God’s Word Never Fails
The Phaneroo Devotion: God’s Word Never Fails
Apostle Grace Lubega
Psalm 138:2 (KJV): I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
—
Everyone who has fully committed themselves to the Word of God has proven its effectiveness. The Word of God never fails because it is the absolute expression of His power. To affirm this truth, God exalted His Word above His own name.
What does this mean?
God’s name represents His identity and nature. For example, when we say Jehovah Jireh, we do not merely mean that He is a provider, but that provision is His very nature. When we say Jehovah Shalom, we are not just referring to the fact that He gives peace, but that peace is His nature.
If His Word is exalted above His name, then for His Word to fail, He must first cease to be Shalom. As Jehovah Jireh, He would have to cease to be a provider for His Word to fail. Literally, this means that God would have to cease to exist for His Word to fail. Such is the integrity of His Word. His Word is not just His bond—it is His very essence.
Can God cease to exist? The answer is no, as such, His Word cannot fail.
For this reason, the Word of God cannot pass away (Matthew 24:35). Everything else in life can be shaken, but not His Word.
Choose to believe Him when He says you are healed. Choose to believe Him when He says you are wealthy. Choose to believe Him when He says you are a success. Choose to believe Him when He says you cannot fail. Choose to believe Him when He says, “I will never leave you nor forsake you.” Choose to believe!
FURTHER STUDY: John 1:1; Joshua 23:14
GOLDEN NUGGET: Choose to believe God when He says you are healed. Choose to believe Him when He says you are wealthy. Choose to believe Him when He says you are a success. Choose to believe Him when He says you cannot fail. Choose to believe Him when He says, “I will never leave you nor forsake you.” Choose to believe!
PRAYER: My Father, I thank You for this Word. I have seen and experienced Your faithfulness. You are true, and Your promises can never fail. I have made the choice to believe in You. You fulfill what You have spoken because that is who You are. I will always trust and lean on You. In Jesus’ name, Amen.
EKIGAMBO KYA KATONDA TEKIREMERERWA
Omutume Grace Lubega
Zabbuli 138:2 (KJV): Nnaasinzizanga eri yeekaalu yo entukuvu, Era nneebazanga erinnya lyo olw’ekisa kyo n’olw’amazima go: Kubanga ogulumizizza ekigambo kyo okusinga erinnya lyo lyonna.
—
Buli omu eyeewaddeyo mu bujjuvu eri Ekigambo kya Katonda akakasizza obukozi bwa kyo. Ekigambo kya Katonda tekiremererwa kubanga kwe kwolesebwa okw’enkomeredde okw’amaanyi Ge. Okukakasa amazima gano, Katonda yagulumiza Ekigambo Kye waggulu w’erinnya Lye lyennyini.
Kino kitegeeza ki?
Erinnya lya Katonda likiikirira ekikula Kye n’embala Ye.
Ng’ekyokulabirako, bwe tugamba nti Yakuwa Omugabirizi, tetutegeeza butegeeza nti mugabirizi, wabula nti obugabirizi ye mbala Ye yennyini. Bwe tugamba nti Yakuwa Ow’emirembe, tetutegeeza amazima nti Awa emirembe, wabula nti emirembe ye mbala Ye.
Ekigambo Kye bwe kiba nga kigulumiziddwa okusinga erinnya Lye, olwo Ekigambo kye okulemererwa, alina okusooka okulekeraawo okuba Katonda Ow’emirembe. Nga Yakuwa Omugabirizi, ajja kusooka kulekeraawo okubeera omugabirizi Ekigambo kye okulemererwa. Mu bufunze, kino kitegeeza nti Katonda yandibadde alekera awo okubaawo Ekigambo kye okulemererwa. Bwe butyo Obugolokofu bw’Ekigambo Kye bwe buli. Ekigambo kye si kintu ky’Alina nakyo akakwate n’enkolagana kyokka—kye kinyusi ky’embala Ye kyennyini.
Katonda asobola okulekera awo okubaawo? Eky’okuddamu kiri nti nedda, nga bwe kiri kityo, Ekigambo kye tekiyinza kulemererwa.
Olw’ensonga eno, Ekigambo kya Katonda tekiyinza kuggwawo (Matayo 24:35). Ebintu ebirala byonna mu bulamu bisobola okunyenyezebwa, naye si Kigambo Kye.
Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti owonye. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti oli mugagga. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti oli muwanguzi. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti tosobola kulemererwa. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti, “Sijja kukuleka wadde okukulekerera.” Salawo okukkiriza!
YONGERA OSOME: Yokaana 1:1, Yoswa 23:14.
AKASUMBI KA ZAABU: Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti owonye. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti oli mugagga. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti oli muwanguzi. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti tosobola kulemererwa. Salawo okumukkiriza bw’Agamba nti, “Sijja kukuleka wadde okukulekerera.” Salawo okukkiriza!
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Ndabye era nfunye ensisinkano y’obwesigwa Bwo. Oli wa mazima, era ebisuubizo byo tebiyinza kulemererwa. Nkoze okusalawo okukukkiriza. Otuukiriza by’Oyogedde kubanga ekyo ky’Oli. Bulijjo nja kukwesiga era n’okukwesigamako.
Mu linnya lya Yesu, Amiina.
EKIGAMBO KYA RUHANGA TIKIREMWA
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 138:2: Ndyaramya, mpindukiire ei hekalu yaawe erikwera eri, Nsiime eiziina ryawe ahabw’embabazi zaawe ezitahinduka n’ahabw’amazima gaawe; Ahabw’okuba okaha ekigambo kyawe ekitiinisa okukira ebindi byona.
—
Buri omwe oyeteire weena aha Kigambo kya Ruhanga ahamize okukora kwaakyo. Ekigambo kya Ruhanga tikiremwa ahabw’okuba nikwo kworekwa kw’amaani ge. Okuhamya amazima aga, Ruhanga akaha Ekigambo kye ekitiinisa okukira ebindi byona.
Eki nikimanyisa ki?
Eizina rya Ruhanga nirimanyisa okumanywa n’obuhangwa. Eky’okureberaho, kuturikugira ngu Yehovayire, tituri kumanyisa ngu nagabirira, kureka okugabirira n’obuhangwa bwe. Kuturikugira ngu Yehova shaloomu, nituba tutari kugamba aha mazima ngu naha obusingye, kureka obusingye n’obuhangwa bwe.
Ekigambo kye yaba yakihaire ekitiinisa okukira ebindi byona, mbwenu Ekigambo kye kuremwa, nabaanza yareka kuba shaloomu. Nka Yehovayire, nabaanza yareka kuba obugabiirizi Ekigambo kye kuremwa. Omu mazima, eki nikimanyisa ngu Ruhanga nabaanza areka kubaho Ekigambo kye kyaaza kuremwa. Ago n’amaani g’Ekigambo kye. Ekigambo kye tikintu ekimukomire kwonka—n’obukuru bwe.
Ruhanga nabaasa kurugaho? Eky’okugarikamu ni ngaha, ahabw’ekyo, Ekigambo kye tikirikubaasa kuremwa.
Ahabw’enshonga egi, Ekigambo kya Ruhanga tikirihwaho (Matayo 24:35). Ebintu ebindi byona nibibaasa kutengyetsibwa, kwonka ti Ekigambo kye.
Cwamu kumwikiriza yagira ati wakira. Cwamu kumwikiriza yagira ati ori omutungi. Cwamu kumwikiriza yagira ati noza kugogyeera. Cwamu kumwikiriza yagira ati torikubaasa kuremwa. Cwamu kumwikiriza yagira ati “Tindikutsigaho, kandi tindikuhemukaho na kakye.” Cwamu kwikiriza!
SHOMA N’EBI: Yohaana 1:1; Yoshua 23:14
EBIKURU MUNONGA: Cwamu kumwikiriza yagira ati wakira. Cwamu kumwikiriza yagira ati ori omutungi. Cwamu kumwikiriza yagira ati nooza kugogyeera. Cwamu kumwikiriza yagira ati torikubaasa kuremwa. Cwamu kumwikiriza yagira ati “Tindikutsigaho, kandi tindikuhemukaho na kakye.” Cwamu kwikiriza!
ESHAARA: Taata wangye, Ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Nareeba kandi natunga obwesigwa bwaawe. Ori ow’amazima, kandi ebiwaraganiise tibirikubaasa kuremwa. Ncwiremu kwikiririza omuriiwe. Nohikiriza ebi ogambire ahabw’okuba ekyo nikyo ori. Ndyaguma nkwesigye kandi nkwegamire. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
EKIGAMBO KYA RUHANGA TIKIREMWA
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 138:2 (KJV); Ndiramya hali yekaaru Yawe erukwera, Ndisiima Ibara Lyawe habw’embabazi Zawe Nahabw’amaani Gawe: Baitu Okanyumiiza ekigambo Kyawe okukiira Ibara Lyawe lyoona.
—
Buli omu weena ayeheriireyo kimu hali ekigambo kya Ruhanga agumize okukora kwakyo. Ekigambo kya Ruhanga tikiremwa habwokuba nikyo okwolekwa kw’amaani Ge. Okugumya amananu ganu, Ruhanga Akaimukya ekigambo Kye haiguru y’eibara Lye.
Kinu kimanyisa ki?
Ibara Lya Ruhanga lyolekya okwanjuura n’obuhangwa Bwe. Eky’okurroorraho, obutugamba Ruhanga omugabirizi, titumanyisa ngu Ali mugabirize kwonka, baitu ngu obugabiriize buli buhangwa Bwe.Obutugamba ngu ow’obusinge, titukujuura hali eky’amazima ngu Ahereza obusinge, baitu ngu obusinge buli buhangwa Bwe.
Ekigambo Kye obukikwimukibwa haiguru y’eibara Lye, hati ekigambo Kye okulemererwa, Aina kubanza kulekeraho kuba obusinge. Nka Ruhanga omugabirizi, Aina kulekeraho kuba omugabirizi ekigambo Kye okulemererwa. Mali kwo, kinu kimanyisa ngu Ruhanga Akubanza kulekeraho kubaho ekigambo Kye okulemererwa. Ago nigo mazima g’ekigambo Kye. Ekigambo Kye tikuli kusibwa Kwe kwonka – buli bukuru Bwe bwenyini.
Ruhanga Asobora kulekeraho kubaho? Engarukamu eri Nangwa, nk’ekyo, ekigambo Kye tikusobora kulemererwa.
Habw’ensonga egyo, ekigambo kya Ruhanga tikisobora kuhwaho ( Matayo 24:45). Ekintu kindi kyoona omu bwomezi kisobora kutengesebwa, baitu hatali ekigambo Kye.
Komamu kumwikiriza obwa gamba okirizibwe. Komamu kumwikiriza obwa gamba ngu oli musinguzi. Komamu kumwikiriza obwa gamba tosobora kulemererwa. Komamu kumwikiriza obwa gamba, “Tindikuleeka na kake kandi tindikuhemukira. “Komamu okumwikiriza!
GALIHYA N’OSOMA: Yohana 1:1, Yosuha 23:14.
EKIKURU MUBYOONA: Komamu kumwikiriza obwa gamba okirizibwe. Komamu kumwikiriza obwa gamba ngu oli musinguzi. Komamu kumwikiriza obwa gamba tosobora kulemererwa. Komamu kumwikiriza obwa gamba, “Tindikuleeka na kake kandi tindikuhemukira. “Komamu okumwikiriza!
ESAARA: Ise nyowe, Nkusiima habw’ekigambo kinu. Ndoziire kandi nyayetegereza obwesigwa Bwawe. Oli w’amananu, kandi emirago Yawe tesobora okulemererwa. Nkoziire encwamu okwikiriza muli Iwe. Ohikiriza ekyo gambire habwokuba ekyo nikyo Oli. Nkwijjaga kwikiriza kandi okwesigamira hali Iwe bulikiiro. Omu Ibara Lya Yesu, Amiina.
Loading…
KOP OBAŊA MOM POTO
Akwena Grace Lubega
Jabuli 138:2 (Lango): Aryebere piny i nyimi i odi acil, ate pako nyiŋi pi marri a mom lokere, pien yin igenne; Pien nyiŋi kede koppi loo jami ducu.
—
Jo luŋ ame omiiye baŋ Kop Obanga otio kede te moko ni tio. Kop Obaŋa mom poto pien obedo anyut luŋ me teko Mere. Me moko ateni man, Obaŋa oketo Koppere malo akato nyiŋe.
Man doŋ tero niŋo?
Kop Obaŋa obedo anyut me ŋa ame En obedo karacel kede kite. Aporrere, ka wan okobo ni Rwot en abino miyo, wan mom otye okobo ka ni En mio, cite miyo obedo kite. Ka wan okobo ni, Rwot en kuc, mom otye okobo ka ni En miyo kuc, cite kuc obedo kite.
Ka En obin keto Koppere irwom amalo akato nyiŋe, me doŋ koppere poto, En nwoŋo myero koŋ wek bedo Kuc. Acalo Rwot en bino miyo, En nwoŋo myero koŋ wek bedo ami jami me Koppere te poto. Acekkere, man tero ni Obaŋa nwoŋo myero gik kwo mere oko me wek Koppere te poto. Man en aye obedo ateni me Koppere. Koppere mom obedo ka gin ame ribe karacel- obedo ŋa ame En obedo.
Itamo ni Obaŋa twero gik bedo kwo? Agam obedo ni mom, acalo man doŋ, Koppere mom poto.
Pi man doŋ, Kop ame Obaŋa pwonyo mom bino tum (Matayo 24:35). Jami luŋ ikwo twero yeŋere, cite mom Koppere.
Yer me ye En ka En okobo ni yin icaŋ. Yer me ye En ka En okobo ni itye kede lonyo. Yer me ye En ka En okobo ni yin ikato aber. Yer me ye En ka En okobo ni yin mom ibino poto. Yer me ye En ka En okobo ni, “Mom abino boli, mom abino weki ata.” Yer me ye!
MEDE IKWANO: Lakana 1:1; Yocwa 23:14
APIRE TEK: Yer me ye En ka En okobo ni yin icaŋ. Yer me ye En ka En okobo ni itye kede lonyo. Yer me ye En ka En okobo ni yin ikato aber. Yer me ye En ka En okobo ni yin mom ibino poto. Yer me ye En ka En okobo ni, “Mom abino boli, mom abino weki ata.” Yer me ye!
LEGO: Papa, Apwoyi pi kop man. Aneno genne ni. Yin ibedo ateni, cikkere ni mom poto nono. Ayero me keto genna ikomi. Yin icobo gin ame ikobo pien en ŋa ame Yin ibedo eno. Abino genni eka ate jeŋere ikomi ikare luŋ. Inyiŋ Yecu, Amen.
MAM AKIROT EDEKE IBIROR CUT
Ekiyakia Grace Lubega
Isabulin 138:2 (AOV): Kamaenenei jo kaseseni eyekalukon lokalaunan, Emalai da ekonikiror kanuka akonisianut-nakamin ka abeitekon: Naarai itopoloo ijo akonikirot adepar ekonikiror kere.
—
Ŋinidiope yen ebwaiki akuan ke kaileleba Akirot naka Edeke aanyu aswam Ke. Mam cut Akirot naka Edeke emeni naarai erai eipone loitodunes apedor Ke. Kanu aitetemoor abeitena, kobu Edeke itopoloo Akekirot adepar Ekekiror.
Inyoni apolouka ana?
Ekiror Edeke ebwoikinit ajenanut keda eipone Ke. Kwape nat, neilimuna ooni Jehovah Jireh, mam ooni ipoloikinit bon ebe erai Ŋesi ainakinan, konye ainakin da ŋin erai epone Ke. Neilimuna ooni Jehovah Shalom, mam ooni ijai alimor abeite naebe einakini Ŋesi ainapakin, konye ainapakin da ŋin erai epone Ke.
Kaarai itopoloor Akekirot adepar Ekekiror, apolouke kanu Akekirot aibiror, ejai ber Ŋesi apalar araute Shalom. Kwape Jehovah Jireh, ejaun Ŋesi apalar araute ainakinan kanu Akekirot aibiror. Abeitecut, epoloikinit na ebe ejaun ti ber Edeke amamuun kanu Akekirot aibiror. Ŋin erai atenit naka Akirot Ke. Mam Akekirot erai bon arucokinet Ke – erai ajaute Ke.
Edeke epedori apalar ajaute? Aboŋokinet erai mam, apolouke, mam Akekirot epedori aibiror.
Kanuka anu, mam Akirot naka Edeke edaun cut (Matayo 24:35). Ŋinibore kere aijar epedor aijaŋakin, konye mere Akekirot.
Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna ebe iŋaleu jo. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna ibarit jo. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna irai jo loikeriana. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna mam jo ipedori aibiror. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna, “Mam ketukurwori jo cut, karaida aijal.” Koseu aiyuun!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Yokana 1:1; Yosua 23:14
NUEPOSIK BALA ESABU: Koseu aiyuun Edeke ne elimuna ebe iŋaleu jo. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna ibarit jo. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna irai jo loikeriana. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna mam jo ipedori aibiror. Koseu aiyuun Ŋes ne elimuna, “Mam ketukurwori jo cut, karaida aijal.” Koseu aiyuun!
AILIP: Papaka, Esialamikit eoŋ Jo kanuka Akirotana. Aanyu eoŋ ido eyiir da amunoonut Kon. Irai Jo loabeite, ido mam aisumuneta Kon ibiroros cut. Aseku eoŋ aiyuun Jo. Itodolikini Jo nuiner naarai Ŋon ŋes irai Jo. Abuni eoŋ duc amunokin ka agoŋakin Jo. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
NENO LA MUNGU HALISHINDWI KAMWE
Mtume Grace Lubega
Zaburi 138:2 (KJV): Nitasujudu nikilikabili hekalu lako takatifu, nitalisifu jina lako kwa ajili ya fadhili zako na uaminifu wako, kwa maana umelikuza neno lako kuliko jina lako lote.
—
Kila mtu ambaye amejitoa kikamilifu kwa Neno la Mungu amethibitisha ufanisi wake. Neno la Mungu halishindwi kamwe kwa sababu ni onyesho kamili la nguvu zake. Ili kuthibitisha kweli hii, Mungu ameliinua Neno Lake juu ya jina Lake mwenyewe.
Hii ina maana gani?
Jina la Mungu linawakilisha utambulisho wake na asili yake. Kwa mfano, tunaposema Yehova Yire, hatumaanishi tu kwamba Yeye ni mtoaji, lakini utoaji ni asili yake. Tunaposema Yehova Shalom, haturejelei tu ukweli kwamba Yeye anatoa amani, lakini kwamba, amani ni asili yake.
Ikiwa Neno Lake limeinuliwa juu ya jina Lake, basi ili Neno Lake lishindwe, ni lazima akome kuwa Shalom. Kama Yehova Yire, Angelazimika kuacha kuwa mtoaji ili Neno Lake lishindwe. Kiuhalisia, hii inamaanisha kwamba Mungu angehitaji kuacha kuwepo ili Neno Lake lishindwe. Huo ndio uadilifu wa Neno Lake. Neno Lake sio tu ahadi Yake—ni kiini Chake hasa.
Je, Mungu anaweza kuacha kuwepo? Jibu ni hapana, kwa hiyo, Neno lake haliwezi kushindwa.
Kwa sababu hii, Neno la Mungu haliwezi kupita (Mathayo 24:35). Kila kitu kingine maishani kinaweza kutikiswa, lakini si Neno Lake. Chagua kumwamini anaposema umeponywa. Chagua kumwamini anaposema wewe ni tajiri. Chagua kumwamini anaposema umefanikiwa. Chagua kumwamini anaposema huwezi kushindwa. Chagua kumwamini anaposema, “Sitakupungukia kabisa, wala sitakuacha kabisa.” Chagua kuamini!
MASOMO YA ZIADA: Yohana 1:1; Yoshua 23:14
UJUMBE MKUU: Chagua kumwamini anaposema umeponywa. Chagua kumwamini anaposema wewe ni tajiri. Chagua kumwamini anaposema umefanikiwa. Chagua kumwamini anaposema huwezi kushindwa. Chagua kumwamini anaposema, “Sitakupungukia kabisa, wala sitakuacha kabisa.” Chagua kuamini!
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa Neno hili. Nimeuona na kuugusa uaminifu Wako. Wewe ni kweli, na ahadi zako haziwezi kushindwa. Nimefanya chaguo la kukuamini Wewe. Unatimiza ulichosema kwa sababu ndivyo Ulivyo. Nitakutegemea na kukuegemea Wewe daima. Kwa jina la Yesu, Amina.
LA PAROLE DE DIEU NE MANQUE JAMAIS
L’Apôtre Grace Lubega
Psaumes 138:2 (LSG); Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s’est accrue par l’accomplissement de tes promesses.
—
Tous ceux qui se sont pleinement engagés dans la Parole de Dieu ont prouvé son efficacité. La Parole de Dieu ne faillit jamais parce qu’elle est l’expression absolue de Sa puissance. Pour affirmer cette vérité, Dieu a exalté Sa Parole au-dessus de Son propre nom.
Qu’est-ce que cela signifie?
Le nom de Dieu représente son identité et sa nature. Par exemple, lorsque nous disons Jéhovah Jireh, nous ne voulons pas seulement dire qu’il pourvoit à ses besoins, mais que cette disposition fait partie de sa nature même. Lorsque nous disons Jéhovah Shalom, nous ne faisons pas seulement référence au fait qu’il donne la paix, mais que la paix fait partie de sa nature.
Si Sa Parole est exaltée au-dessus de Son nom, alors pour que Sa Parole échoue, Il doit d’abord cesser d’être Shalom. En tant que Jéhovah Jireh, Il devrait cesser d’être un pourvoyeur pour que Sa Parole échoue. Littéralement, cela signifie que Dieu devrait cesser d’exister pour que Sa Parole échoue. Telle est l’intégrité de Sa Parole. Sa Parole n’est pas seulement Son lien, c’est Son essence même.
Dieu peut-il cesser d’exister ? La réponse est non, car sa Parole ne peut pas échouer.
C’est pour cela que la Parole de Dieu ne peut passer (Matthieu 24:35). Tout le reste dans la vie peut être ébranlé, mais pas Sa Parole.
Choisissez de le croire quand il dit que vous êtes guéri. Choisissez de le croire quand il dit que vous êtes riche. Choisissez de le croire quand il dit que vous avez du succès. Choisissez de le croire quand il dit que vous ne pouvez pas échouer. Choisissez de le croire quand il dit : « Je ne te délaisserai jamais et je ne t’abandonnerai jamais. » Choisissez de croire !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Jean 1:1 ; Josué 23:14
PASSAGE EN OR: Choisissez de le croire quand il dit que vous êtes guéri. Choisissez de le croire quand il dit que vous êtes riche. Choisissez de le croire quand il dit que vous avez du succès. Choisissez de le croire quand il dit que vous ne pouvez pas échouer. Choisissez de le croire quand il dit : « Je ne te délaisserai jamais et je ne t’abandonnerai jamais. » Choisissez de croire !
PRIÈRE: Mon Père, Je te remercie pour cette Parole. J’ai vu et expérimenté ta fidélité. Tu es vrai et tes promesses ne peuvent jamais faillir. J’ai fait le choix de croire en toi. Tu accomplis ce que tu as dit parce que c’est ce que tu es. Je te ferai toujours confiance et je m’appuierai toujours sur toi. Au nom de Jésus, Amen.
Loading…
GOTTES WORT VERSAGT NIE
Apostel Grace Lubega
Psalm 138,2 (SLT): Ich will anbeten, zu Deinem heiligen Tempel gewandt, und Deinem Namen danken um Deiner Gnade und Treue willen; denn Du hast Dein Wort groß gemacht über all Deinen Ruhm hinaus.
—
Jeder, der sich voll und ganz dem Wort Gottes verschrieben hat, hat schon dessen Wirksamkeit bewiesen. Das Wort Gottes versagt nie, denn es ist der uneingeschränkte Ausdruck Seiner Macht. Um diese Tatsache zu bekräftigen, hat Gott Sein Wort sogar über Seinen eigenen Namen gestellt.
Aber was bedeutet das?
Der Name Gottes steht für Seine Identität und Sein Wesen. Wenn wir zum Beispiel Jehova Jireh sagen, meinen wir damit nicht nur, dass Er ein Versorger ist, sondern dass die Versorgung Sein Wesen ist. Wenn wir Jehova Shalom sagen, meinen wir nicht nur, dass er Frieden schenkt, sondern dass der Friede Sein Wesen ist.
Wenn Sein Wort über Seinen Namen steht, dann muss Er zuerst aufhören, Shalom zu sein, damit Sein Wort versagt. Als Jehova Jireh müsste Er aufhören, ein Versorger zu sein, damit Sein Wort versagt. Wörtlich bedeutet dies, dass Gott schon aufhören müsste zu existieren, damit Sein Wort versagen könnte. Das zeigt die enorme Integrität Seines Wortes. Sein Wort ist nicht nur Sein Vermächtnis − es ist Seine eigentliche Wesensart.
Kann Gott aufhören zu existieren? Die Antwort lautet: nein, ebenso, Sein Wort kann nicht versagen.
Aus diesem Grund kann das Wort Gottes auch nicht vergehen (Matthäus 24,35). Alles andere im Leben kann ins Wanken geraten, aber niemals Sein Wort.
Entscheide dich, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du geheilt bist. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du reich bist. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du erfolgreich bist. Entscheide dich, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du nicht versagen kannst. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt: „Ich werde dich niemals verlassen noch versäumen“. Entscheide dich zu glauben!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Johannes 1,1; Josua 23,14
FAZIT: Entscheide dich, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du geheilt bist. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du reich bist. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du erfolgreich bist. Entscheide dich, Ihm zu glauben, wenn Er sagt, dass du nicht versagen kannst. Entscheide dich dafür, Ihm zu glauben, wenn Er sagt: „Ich werde dich niemals verlassen noch versäumen“. Entscheide dich zu glauben!
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für dieses Wort. Ich habe Deine Treue gesehen und selbst erfahren. Du bist wahrhaftig, und Deine Verheißungen können niemals versagen. Ich habe die Entscheidung getroffen, Dir zu glauben. Du erfüllst, was Du gesagt hast, denn das ist Deine Wesensart. Ich werde immer auf Dich vertrauen und mich auf Dich stützen. In Jesu Namen, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →