjoying the goodness of the Lord in the land of the living. They saw these things afar off, knew they were in the Word but never walked in the manifestation of them because they knew not how to RECEIVE.

But this ought not to be your story. The Bible says that you have not only been GIVEN promises, but you have been GIVEN the promise: the Holy Spirit, who is the guarantee of all things that have been freely given to us by God (1 Corinthians 2:12).

Every promise of God is your portion. Like Joshua, you should boldly say: ‘not one good thing has failed of all the good things which the Lord God spoke concerning you; all came to pass and not one thing failed.’(Joshua 23:14). Receive it all!

FURTHER STUDY: Psalm 103:2, Psalms 68:19,

GOLDEN NUGGET:
You have not only been given promises, but you have been given the promise: the Holy Spirit, who is the guarantee of all things that have been freely given to us by God. Every promise of God is your portion. Don’t only believe but RECEIVE these things in your spirit.

PRAYER: My God You are faithful. Your word is true, it is impossible for You to lie. For every word and promise spoken over my life, I choose to receive and believe that they are my portion. I walk in them and live out their fullness every day of my life. Divine health is mine, super abundance is mine, favour is mine, glory is mine. All precious things are mine. You have purposed that I have these things; that I increase in greatness; that my barns are filled to overflowing; that my lips drip with fatness. This is my story. In Jesus’ name. Amen.

[/restab] [restab title=”French”]

Apôtre Grace Lubega

PRENDRE PART AUX PROMESSES

C’est dans la foi qu’ils sont tous morts, sans avoir obtenu les choses promises ; mais ils les ont vues et saluées de loin, reconnaissant qu’ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre (Hébreux 11:13)

La Bible, dans notre écriture parle des hommes qui ont vu les promesses de loin et ont été persuadés mais sont morts dans la foi sans recevoir ces promesses.

Il y a des Chrétiens dans une telle situation. Ils savent ce que Dieu a promis : qu’ils sont la tête et non la queue ; qu’ils prêteront aux nations ; que par Ses rayons ils ont été guéris ; qu’Il les a délivrés de la main de celui qui était plus fort qu’eux. Ils savent tout ce que Dieu a dit au sujet de leur vie mais ces choses sont loin d’eux.

Même s’ils les croient, beaucoup meurent, sont malades, mendiants et pauvres. Oui ils avaient foi, mais ils sont morts dans la foi sans apprécier la bonté du Seigneur dans le pays des vivants. Ils ont vu ces choses de loin, savaient qu’ils étaient dans la Parole mais n’ont jamais marché dans la manifestation d’eux parce qu’ils ne savaient pas comment RECEVOIR.

Mais ce ne devrait pas être votre histoire. La Bible dit que vous avez non seulement RECU des promesses, mais vous avez RECU la promesse : le Saint-Esprit, qui est la garantie de toutes les choses qui nous ont été données librement par Dieu (1 Corinthiens 2:12).

Toute promesse de Dieu est votre part. Comme Josué, vous direz hardiment : « Pas une bonne chose a échoué de toutes les bonnes choses que le Seigneur Dieu a parlé vous concernant ; tout est passé et aucune chose n’a échoué. » (Josué 23:14). Recevez tout !

EETUDE COMPLEMENTAIRE : Psaumes 103:2, Psaumes 68:19,

PEPITE D’OR : Vous avez non seulement reçu des promesses, mais vous avez reçu la promesse : le Saint-Esprit, qui est la garantie de toutes les choses qui nous ont été données librement par Dieu. Toute promesse de Dieu est votre part. Il ne suffit pas seulement de croire mais RECEVEZ ces choses dans votre esprit.

PRIERE : Mon Dieu Tu es fidèle. Ta parole est vraie, il est impossible pour Toi de mentir. Pour chaque parole et promesse parlées de ma vie, je choisis de recevoir et de croire qu’elles sont ma part. Je me promène en elles et vive leur plénitude tous les jours de ma vie. La santé divine est à moi, la super abondance est à moi, la faveur est à moi, la gloire est à moi. Toutes les choses précieuses sont à moi. Tu as proposé que j’ai ces choses ; que j’augmente dans la grandeur ; que mes greniers sont remplis jusqu’à déborder ; que mes lèvres dégoulinent de la graisse. C’est mon histoire. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab]

[restab title=”Kinyarwanda”]

Apostle Grace Lubega

GUSHYIKIRA ISEZERANO

Abo bose bapfuye bacyizera batarahabwa ibyasezeranijwe, ahubwo babiroraga biri kure cyane bakabyishimira, bakavuga ko ari abashyitsi n’abimukira mu isi (Abaheburayo 11:13)

Bibiliya mu cyanditswe twifashishije ivugako abantu bakomeje kurebera amasezerano kure bakarinda bapfa batayashikiriye.

Hari abakristo bari muri iki kiciro. Bazi ibyo imana yasezeranije: ko ari imitwe atari imirizo; ko bazaguriza amahanga; ko mu mibyimba ye ariho bakirijwe; ko yabakuye mu kuboko y’uwabarushaga amaboko. Bazi ibintu byose Imana yavuze ku buzima bwabo ariko ibi bintu biri kure yabo.

Niyo babyizera, benshi bapfa ntacyo batunze, barwaye, basababiriza kandi ari abakene. Yego bari bafite kwizera, ariko bapfiriye mu kwizera batanejejwe n’ibyiza by’Imana ku isi y’abazima. Bareberaga ibi bintu kure cyane, bari bazi ko bari mu ijambo ariko ntibigeze babona inyungu yaryo kuko batari bazi uko BARYAKIRA.

Ariko iyi siyo nkuru yawe. Bibiliya ivuga ko UTAHAWE amasezerano gusa, ahubwo WAHAWE isezerano:umwuka wera, ariwe cyimenyetso cy’ibintu byose twaherewe ubuntu n’Imana(1abakorinto 2:12)

Buri sezerano ry’imana ni umugabane wawe. Nka yosuwa, ugomba kwema ukavuga “Nta kintu na kimwe cyabuze mu byiza byose Uwiteka Imana yanyu yabasezeranyije, byose byabasohoyeho nta kintu na kimwe muri ibyo cyabuze.(Yosuwa 23:14) Byakire byose.!

IBINDI BYANDITSWE: Zaburi103:2, Zaburi68:19

ICYO WAKURAMO: Nago wahawe amasezerano gusa, ahubwo wahawe isezerano: umwuka wera, ariwe cyimenyetso cy’ibintu byose twaherewe ubuntu n’Imana. Buri sezerano ry’Imana ni umugabane wawe. Nturyiringire gusa ahubwo AKIRA ibi bintu mu mwuka wawe.

ISENGESHO: Mana yanjye uri uwo kwizera. Ijambo ryawe ni ukuri, ntibyashoboka ko wabeshya. Kuri buri jambo na buri sezerano ryavuzwe ku buzima bwange, ndahitamo kuryakira no kuryizera ko ari umugabane wanjye. Ndigenderamo kandi nduzuzwa buri gihe mu buzima bwanjye. Ubuzima bwiza ni ubwanjye, kugirirwa neza ni ukwanjye,
icyubahiro ni icyanjye, ibintu byiza byose ni ibyanjye. Wagambiriye ko ngira ibi bintu; ko naguka mu gukomera; yuko mpora ntemba; ko akanwa kanjye kadudubiza amashimwe. Iyo niyo nkuru yanjye. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]

[restab title=”Runyankore”]

Entumwa Grace Lubega

OKWAKIIRA EBIRAGANISIIBWE

Abo boona bakafa bakiri omu kwikiriza, batakahairwe bi baaraganisiibwe, kwonka bakaba babireebera hare, baabyesiimira, baahamya ku bari abagyenyi kandi abagyenzi omu nsi egi (Abaheburaayo 11:13).

Baiburi, omu mutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe negamba aha bantu ababaire nibareebera hare ebibaraganisiibwe kandi bakaba baabyesiimira kwonka bakafa bakiri omu kwikiriza batakabihairwe.

Hariho abakristayo nk’abo. Nibamanya ebi Ruhanga yaraganiise: ngu n’emitwe timukira; ngu baryaguza amahanga maingi; ngu ahabw’akiboko ze bakaheebwa amagara; ngu MUKAMA abacungwire, Yaabaiha omu mikono y’orikubakiza amaani. Nibamanya buri kimwe eki Ruhanga agambire aha magara gaabo kwonka ebintu ebi bibari hare.

N’obu bakubyikiriza, baingi nibafa bari abooro, barwaire kandi barikushabiriza. Ego bakaba baine okwikiriza, kwonka bakafa omu kwikiriza batareebire oburungi bwa Mukama omu nsi yabahuraire. Bakabireebera hare, barikumanya ngu biri omu kigambo kwonka tibarabireebire omu magara gabo ahabw’okuba bakaba batarikumanya OKUBYAKIIRA.

Kwonka eki tikishemereire kuba kityo ahariiiwe. Baiburi negira eti toraganisibwe kwonka: Omwoyo ou twahairwe ti w’ensi egi, kureka n’Omwoyo oruga ahari Ruhanga, ngu tubone kwetegyereza ebi Ruhanga atuheera busha (1 Abakorinso 2:12).

Buri ky’oraganisiibwe n’omugabo gwawe. Nka Yoshua, oshemereire kugira oti: ‘tihariho kintu na kimwe ekirabuzire aha birungi byona ebi MUKAMA Ruhanga waanyu yaabaraganiise; byona bikabahikaho, tihariho kintu na kimwe ekitarabaireho’(Yoshua 23:14). Yakiira kyoona! 

SHOMA NEEBI: Zaaburi 103:2, Zaaburi 68:19,

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Kwonka eki tikishemereire kuba kityo ahariiiwe. Baiburi negira eti toraganisibwe kwonka: Omwoyo ou twahairwe ti w’ensi egi, kureka n’Omwoyo oruga ahari Ruhanga, ngu tubone kwetegyereza ebi Ruhanga atuheera busha. Buri ky’oraganisiibwe n’omugabo gwawe. Otabyikiriza kwonka BYAKIIRE n’omu mwoyo waawe. 

OKUSHABA: Ruhanga wangye ori omwesigwa. Ekigambo kyawe n’amazima, torikubaasa kubaiha. Ahabw’ekigambo kyona eky’ogambire aha magara gangye, ninsharaho kukyakiira n’okwikiriza ngu n’omugabo gwangye. Ningyendera kandi ntuura omu bwijwire bwabyo burizooba. Amagara marungi nagangye, obutungi n’obwangye, obuganzi n’obwangye, ekitiinisa n’ekyangye. Ebintu eby’omuhendo byona n’ebyangye. Oshaziremu ngu ntungye ebintu ebi; ngu nkanye omu bukuru; ebitara byangye byijwiire; eminwa yangye egomokire. Ekyo nikyo barikuntebyaho. Omwiziina rya Yesu. Amiina.

[/restab] [/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

The Order Of Things

The Order Of Things

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″] [restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

For as much as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most suredly believed among us, Even as they delivered them unto us which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word; it seemed good to me also having had perfect understanding of all things from the very first to write unto thee inorder, most excellent Theophilus That thou mightiest know the certainty of those things wherein thou hast been instructed (Luke 1:1-4)

In the early church, after the ascension of Christ, there were many people who took it upon themselves to write down things pertaining to the Christ.

Luke, in our theme scripture, reveals that even though many did, he found it fit to also do so having had a perfect understanding of the order of these events.

This was not just a physical order but a spiritual order. The question to the man of the spirit would be, why did God allow certain books to be retained in the Bible while others were not? It is because the retained books defined the spiritual order of things.The gospel of Christ is a patterned script.

Similarly, your success in this world is dependent on your understanding of the order of events in the spirit. That is why in the building of the tabernacle, Moses is given strict instructions to build it directly to the pattern of what he beheld in the heavens (Hebrews 8:5).

Services are first beheld eternally before they are held physically because in the mind of eternity, earth experiences are known before hand.

You might have an order physically and yet not have an order spiritually. Any man might start a ministry, a business or any kind of vision but if he does not understand the spiritual order by which things are established, he can never sustain a legacy.

FURTHER STUDY: Jeremiah 1:5, Ephesians 2:10

GOLDEN NUGGET:
Your success in this world is dependent on your understanding of the order of events in the spirit. You might have an order physically and yet not have an order spiritually. Any man might start a ministry, a business or any kind of vision but if he does not understand the spiritual order by which things are established, he can never sustain a legacy.

PRAYER: Father, I thank You for Your great word. My eyes are opened to behold the order of the things in the spirit and it is by this that I start anything on the earthly plane. By this wisdom, anything that I do on the earth is patterned after an eternal blue print. I know that by this knowledge, what I do will be relevant for generations to come. In Jesus’ name. Amen.

[/restab] [restab title=”Kinyarwanda”]

Apostle Grace Lubega

UKO IBINTU BIKURIKIRANA

Abantu benshi bagerageje kuringaniza igitekerezo cy’imvaho cy’ibyemewe natwe rwose, nk’uko twabibwiwe n’abahereye mbere bigitangira babyibonera ubwabo, kandi bakaba ari abigisha b’ijambo ry’Imana.Nuko nanjye maze gukurikiranya byose neza mpereye ku bya mbere, nabonye ko ari byiza kubikwandikira uko bikurikirana wowe Tewofilo mwiza rwose,kugira ngo umenye ibyo wigishijwe ko ari iby’ukuri (Luka1:1-4)

Mu itorero rya kera, nyuma yo kuzamurwa kwa Kristo, hari abantu benshi babigize inshingano zabo kwandika ibyerekeranye na Kristo.

Luka, mu cyanditswe twifashishije ahishura ko nubwo benshi babyanditse, nawe yasanze bikwiye kuko yarafite gusobanukirwa guhagije k’uko ibihe byagiye bikurikirana.

Ibi nabwo ari uko ibintu byakurikiranaga mu buryo bufatika gusa ahubwo ni uburyo byakurikiranaga no mu mwuka. Ikibazo twabaza umuntu wo mu mwuka ni, kuki Imana yemeye ibitabo bimwe kuguma muri bibiliya ibindi ntibyemere? Nuko ibitabo byagumyemo byasobanuraga uko ibintu by’umwuka byakurikiranaga. Ubutumwa bwa Kristo n’uruhererekane rw’ibyanditswe.

Na none, ubutsinzi bwawe muri iyi si bushingiye ku gusobanukirwa uko ibintu bikurikirana mu mwuka. Niyo mpamvu mu gihe cyo kubaka ihema ry’ibonaniro, Mose ahabwa amabwiriza yo kuryubaka neza nkuko yabibonye mu’ijuru(Abaheburayo 8:5)

Ibyo dukora tubanza kubibona mu bizahoraho mbere y’uko tubibona mu bifatika kuko mu bizahoraho, ibizaba mu isi bimenwa mbere.

Ushobora kugira umurongo ngenderwaho mu bifatika ariko ntugire umurongo mu mwuka. Umuntu wese ashobora gutangira umurimo w’Imana, ubucuruzi cyangwa irindi yerekwa ariko natamenya uko ibintu bikurikirana mu mwuka, nabwo yazakora amateka arambye.

Ibindi byanditswe: Yeremiya 1:5, Abefeso 2:19

ICYO WAKURAMO: ubutsinzi bwawe muri iyi si bushingiye ku gusobanukirwa uko ibintu bikurikirana mu mwuka.
Ushobora kugira umurongo ngenderwaho mu bifatika ariko ntugire umurongo mu mwuka. Umuntu wese ashobora gutangira umurimo w’Imana, ubucuruzi cyangwa irindi yerekwa ariko natamenya uko ibintu bikurikirana mu mwuka, nabwo yazakora amateka arambye.

ISENGESHO: Data, ndagushima kubw’Ijambo ryawe rihambaye. Amaso yangye afungukiye kureba uko ibintu bikurikirana mu mwuka kandi ntangira ikintu cyose kw’isi muri uyu murongo. Nkoresheje ubu bwenge,ikintu cyose nakora kw’isi kijyana n’igishushanyo mbonera gihoraho. Ndabiziko nubu bwenge, ibyo nzakora bizaba bijyanye n’ibinyejana bizaza. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]

[restab title=”Runyankore”]

Entumwa Grace Lubega

OKU EBINTU BIRIKUKURATANA

Abantu baingi bakateeraho kuhandiika ebyabaireho ebyakozirwe omuriitwe, nk’oku twabigambiirwe abaabyereebeire butunu, bari abaheereza b’ekigambo kya Ruhanga okuruga obu byatandika. Naanye, ku naaherize kukuratanisa byona nimbitondoora okuruga ahu byatandikiire, naareeba ku kishemereire kubikuhandiikira nk’oku byakurataine, iwe Teofilo ow’ekitiinisa, ngu obone kumanya gye amazima g’ebyo ebi waayegyesiibwe (Luka 1:1-4)

Omu kanisa y’omunsi, Yesu kuyaheerize kutemba omwiguru, hakaba hariho abantu baingi abataireho kuhandiika ebintu ebirikukwata ahari Kristo.

Luka, omu mutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe, nagira ati abantu baingi n’obu barabe babihandiikire, akareeba kishemereire kubihandiika nk’oku byakurataine. 

Oku kukaba kutari kw’ebintu ebirikureebwa kureka okw’ebintu eby’omwoyo. Ekibuuzo aha muntu w’omwoyo kikabaire kiri, ahabwenki Ruhanga yaikiriize ebitabo ebimwe kuba omu Baiburi kandi ebindi bitarimu? Nahabw’okuba ebyatsigaire omu Baiburi bikashoborora oku ebintu by’omwoyo birikukuratana. Engiri ya Kristo eine obuteeka. 

Niky’okimwe, okubaasa gye ebintu byona omu nsi egi nikikuratira okwetegyereza oku ebintu birikukuratana omu mwoyo. Nikyo ahabwenki omu kwombeka eihema, Musa akaheebwa ebiragiro bikuru kuryombeka narishushanisa nk’oku yareebire aha rushozi (Abaheburaayo 8:5).

Obuheereza nibubanza bwareebwa omu mwoyo butakareebirwe n’amaisho agaburijo ahabw’okuba omu nteekateeka y’omwoyo, ebirikuba omu nsi nibimanywa bitakabaireho.

Nobaasa kuba oine ebirikukuratana omu nsi kwonka otabyiine omu mwoyo. Omuntu weena nabaasa kutandika obuheereza, eby’obushubuzi narishi ekirooto kyona kwonka yaba atetegyereize oku ebintu birikukuratana omu mwoyo, taribaasa kureka enyima obuhunguzi. 

SHOMA NEEBI: Yeremia 1:5, Abaefeso 2:10

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Okubaasa gye ebintu byona omu nsi egi nikikuratira okwetegyereza oku ebintu birikukuratana omu mwoyo. Nobaasa kuba oine ebirikukuratana omu nsi kwonka otabyiine omu mwoyo. Omuntu weena nabaasa kutandika obuheereza, eby’obushubuzi narishi ekirooto kyona kwonka yaba atetegyereize oku ebintu birikukuratana omu mwoyo, taribaasa kureka enyima obuhunguzi.

OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo kyawe ekikuru. Amaisho gangye gaigwirwe kureeba ebintu omu mwoyo nk’okubirikukuratana kandi nahabw’ebi ngu nintandika ekintu kyona omu nsi. Ahabw’obwengye obu, ekintu kyona ekindikukora omu nsi nikikuratira ekindikureeba omu mwoyo. Nimanya ngu ahabw’okumanya oku, ekindikukora nikija kuba eky’omugasho omu biro ebirikwija. Omwiziina rya Yesu. Amiina.  
[/restab]

[restab title=”French”]

Apôtre Grace Lubega

L’ORDRE DES CHOSES

Plusieurs se sont appliqués à composer un récit des évènements qui se sont accomplis parmi nous, tels qu’ils nous ont été transmis par ceux qui en furent les premiers témoins et qui par la suite sont devenus serviteurs de la Parole. Après avoir tout étudié depuis le début et avec soin, il m’a paru bon à moi aussi, cher Théophile, de t’en faire un récit suivi. Ainsi tu pourras mesurer la solidité de l’enseignement que tu as reçu (Luc 1:1-4)

Dans l’église primitive, après l’ascension du Christ, il y avait beaucoup de gens qui se sont chargés d’écrire les choses relatives au Christ.

Luc, dans notre écriture, révèle que même si beaucoup l’ont fait, il a jugé qu’il était également capable de faire une compréhension parfaite de l’ordre de ces événements.

Ce n’était pas seulement un ordre physique mais un ordre spirituel. La question à l’homme de l’esprit serait, pourquoi Dieu a-t-il permis de conserver certains livres dans la Bible alors que d’autres ne l’étaient pas ? C’est parce que les livres conservés définissent l’ordre spirituel des choses. L’évangile du Christ est un script structuré.

De même, votre succès dans ce monde dépend de votre compréhension de l’ordre des événements dans l’esprit. C’est pourquoi dans la construction du tabernacle, Moïse reçoit des instructions strictes pour le construire directement dans le schéma de ce qu’il a vu dans les cieux (Hébreux 8:5).

Les services sont d’abord perçus éternellement avant qu’ils ne se tiennent physiquement parce que dans l’esprit de l’éternité, les expériences terrestres sont connues à l’avance.

Vous pourriez avoir un ordre physiquement et pourtant pas avoir un ordre spirituellement. Tout homme pourrait commencer un ministère, une entreprise ou toute sorte de vision mais s’il ne comprend pas l’ordre spirituel par lequel les choses sont établies, il ne peut jamais maintenir un héritage.

ETUDE COMPLEMENTAIRE : Jérémie 1:5, Ephésiens 2:10

PEPITE D’OR : votre succès dans ce monde dépend de votre compréhension de l’ordre des événements dans l’esprit. Vous pourriez avoir un ordre physiquement et pourtant pas avoir un ordre spirituellement. Tout homme pourrait commencer un ministère, une entreprise ou toute sorte de vision mais s’il ne comprend pas l’ordre spirituel par lequel les choses sont établies, il ne peut jamais maintenir un héritage.

PRIERE : Père, je Te remercie pour Ta grande parole. Mes yeux sont ouverts pour voir l’ordre des choses dans l’esprit et c’est par cela que je commence tout sur le plan terrestre. Par cette sagesse, tout ce que je fais sur la terre est modelé après un schéma d’organisation éternel. Je sais que par cette connaissance, ce que je fais sera pertinent pour les générations à venir. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab] [/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

Hunger For More

Hunger For More

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year (Joshua 5:12)

There was a time when the children of Israel complained about the manna that they had received from heaven; they were tired of it (Numbers 11:4-6). But this was because they did not understand why manna was given.

The scriptures reveal that manna was given so that they would know that man does not live by bread alone but by every word that proceeds from the mouth of God (Deuteronomy 8:3). It means that this manna was the Word proceeding from the mouth of God.

The life in the Word sustained them and for forty years neither the clothes on their backs nor the sandals on their feet ever got worn out (Deuteronomy 29:5).

They complained about manna because they understood it not, neither laboured for it; it was food that was very easily available.

This attitude eventually made their life in the Promised Land difficult. It was a land meant to be flowing with milk and honey (Exodus 13:5).

Honey and Milk represent the Word (Psalms 119:103, 1 Peter 2:2).

The manna that fell in the wilderness is representative of the Word that is easily available while, milk and honey represents digging deep in the unseen. This was milk without the physical evidence of cows and honey without the physical evidence of bees.

Like the children of Israel, the Word can be so available to a Christian and yet they abuse this availability instead of seeking for higher things in God.

Any knowledge you receive ought to provoke you to desire for deeper knowledge because by divine principle, His knowledge breaks the depths (Proverbs 3:20).

It is a deceived Christian who thinks that they have received enough knowledge and what they have received is the sum total of what God can define as depth in that dimension of knowledge.

FURTHER STUDY: Proverbs 24:3-4, Proverbs 15:14

GOLDEN NUGGET:
Any knowledge you receive ought to provoke you to desire for deeper knowledge because by divine principle, His knowledge breaks the depths. It is a deceived Christian who thinks that they have received enough knowledge and what they have received is the sum total of what God can define as depth in that dimension of knowledge.

PRAYER: Thank You my father for Your great Word. I am stirred up to desire more. I do not take for granted the knowledge I have received because it illuminates my spirit to see greater depths. By this understanding, You launch me into depth upon depth; I respond as deep calls unto deep. I know how to search out the scriptures, how to study the word, how to increase in a greater and deeper understanding. In Jesus’ name. Amen.

[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]

Gusonzera Ibindi

Apostle Grace Lubega

Nuko bukeye bw’uwo munsi baririyeho ibigugu by’ingano zo muri icyo gihugu manu ntiyongera kuboneka. Abisirayeli ntibongera kubona manu ukundi, ahubwo uwo mwaka barya imyaka y’igihugu cy’i Kanani. (Yosuwa 5:

Hari gihe abana ba isaraheri bitotomberaga manu bakiraga ivuye mu ijuru; bari barayirambiwe(Kubara 11:4-6). Ariko ibi byari ukubera ko batari basobanukiwe impamvu bahabwaga manu.

Ibyanditswe byerekana bahabwaga manu kugirango bamenyeko umuntu adatungwa n’umutsima gusa ahubwo atungwa n’jambo riva mu kanwa k’Imana(Gutegeka kwa kabiri 8:3). Bivuze ko manu yari ijambo riva mu kanwa k’Imana.

Ubuzima bwari mu ijambo bwabatunze imyaka mirongo ine, imyenda n’nkweto zibirenge byabo ntibyigeze bisaza
(Gutegeka kwa kabiri 29:5)

Bitotomberaga manu kuko batayisobanukiwe, cyangwa ngo bayiruhire, yari indyo yoroshye kubona.

Iyi myitwarire yatumye ubuzima bwabo bwo mu gihugu cy’isezerano bukomera. Cyari igihugu kigombaga gutembamo amata n’ubuki(Kuva 13:5).

Amata n’ubuki bihagaririye ijambo (Zaburi 119:103, Petero 2:2)

Manu yagwaga mu butayu ihagarariye ijambo riboneka byoroshye naho amata n’ubuki bigaragaza gucukumbura ibitagaragara. Aya yari amata aboneka na nka tubona mu buryo bufatika n’ubuki na nzuki tubona.

Nk’abana ba isiraheri, ijambo riraboneka cyane kuba kristo, ariko bagafata kuboneka kwaryo nk’ibintu bisanzwe aho gushaka ibintu by’Imana byimbitse kurushaho.

Ubumenyi wakira bwagakwiye kugutera gushaka ubundi bumenyi bwimbitse kubera ko kubw’ amahame yera, kumenya kwe gutobora amasoko y’ikuzimu
(imigani 3:20)

Umukristo wibeshye niwe utekereza ko yakiriye ubumenyi buhagije kandi ko ibyo bakiriye bingana nibyo imana yakwita byimbitse mu rwego rw’ubumenyi.

IBINDI BYANDITSWE: Imigani 24:3-4, Imigani 15:14

ICYO WAKURAMO:
Ubwenge wakira bwagakwiye kugutera gushaka ubundi bwenge bwimbitse kubera ko kubw’ amahame yera, kumenya kwe gutobora amasoko y’ikuzimu. Umukristo wibeshye niwe utekereza ko yakiriye ubumenyi buhagije kandi ko ibyo bakiriye bingana nibyo imana yakwita byimbitse mu rwego rw’ubumenyi.

ISENGESHO: Urakoze data ku bw’ijambo ryawe. Nshishikarijwe kugushaka cyane simfata uko mbonye ubumenyi nakiriye kuko buha urumuri umwuka wanjye kubonera kure cyane. kubw’uku gusobanukirwa, unshira kure cyane; nitaba iyo umpamagarira kure. Nzi uko nshaka ibyanditswe nuko mbyiga, uko nakwaguka cyane mu gusobanukirwa kwanjye. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]
[restab title=”French”]

La Faim Pour Plus

Apôtre Grace Lubega

La manne cessa le surlendemain, vu qu’ils mangeaient des produits du pays. Les Israélites n’eurent plus de manne ; à partir de cette année-là ils mangèrent les produits du pays de Canaan (Josué 5:12)

Il fut un temps où les enfants d’Israël se plaignirent de la manne qu’ils avaient reçue du ciel ; ils en étaient fatigués (Nombres 11:4-6). Mais c’était parce qu’ils ne comprenaient pas pourquoi la manne était donnée.

Les écritures révèlent que la manne a été donnée afin qu’elles sachent que l’homme ne vit pas seulement de pain, mais par toute parole qui procède de la bouche de Dieu (Deutéronome 8:3). Cela signifie que cette manne était la Parole venant de la bouche de Dieu.

La vie dans la Parole les a soutenus et pendant quarante ans ni les vêtements sur le dos ni les sandales sur leurs pieds ne se sont jamais usés (Deutéronome 29:5).

Ils se plaignaient de la manne parce qu’ils ne l’avaient pas compris, mais ils n’avaient pas travaillé pour cela ; c’était une nourriture très facilement disponible.

Cette attitude a finalement rendu leur vie dans la Terre Promise difficile. C’était un terrain destiné à répandre du lait et du miel (Exode 13:5).

Le miel et le lait représentent la Parole (Psaumes 119:103, 1 Pierre 2:2).

La manne qui est tombée dans le désert est représentative de la Parole qui est facilement disponible, alors que le lait et le miel représentent un creux profond dans l’invisible. C’était du lait sans la preuve physique des vaches et du miel sans la preuve physique des abeilles.

Comme les enfants d’Israël, la Parole peut être si disponible à un Chrétien et pourtant ils abusent de cette disponibilité au lieu de chercher des choses supérieures en Dieu.

Toute connaissance que vous recevez doit vous inciter à désirer une connaissance plus profonde parce que par principe divin, Sa connaissance brise les profondeurs (Proverbes 3:20).

C’est un Chrétien trompé qui pense avoir reçu suffisamment de connaissances et ce qu’ils ont reçu est la somme de ce que Dieu peut définir comme une profondeur dans cette dimension de la connaissance.

ETUDE COMPLEMENTAIRE : Proverbes 24:3-4, Proverbes 15:14

PEPITE D’OR :
Toute connaissance que vous recevez doit vous inciter à désirer une connaissance plus profonde parce que par principe divin, Sa connaissance brise les profondeurs. C’est un Chrétien trompé qui pense avoir reçu suffisamment de connaissances et ce qu’ils ont reçu est la somme de ce que Dieu peut définir comme une profondeur dans cette dimension de la connaissance.

PRIERE : Merci mon père pour Ta grande parole. Je me moque de vouloir plus. Je ne prends pas pour acquis la connaissance que j’ai reçue parce qu’elle illumine mon esprit pour voir de plus grandes profondeurs. Par cette compréhension, Tu me lances dans les profondeurs plus profondes ; je réponds comme des appels profonds à la profondeur. Je sais comment rechercher les écritures, comment étudier le mot, comment augmenter dans une compréhension plus grande et plus profonde. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab][/restabs]

 

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

To Never Thirst Again: Reveal Christ

To Never Thirst Again: Reveal Christ

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

The woman saith unto him, I know that Messias cometh which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. Jesus saith unto her, I that speak unto thee, I am he…The woman then left her waterpot and went her way into the city and saith to the men, come see a man which told me all things that ever I did: is not this the Christ? (John 4:25-29).

In the conversation between Christ and the Samaritan woman, He revealed to her that she had had five husbands, and the man presently living with her was not her husband either (John 4:17-18).

When He told her that He was the Christ, our theme scripture reveals that she returned to the city and told the men that He had told her everything that she had ever done.

This demonstrates why some men thirst again while others do not. If the Christ had stopped at showing her things about her personal life, He still would have been qualified as a man of God. However, she would still thirst again.

When we tell men: ‘I see this in your life…I see God doing this…I see God sorting your marriage and your children’, all those things are wonderful but men will always thirst again.

Only a revelation of the Christ guarantees that men will never thirst again.

A child of God with this understanding will not trouble the man of God every day saying: ‘tell me what you see in my life or what God is saying,’ because the revelation of the person of the Christ answers all. Hallelujah!

FURTHER STUDY: Colossians 2:2-3, Colossians 1:17

GOLDEN NUGGET:
Only a revelation of the Christ guarantees that men will never thirst again.

PRAYER: Thank You Lord for this knowledge. By it I choose to look to the Christ, He in whom are hid all treasures of wisdom and knowledge and in whom all things consist. He is my ultimate source, and my satisfaction, the reason I can never thirst again. He is the substance of my desires and it is He that I seek every day. In Jesus’ name. Amen.

[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]

Kutongera Kugira Inyota Ukundi: Hishura Kristo

Apostle Grace Lubega

Umugore aramubwira ati”Nzi yuko Mesiya azaza, ari we witwa Kristo, kandi ubwo azaza azatubwira byose.”Yesu aramubwira ati”Ni jye tuvugana.Uwo mwanya abigishwa be baraza batangazwa n’uko avugana n’uwo mugore, ariko ntihagira umubaza ati”Urashaka iki?” Cyangwa ati”Ni iki gitumye uvugana na we?”Nuko uwo mugore asiga ikibindi cye, aragenda ajya mu mudugudu abwira abantu ati”Nimuze murebe umuntu umbwiye ibyo nakoze byose, murebe ahari ko ari Kristo!”(Yohana 4:25-29)

Yesu aganira n’umusamariyakazi, yamuhishuriye ko yari afite abagabo batanu, kandi nuwo yarafite ubwo atari umugabo we(yohana 4:17-18)

Ubwo yamubwiraga ko ari we Kristo, icyanditswe twifashishije werekana ko yasubiye nu murwa akabwira abantu ko Kristo yamubwiye ibintu byose yakoze.

Ibi byerekana impamvu abantu bamwe bongera kunyoterwa abandi ntibanyoterwe. Iyo Kristo arekera aho kumwereka ibintu by’ubuzima bwe bwite, yari gukomeza kwitwa umukozi w’Imana. Ariko, umusamariyakazi yari kongera kunyoterwa.

Iyo tubwiye abantu:ndabona ibi mu buzima bwawe…ndabona Imana ikora ibi…ndabona Imana ikora ku rushako rwawe n’abana bawe’, ibi byose ni byiza ariko abantu bazongera bagire inyota.

Guhishurirwa Kristo byemeza ko umuntu atazongera kugira inyota ukundi.

Umwana w’Imana usobanukiwe ibi nago azashaka umukozi w’Imana buri munsi amubaza ngo: ‘mbwira ibyo ubona mu buzima bwanjye cg ngo Imana iri kuvuga iki, ‘kuko guhishurirwa Kristo bisubiza byose. Hallelujah!

IBINDI BYANDITSWE: Abakorisayi 2:2-3, Abakorosayi 1:17

ICYO WAKURAMO:
Guhishurirwa Kristo nibyo byonyine byemeza ko abantu batazongera kugira inyota ukundi .

ISENGESHO: Urakoze mwami kuri ubu bwenge. Ndahitamo kureba Kristo, muriwe niho hahishwe ubwenge n’ubumenyi kandi muri we harimo byose. Niwe soko yanjye idakama kandi niwe kunyurwa kwanjye, niwe mpamvu ituma ntongera kugira inyota. Niwe cyifuzo cyanjye kandi niwe nshaka buri munsi. Mu izina rya Yesu.amen

[/restab]
[restab title=”French”]

Ne Jamais Avoir Soif De Nouveau : Reveler Le Christ

Apôtre Grace Lubega

La femme alors lui dit : « Je sais que bientôt sera là le Messie (c’est-à-dire le Christ). Quand il sera là, il nous dira tout. » Jésus répond : « Je le suis, moi qui te parle. » A ce moment-là revinrent les disciples, et ils s’étonnaient de le voir parler avec une femme. Pourtant aucun d’entre eux n’osa lui demander : « Que cherches-tu ? » ou : « Pourquoi lui parles-tu ? » Quant à la femme, elle laissa là sa cruche et s’en alla à la ville en courant. Elle dit aux gens : « Venez voir quelqu’un qui m’a dit tout ce que j’ai fait ! Et si c’était le Christ ? » (Jean 4:25-29).

Dans la conversation entre le Christ et la Samaritaine, Il lui a révélé qu’elle avait eu cinq maris, et l’homme vivant avec elle n’était pas son mari non plus (Jean 4:17-18).

Quand Il lui a dit qu’il était le Christ, notre écriture révéla qu’elle a retourné à la ville et a raconté aux hommes qu’Il l’a dit tout ce qu’elle a déjà fait.

Cela démontre pourquoi certains hommes ont de nouveau soif alors que d’autres ne n’ont pas soif. Si le Christ s’était arrêté pour montrer ses choses sur sa vie personnelle, Il aurait toujours été qualifié d’homme de Dieu. Cependant, elle aurait encore soif.

Lorsque nous disons aux hommes : « Je vois cela dans votre vie… Je vois Dieu faire cela … Je vois Dieu trier votre mariage et vos enfants », toutes ces choses sont merveilleuses, mais les hommes vont toujours avoir soif à nouveau.

Seule une révélation du Christ garantit que les hommes n’auront jamais plus soif.

Un enfant de Dieu avec cette compréhension ne dérangera pas chaque jour l’homme de Dieu en disant : « Dis-moi ce que tu vois dans ma vie ou ce que Dieu dit », parce que la révélation de la personne du Christ répond à tout. Alléluia !

ETUDE COMPLEMENTAIRE : Colossiens 2:2-3, Colossiens 1:17

PEPITE D’OR :
Seule une révélation du Christ garantit que les hommes n’auront jamais plus soif.

PRIERE : Merci Seigneur pour cette connaissance. Par cela, je choisis de regarder le Christ, celui dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance et dans lesquels tout est constitué. Il est ma source ultime, et ma satisfaction, la raison pour laquelle je ne peux plus jamais avoir soif. Il est la substance de mes désirs et c’est Lui que je recherche tous les jours. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab][/restabs]

 

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

To Never Thirst Again: Looking Above The Sword

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

Jesus saith unto her, Go call thy husband and come hither. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband. For thou hast had five husbands and he whom thou now hast is not thy husband: in that sadist thou truly. The woman said unto him, Sir I perceive that thou art a prophet. Our fathers worshipped in this mountain; and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to worship. (John 4:16-20)

When Jesus told the Samaritan woman to call her husband, it seemed like a diversion from the direction that the conversation was taking. But, he did so deliberately; he looked ‘below the sword’ in order to provoke her to ‘look above the sword’.

Looking ‘BELOW THE SWORD’ involves, among other things, the spiritual perception of things that do not necessarily perfect one for the work of ministry while looking ‘ABOVE THE SWORD’ involves among other things, the spiritual perception of things that ought to perfect one as a minister of the gospel and align them to divine purpose.

Jesus told her about her relationships so that she could be stirred up in her spirit to desire something deeper. Because she is a Samaritan, one who perceives spiritual matters, this talk about her husbands veers into a discussion of worship. This, child of God, is a wisdom in God.

Someone who lacks perception of spiritual things would have said, ‘man of God, what else do you see? Is my new business idea going to be a success? What about my children, will they get married?’

When anything ‘below the sword’ is exposed, it ought to provoke us to seek deeper things of the spirit. Yes, the man of God has seen that such and such a thing is happening in your family, can that push you to seek this God who reveals even the secrets of men?

Yes the man of God has seen that there is an opportunity coming your way, that is wonderful but can that push you to desire for the things of eternity, the mind of God, His purpose and plans?

Many people treat men of God like witchdoctors. It’s always an issue of ‘tell me man of God, what is God saying about my new boyfriend, about this job, about that business deal…’

But like Jesus told the Samaritan woman, ‘ if you knew the gift of God and who it is that says to you give me to drink, you would have asked of Him and He gives to you living water.’(John 4:10).

Men of God and ministers of the gospel are gifts from God. If you understand this, you ask for living water. That is, things that define the life of God: the multiplication of the anointing, how to walk in the spirit, how to have deeper communion with God, things ‘above and not below the sword’. Hallelujah!

FURTHER STUDY: Colossians 3:2, Matthew 6:33

GOLDEN NUGGET:
Men of God and ministers of the gospel are gifts from God. If you understand this, you ask for living water. That is, things that define the life of God: the multiplication of the anointing, how to walk in the spirit, how to have deeper communion with God, things ‘above and not below the sword’.

PRAYER: My God, I thank you for Your word. In everything that I do, I seek to look above the sword, to see those things that are eternal in Christ, that represent Your mind and Your purpose. My desire and convictions are patterned to the things above. Because of this hunger in my spirit, You open my eyes to places in You that are deeper than a man’s ability to search them out; places You personally lead men. In Jesus’ name. Amen

[/restab]

[restab title=”Kinyarwanda”]

Apostle Grace Lubega

KUTONGERA KUGIRA INYOTA UKUNDI: KUREBA KURENZE INKOTA

Yesu aramubwira ati”Genda uhamagare umugabo wawe maze ugaruke hano.”Umugore aramusubiza ati”Nta mugabo mfite.” Yesu aramubwira ati”Uvuze ukuri yuko udafite umugabo,kuko wari ufite abagabo batanu, n’uwo ufite ubu si uwawe. Ibyo byo ubivuze ukuri.”Umugore aramubwira ati”Databuja, menye yuko uri umuhanuzi.Ba sogokuruza bacu basengeraga kuri uyu musozi, namwe mukagira ngo i Yerusalemu ni ho hakwiriye gusengerwa.”(Yohana4:16-20)

Yesu ubwo yabwiraga umusamariya kazi guhamagara umugabo we, byasanga nko gutandukira ikiganiro. Ariko, yabikoze abigambiriye, yarebye ‘munsi y’inkota’ kugirango amutere kureba ‘hejuru y’inkota’.

Kureba ‘MUNSI Y’INKOTA’ hakubiyemo uko wakira ibintu by’umwuka bitagutunganyiriza umurimo naho kureba ‘HEJURU Y’INKOTA’ hakubiyemo, gusobanukirwa ibintu by’ umwuka bikwiye kudutunganya nk’abakozi b’ubutumwa bwiza tukabishyira kumurongo no mu mugambi
w’ubumana.

Yesu yamubwiye iby’umubano we kugirango akangukire kushaka ibirenzeho mu mwuka we. Kuko yari umusamariyakazi, wawundi wumva iby’umwuka, ikiganiro Ku bagabo be cyavuyemo ikiganiro cyo kuramya. Ibi, mwana w’Imana, ni ubwenge mu mana.

Umuntu udafite gusobanukirwa kw’ibintu by’umwuka yari kuvuga, ‘mukozi w’Imana, Niki kindi ubona? Ese igitekerezo cyangye gishya cy’ubucuruzi kizagenda neza? Abana bangye se bo,bazashyingirwa?

Iyo ikintu cyose cyo munsi y’inkota kigiye ahagaragara, kigomba kudukangurira gushaka ibintu biri imuhengeri by’umwuka. Yego, umukozi w’Imana abonye ko ibintu runaka birimo kuba mu muryango wawe, ese ibyo byagusunikira gushaka Imana ihishura amabanga y’abantu?

Yego, umukozi w’Imana yabonyeko hari amahirwe aza iwawe, ibyo ni byiza ariko sen byagusunikira gushaka ibintu bihoraho, ibitekerezo by’Imana, intego yayo n’imigambi yayo?

Abantu benshi bafata abakozi b’Imana nk’abapfumu. Iteka those biba ari ‘mbwira mukozi w’Imana, Imana iravuga iki k’umusore mushya dukundana, Kuri aka kazi, kuri ya gahunda y’ubushoramari…’

Ariko nkuko Yesu yabwiye umusamariya kazi, “Iyaba wari uzi impano y’Imana, ukamenya n’ugusabye amazi uwo ari we, nawe uba umusabye akaguha amazi y’ubugingo.”(Yohana4:10)

Abakozi b’Imana n’abavugabutumwa b’ubutumwa bwiza n’impano iva ku mana. Nusobanukirwa ibi, uzasaba amazi y’ubugingo. Ibyo nibyo bintu bisobanura ubuzima bw’Imana: kwiyongera kw’amavuta, uko wagendera mu mwuka, uko wagira ubusabane bwimbitse n’Imana, ibintu byo hejuru atari ibyo munsi y’inkota. Haleluya!

IBINDI BYANDITSWE: Abakorinto 3:2, Matayo 6:33

ICYO WAKURAMO: Abakozi b’imana n’abavugabutumwa ni impano ziva ku Mana. Nusobanukirwa ibi, uzasaba amazi y’ubugingo. Aribyo bintu bisobanura kubaho kw’Imana: kwaguka mumuhamagaro, kugendera mu mwuka, kugira ubusabane bwimbitse n’Imana, ibintu biri hejuru bitari munsi y’inkota

ISENGESHO: Mana yanjye,ndagushimiye ku bw’ijambo ryawe. Mu byo nkora byose,ndashaka kureba hejuru y’inkota, kugirango mbone ibyo bintu bihoraho muri Kristo, byerekana ubwenge ni ntego. Ibyifuzo byanjye n’ibyo nkeneye bihura n’ibintu biri hejuru. kubera iyi nzara yo Mu mwuka,fungurira amaso yanjye kureba ibirenze ibyo umuntu yarebesha amaso ye, ahantu wowe ubwawe watwara umuntu. Mu izina rya Yesu .Amen

[/restab]

[restab title=”Runyakore”]

Entumwa Grace Lubega

OBUTARIGIRA IRIHO OBUNDI: OKUREEBA AHAIGURU YA RURARA

Yesu yaamugira ati: Irooko oyete baro, ogarukye aha. Omukazi yaamugarukamu ati: Tiinyine mushaija. Yesu yaamugira ati: Waagamba gye okugira ngu, toine mushaija; ahabw’okuba okashwerwa abashaija bataano; n’ogwo ou oine hati ti baro; eki waagamba n’amazima. Omukazi yaamugira ati: Mukama wangye, naayetegyereza ku ori nabi. Baatatenkuriitwe bakaba baramiza aha rushozi oru, kwonka imwe nimugira ngu Yerusaalemu niyo abantu bashemereire kuramiza (Yohaana 4:16-20).

Yesu akagambira omusamariakazi kweeta iba, akashusha nk’orikuhindura ekiganiiro. Kwonka, akaba akigyenderaire ; akareeba ‘ahansi ya rurara’ kumutamu omujinya kureeba ahaiguru ya rurara’.

Okureeba ‘AHANSI YA RURARA’ kirimu okwetegyereza eby’omwoyo ebyaine kukuza omuheereza w’engiri bikamworeeka ekigyendererwa kya Ruhanga. 

Yesu akamugambira aha bushwere bwe kwenda ngu akaagira omujinya kwetenga ekintu kihango. Ahabw’okuba n’omusamariakazi, orikumanya ebintu by’omwoyo, ekiganiiro eki aha bashaija be kikarugamu eky’okuramya. Eki, mwana wa Ruhanga we, n’obwengye omuri Ruhanga. 

Omuntu otarikwetegyereza ebintu by’omwoyo akaagambire ati, muntu wa Ruhanga we, niki ekindi eky’orikureeba? Eby’obushubuzi bwangye nibiza kukurakurana? Kandi shi abaana bangye, nibaza kushwerwa?’

Ekintu kyona ‘ahansi ya rurara’ kyayorekwa, kine kututamu omujinya kusherura ebintu by’omwoyo. Ego, omuntu wa Ruhanga yareeba ngu eki nakiri birikubaho omuka yawe, ekyi nikibaasa kukutamu omujinya kusherura Ruhanga ogu orikushuuruurira enaama z’abantu?

Ego omuntu wa Ruhanga yareeba ngu hariho omugisha okwija ahariiwe, ekyo nikirungi kwonka ekyo nikikutamu omujinya kwetenga ebintu ebitarikuhwaho, enteekateeka ya Ruhanga, ekigyendererwa kye?

Abantu baingi nibabara abantu ba Ruhanga nk’abafumu. Buri mwanya n’enshonga ya ‘gambira omuntu wa Ruhanga, Ruhanga nagambaki ahamukundwa wangye, aha murimo ogu, ahaby’obushubuzi obwo…’

Kwonka nk’oku Yesu yagambiire omusamariakazi, ati: ‘Kuri noomanya ekiconco kya Ruhanga, n’Ogu orikukushaba ati, Mpa eky’okunywa, naiwe okaamushabire, nawe akaakuhaire amaizi g’amagara’.

Abantu ba Ruhanga n’abaheereza b’engiri n’ebiconco bya Ruhanga. Wayetegyereza eki, noshaba amaizi g’amagara. Ebintu ebirikushoborora aha magara ga Ruhanga: okukanya kw’amajuta, okugyendera omu mwoyo, okuba omwe na Ruhanga, ebintu ‘ahaiguru hatari ahansi ya rurara’. Hallelujah!

SHOMA NEEBI: Abakolosai 3:2, Matayo 6:33

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Abantu ba Ruhanga n’abaheereza b’engiri n’ebiconco bya Ruhanga.Wayetegyereza eki, noshaba amaizi g’amagara.Ebintu ebirikushoborora aha magara ga Ruhanga: okukanya kw’amajuta, okugyendera omu mwoyo, okuba omwe na Ruhanga, ebintu ‘ahaiguru hatari ahansi ya rurara’.

OKUSHABA: Ruhanga wangye, ninkusiima ahabw’ekigambo kyawe. Omu burikimwe ekindikukora, ninsherura kureeba ahaiguru ya rurara, kureeba ebintu ebyo ebitarikuhwaho omuri Kristo, ebirikujwekyera enteekateeka n’ekigyendererwa kyawe. Ebyetengo n’ebiri kuteera omu mutima gwangye nibyebemberwa ebintu ebyahaiguru. Ahabw’enjara egi omu mwoyo wangye, noigura amaisho gangye aha myanya omuri iwe erikukira amaani g’omuntu kubisherura; emyanya eyorikwebembereramu abantu. Omwiziina rya Yesu. Amiina. 

[/restab]

[/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →

Why We Preach The Grace: The Beginning Of Salvation

Why We Preach The Grace: The Beginning Of Salvation

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

For with the heart a man believes unto righteousness and with the mouth confession is made unto salvation (Romans 10:10)

Our theme scripture explains (the salvation experience) that ‘with his heart, a man believes unto righteousness and then confesses salvation. It means one confesses salvation following belief in righteousness. But the question is, what righteousness?

The Bible explains that: ‘now the righteousness of God without the law is manifested being witnessed by the law and the prophets; even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe’ (Romans 3:21-22). The righteousness that a man believes in his heart is the righteousness by faith.

Salvation begins from a man believing that he is righteous by faith.
For this reason, Paul speaks of his brethren, the Jews, and says:, ‘my heart’s desire for Israel is that they might be SAVED. For I bear them record that they have a zeal of God but not according to knowledge. For they being ignorant of God’s righteousness and going about to establish their own righteousness have not submitted themselves unto the righteousness of God.’ (Romans 10:1-3).

So, Israel is not saved because they are ignorant of the righteousness of God. This is righteousness by faith and not by works. When Paul says that if righteousness came by the law then Christ died in vain, it means that the result of Christ’s death was this imputed righteousness that is not worked for. The beginning of salvation is when a man has understood the righteousness that is by faith.

FURTHER STUDY: Romans 3:20, 2 Corinthians 5:21

GOLDEN NUGGET:
The beginning of salvation is when a man has understood the righteousness that is by faith.

PRAYER: Thank You Lord for Your grace. I do not frustrate it because I know that it is the true demonstration of Your love, the reason why You came to us. It is by grace that I am saved through faith. I grow and increase in the understanding of it every day and as I do, my life is absolutely transformed. In Jesus’ name. Amen.

[/restab]

[restab title=”Kinywarwanda”]

Apostle Grace Lubega

KUKI TUBWIRIZA BUNTU:NI ITANGIRIRO RY’AGAKIZA

kuko umutima ari wo umuntu yizeza akabarwaho gukiranuka, kandi akanwa akaba ari ko yatuza agakizwa.(Abaroma 10:10)

Umurongo wacu twifashishije usobanura (ibyo ubonera mu gakiza) y’uko ‘umutima ariwo umunti yizera akatura gukiranuka. Bivuze ko umuntu yatura agakiza akurikije kwizera gukiranuka. Ariko ikibazo ni ubuhe bukiranutsi?

Bibiliya isobanura ko: ‘
Ariko noneho hariho gukiranuka kw’Imana kwahishuwe kudaheshwa n’amategeko, nubwo amategeko n’ibyahanuwe ari byo biguhamya, ni ko gukiranuka kw’Imana abizeye bose baheshwa no kwizera Yesu Kristo ari nta tandukaniro
(Abaroma 3:21-22). Gukiranuka umuntu yizeza umutima we ni ugukiranuka ko Kwizera.

Agakiza gatangira umuntu yizera ko arumukiranutsi ku bwo Kwizera. Ku bw’iyi mpamvu, Pawulo yavuze kuri benedata, abayuda, aravuga ngo,’ icyo umutima wanjye wifuriza abanya Isirayeli ni uko BAKIZWA. Kuko mbahamiriza ko bafite ishyaka ry’imana ariko ritava mu bwenge. Kuko batamenye gukiranuka kw’Imana bakagerageza kwerekana gukiranuka kwabo ubwabo batagandukiye ugukiranuka kw’Imana (Abaroma 10:1-3)

Rero, Isirayeri ntikizwa kubera ko itamenya gukiranuka kw’Imana. Ni ugukiranuka kubwo Kwizera nago ari ukubera imirimo. Igihe pawulo yavuze ko gukiranuka kwaje kubwitegeko gupfa kwa Yesu ntacyo kwari kuba kumaze, bivuzeko gupfa kwa christo byari ubuntu twahawe ariko tutakoreye. Itagiriro ry’agakiza ni igihe umuntu asobanukiwe neza gukiranuka kuva mu kwizera.

Ibindi byanditswe: Abaroma320, 2 Abakorinto 5:21

Icyo wakuramo: Itagiriro ry’agakiza ni igihe umuntu asobanukiwe neza gukiranuka kuva mu kwizera.

ISENGESHO: Urakoze mana ku bw’ubuntu bwawe. Nabwo mbwirengagiza kuko nziko ariko kugaragaza urukundo rwawe nyakuri. Niyo mpamvu waje ku bwacu. Nakijijwe ni buntu kubwo Kwizera. Ndakura kandi nkaguka mu gusobanukirwa ibi buri munsi kandi uko bigenda bityo, na kabuza ubuzima bwanjye burahinduka. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]

[restab title=”Runyankore”]

Entumwa Grace Lubega

AHABWENKI TURIKUBURIRA EMBABAZI: OKUTANDIKA KW’OKUJUNWA

Ahakuba omutima nigwo omuntu aikiririsa akaheebwa okuhikiirira, kandi akanwa niko ayatuza akaheebwa okujunwa (Abarooma 10:10)

Omutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe nigushoborora (okujunwa) ngu omutima nigwo omuntu aikiririsa akaheebwa okuhikiirira, kandi akanwa niko ayatuza akaheebwa okujunwa. Nikimanyisa ngu omuntu nayatura okujunwa yaheeza kwikiriza okuhikiirira. Kwonka ekibuuzo kiri ngu, ni kuhikiirira ki?

Baiburi neshoborora eti ‘kwonka hati hariho okuhikiirira okushuurwirwe okuruga ahari Ruhanga, kutari kw’ebiragiro, haza Ebiragiro n’ebya baanabi nibikuhamya, nikwo kuhikiirira kwa Ruhanga, oku abarikwikiriza boona baheebwa ahabw’okwikiriza Yesu Kristo. Mumanye ngu tihariho mutaano’; (Abarooma 3:21-22). Okuhikiirira oku omuntu arikwikiriza omu mutima gwe nikwo okuhikiirira ahabw’okwikiriza. 

Okujunwa nikutandika obu omuntu arikwikiriza ngu ahikiirire ahabw’okwikiriza. Ahabweki, Paulo nagamba aha bayudaaya bagyenzi be ati ‘b’eishe-emwe, ekyakunanura omutima gwangye, kandi eki nshabira Abaisraeli ahari Ruhanga nikyo eki, ngu bajunwe. Ahakuba nimpamya nti: Baine obweziriki ahari Ruhanga, kwonka tiburimu kushoborokyerwa; ahabw’okutamanya kuhikiirira okurikuruga ahari Ruhanga, bakeesherurira oku baakuhamya okuhikiirira kwabo ahabwabo, tibaroorobeire kuhikiirira okurikuruga ahari Ruhanga’ (Abarooma 10:1-3).

Mbwenu, Israeli tibajunirwe ahabw’okuba tibarikumanya okuhikiirira kwa Ruhanga. Oku n’okuhikiirira ahabw’okwikiriza kutari kw’ebikorwa. Paulo nagira ati kuri okwihwaho orubanja kuheebwa ahabw’okuhikiiriza Ebiragiro, Kristo akaabaire afeereire busha, nikimanyisa omuheru gw’okufa kwa Kristo kukaba okubarirwa okuhikiirira okutakorairwe. Okutandika kw’okujunwa n’obu omuntu arikwetegyereza okuhikiirira ahabw’okwikiriza.

SHOMA NEEBI: Abarooma 3:20, 2 Abakorinso 5:21

EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Okutandika kw’okujunwa n’obu omuntu arikwetegyereza okuhikiirira ahabw’okwikiriza. 

OKUSHABA: Ninkusiima ahabw’embabazi zawe. Tindikuzihindura busha ahabw’okuba nimanya ngu nizoreka rukundo yaawe, enshonga ahabwenki waizire ahariitwe. Nahabw’embabazi ngu njunirwe ahabw’okwikiriza. Ninkura omu kwetegyereza kwaazo burizooba kandi amagara gangye gahindukiire kimwe. Omwiziina rya Yesu. Amiina.

[/restab]

[restab title=”French”]

Apôtre Grace Lubega

POURQUOI NOUS PRECHONS LA GRACE : LE COMMENCEMENT OU LE SALUT

Le coeur qui croit te donne la vraie droiture, ta bouche qui le proclame te donne le salut (Romains 10:10)

Notre écriture explique (l’expérience du salut) que « avec son cœur, un homme croit à la justice et qui avoue le salut. Cela signifie qu’on avoue le salut après la croyance en la justice. Mais la question est : quelle justice ?

La Bible explique que : « Maintenant que la justice de Dieu sans la loi se manifeste comme témoin par la loi et les prophètes ; même la justice de Dieu qui est par la foi de Jésus-Christ pour tous et sur tous ceux qui croient » (Romains 3:21-22). La justice que l’homme croit en son cœur est la justice par la foi.

Le salut commence par un homme qui croit qu’il est juste par la foi.
Pour cette raison, Paul parle de ses frères, les Juifs, et dit : « Le désir de mon cœur pour Israël est qu’ils soient SAUVES. Car je leur fais constater qu’ils ont un zèle de Dieu mais pas selon la connaissance. Car ils ignorent la justice de Dieu et commencent à établir leur propre justice et ne se sont pas soumis à la justice de Dieu. » (Romains 10:1-3).

Ainsi, Israël n’est pas sauvé parce qu’ils ignorent la justice de Dieu. C’est la justice par la foi et non par les œuvres. Quand Paul dit que si la justice venait par la loi donc le Christ est mort en vain, cela signifie que le résultat de la mort du Christ a été imputé à la justice pour laquelle il n’est pas travaillé pour. Le commencement du salut est quand un homme a compris la droiture qui est par la foi.

ETUDE COMPLEMENTAIRE : Romains 3:20, 2 Corinthiens 5:21

PEPITE D’OR : Le commencement du salut est quand un homme a compris la droiture qui est par la foi.

PRIERE : Merci Dieu pour Ta grâce. Je ne le frustre pas parce que je sais que c’est la véritable démonstration de Ton amour, la raison pour laquelle Tu es venu à nous. C’est par la grâce que je suis sauvé par la foi. Je grandis et je me développe tous les jours et comme je le fais, ma vie est complètement transformée. Au nom de Jésus. Amen.

[/restab]

[/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) →
Page 210 of 210 «...180190200206207208209210