English
Apostle Grace Lubega
Micah 7:18 (KJV): Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger forever, because he delighteth in mercy.
—
God finds great pleasure in doing good for His children.
The Hebrew word for mercy as used in this scripture is ‘hesed’ which is translated to mean kindness, goodness, or faithfulness. These are the things God delights in.
The Message version says, “Where is the god who can compare with you— wiping the slate clean of guilt, turning a blind eye, a deaf ear, to the past sins of your purged and precious people? You don’t nurse your anger and don’t stay angry long, for mercy is your specialty.”
Kindness, goodness, and faithfulness are God’s specialty. What a beautiful truth!
The Bible says in Luke 12:32 that it is the Father’s good pleasure to give you the kingdom. The kingdom is described in Romans 14:17 as ‘righteousness, peace and joy in the Holy Ghost.’
How do you relate with a God who specializes in doing you good, who loves to demonstrate His kindness and faithfulness to you?
You do so with the consciousness that goodness and mercy follow you all the days of your life (Psalm 23:6). You do so with the understanding that all things work together for your good (Romans 8:28). You do so knowing that favour surrounds you like a shield (Psalm 5:12). You start your day expecting good things, go through it knowing that the day has been commanded by God to advantage you and end it with the firm faith that the next day will be better and more glorious. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 12:32, Romans 8:28
GOLDEN NUGGET: God finds great pleasure in doing good for His children. Kindness, goodness, and faithfulness are His specialty.
PRAYER: Father, thank You for this word. I receive it with joy and embrace it through my day. I expect good things because it is Your desire. Goodness pursues and overtakes me. This day, great doors open for me in ways that I could never imagine; You connect me to destiny helpers; You intervene in long outstanding issues; You do me good! In Jesus’ name, Amen.
Luganda
KATONDA YEENYUMIRIZA MU KUSAASIRA
Omutume Grace Lubega
Mikka 7:18(KJV): Ani Katonda nga ggwe asonyiwa obubi, n’ayita ku kwonoona okw’abasigalawo ab’obutaka bwe? Talemera mu busungu bwe emirembe gyonna kubanga asanyukira mu kusaasira.
—
Katonda Yeenyumiriza nnyo mu kukola obulungi abaana Be.
Ekigambo eky’olwebbulaniya ekitegeeza okusaasira mu kyawandiikibwa kino kiri ‘hesed’ ekivvuunulwa okutegeeza ekisa, obulungi oba obwesigwa. Bino by’ebintu Katonda bye Yenyumiririzaamu.
Enzivuunula eya Message version egamba, “Aliwa katonda akwenkana-alongoosereza ddala era n’oggyawo omusango , atatunuulira era atawuliriza bibi ebyayita eby’abantu bo botukuzza era ab’omuwendo? Tokuuma busungu era tosunguwalira bbanga ddene, kubanga okusaasira ky’osinga okutegeera okukola.”
Ekisa, obulungi n’obwesigwa Katonda byeyakugukamu okukola. Gano amazima nga malungi!
Bayibuli egamba mu Lukka 12:32 nti kwagala kwa Kitaffe okulungi okukuwa obwakabaka. Obwakabaka bunyonnyolwa mu Abaruumi 14:17 nga ‘obutuukirivu, emirembe n’essanyu mu Mwoyo Omutukuvu.’
Okolagana otya ne Katonda eyakenkuka mu kukukola obulungi, ayagala okwolesa ekisa Kye n’obwesigwa bwe gy’oli?
Okikola n’endowooza nti obulungi n’okusaasira bibeera naawe ennaku ez’obulamu bwo bwonna (Zabbuli 23:6). Okikola n’entegeera nti ebintu byonna bikola olw’obulungi bwo (Abaruumi 8:28). Okikola ng’omanyi nti okuganja kukwetooloola ng’engabo (Zabbuli 5:12). Otandika olunaku lwo ng’osuubira ebirungi okujja gyoli, oluyitamu ng’omanyi nti olunaku lulagiddwa Katonda okukukola obulungi era n’olumaliriza n’okukkiriza okunywevu nti olunaku oluddako lugenda kusingawo mu bulungi era ne mu kitiibwa. Aleruya!
YONGERA OSOME: Lukka 12:32, Abaruumi 8:28
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda Yenyumiriza mu kukola obulungi eri abaana Be. Ekisa, obulungi n’obwesigwa Katonda bye yakugukamu okukola.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’ekigambo kino. Nkitwala n’essanyu era nkinyweza okuyita mu lunaku lwange lwonna. Nsuubira ebirungi kubanga kwagala Kwo. Obulungi bunnoonya era bunsookayo mu maaso. Olunaku luno, enzigi ez’amaanyi zeggula gyendi mu ngeri ze sisuubira: ongata ku bayambi abamagenda gange; Ojja n’otereeza ensonga ezimaze ebbanga; Onkola bulungi! Mu linnya erya Yesu, Amiina.
Runyankore
RUHANGA ASHEMERERERWA EMBABAZI
Entumwa Grace Lubega
Miika 7:18 “Ni ruhanga ki orikushushana naiwe, Osaasira okutahikiirira, Oyehuzya ebicumuro by’ab’obuhunguzi bwe abatsigaireho? Taguma na kiniga ebiro byona; Ahabw’okuba ashemerererwa embabazi”.
—
Ruhanga natunga okunanuka kwingi omu kukoreragye abaana be.
Ekigambo ky’oruheburaayo ky’embabazi ezirikugambwaho omu mutwe gwaitu gw’ekigambo nikivunurirwa nka “hesed” ekirikumanyisa embabazi, oburungi n’obwesigwa. Ebi nibyo bintu ebi Ruhanga ashemerererwa.
Baibuli ey’obutumwa negira eti “Ruhanga orikugyeragyeranisibwa naiwe arahi – owasangwiire ekyaapa ky’omushango, akabirenzya amaisho, akabiima amatu, ebibi eby’enyima eby’abantu abayogiibwe kandi ab’omuhendo”.
Okukoragye, Oburungi, n’Obwesigwa n’ebyomuhendo ahari Ruhanga. Reeba oku gari amazima marungi.
Baibuli negira eti omuri Luka 12:32; “ahabw’okuba Shoimwe naasiima munonga kubaha obukama. Obukama oburukugambwaho omu kitabo Ky’Abarooma 14:17 ni Okuhikiirira, n’obusingye n’okushemererwa omu Mwoyo Orikwera.
Oine nkoregana ki na Ruhanga oyeheireyo kukukorera ebirungi, orikukunda kukukorera gye, n’okukworeka obwesigwa bwe ahari iwe?
Eki nokikora n’omutima ogurikumanya ngu oburungi n’embabazi biryaguma naiwe ebiro byona eby’amagara gaawe (Zaaburi 23:6). Nokikora n’okwetegyereza ngu ebintu byona ebirikukubaho nibikwatanisiza hamwe kukureetera oburungi (Abarooma 8:28). N’okikora orikumanya ngu embabazi nizikukingira nk’engabo (Zaaburi 5:12). Notandika izooba ryaawe n’amatsiko ngu izooba ryaawe Ruhanga yaherize kuriragiira kukureetera ebirungi kandi ogaruka orirenzya n’okwiikiriza okw’omutaano ngu nyencakare yaawe neija kukiraho omu kitiinisa. Areruya!
SHOMA NEBI: Luka 12:32, Abarooma 8:28.
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga natunga okunanuka kwingi omu kukoreragye abaana be. Embabazi, oburungi, n’obwesigwa n’ebyomuhendo ahari Ruhanga.
ESHAARA: Taata, Yebare ahabw’ekigambo eki. Ninkyakiira n’okushemererwa kandi ninkihamiraho okundabya omu izooba ryangye. Nyine amatsiko g’ebirungi ahabw’okuba nikyo orikunyendeza. Oburungi nibunkuratira kandi bunyijwiire. Izooba eri, enyigi z’omutaano niziinyigurirwaho omu miringo ei ntarikubaasa kuteekateeka; Nondeetera abahweezi abarikumpweera omu ngyendo zangye, Nonkoragye! Omu iziina erya Yesu, Amiina.
Runyoro - Rutooro
RUHANGA AKYANGANUKIRA OMU KUGANYIRA
Omukwenda Grace Lubega
Miika 7:18(KJV): Ruhanga nooha anyakukwisana Iwe, ogwo anyakuganyira ebibi, kandi nahingura ha kusobya kw’abantu ab’obugwetwa Bwe? Tayahura kiniga ebiro byoona, habwokuba akyanganukira omu kuganyira.”
—
Ruhanga asanga okusemererwa kw’amaani omukukora kurungi abaana Be.
Ekigambo ky’oruheburaniya habw’okuganyira nk’obukikozesiibwe omukyahandikirwe kinu kiri ‘hesed’ ekihindurwa kumanyisa embabazi, oburungi, oba obwesigwa. Binu nibyo ebintu Ruhanga asemereerwamu.
Empindura ya ‘Message’, “Ruhanga araha akusobora kwerengesaniza na Iwe—anyakusemeza akasahaani kakeera kurungi kuruga omukwecwera omusango, naita eriiso, naigara okutu, hali ebibi ebihingwireho ebiyayogezeho ha bantu Be kandi ab’omuhendo? Iwe tokwatiira ekiniga kya We kandi toikara onyina ekiniga habw’obwire buraira, habwokuba omukuganyira nuho okoora.”
Embabazi, oburungi, kandi obwesigwa Ruhanga nibyo akooraamu. Mananu nyaburungiki ganu!
Baibuli etugambira omu Luka 12:32 ngu kuli kusemererwa kwa Taata kukuhereza Obukama. Obukama nibusoboorwaho omu Abaruumi 14:17 nka ‘oburukwera, obusinge kandi okusemererwa omu Mwoyo Arukwera.’
Iwe okoragana ota na Ruhanga anyakukoora omu kukukora ebirungi, anyakugonza kukwoleka embabazi n’obwesigwa?
Iwe okora otyo nentekereza ngu oburungi n’embabazi bikuhondera ebiro byoona eby’obwomeezi bwa we (Zabuli 23:6). Iwe okora otyo nenyetegereza ngu ebintu byoona bikoora hamu habw’oburungi bwa we (Abaruumi 8:28). Iwe okora otyo omanyire ngu okuganja kukwetoroora nk’engabu (Zabuli 5:12). Iwe otandika ekiro kya we nonihira ebintu ebirungi, nokirabamu okimanyire ngu ekiro kiragiirwe Ruhanga kukukora kurungi kandi nokimaliira nokwikiriza okugumire ngu ekiro ekikugarukaho nikiija kuba kirungi kukiraho kandi kiri kyekitinisa kukiraho. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Luka 12:32, Abaruumi 8:28
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga asanga okusemererwa kw’amaani omukukora kurungi abaana Be. Embabazi, oburungi, kandi obwesigwa Ruhanga nibyo akooraamu.
ESAARA: Taata, webale habw’ekigambo kinu. Nyowe ninyetwara okusemererwa, kandi ninkutagiira kuraba omu kiro kyange. Nyowe ninihira ebintu ebirungi habwokuba nukwo kuruhiira kwa We. Oburungi bunyirukya kandi nibumpinguraho. Kiro kinu, enyigi ez’amaani nizikinguka habwange omu miringo eyimbaire ntakusobora kutekereza; Iwe nonteraniza ha bakonyezi b’omurugendo rwange; Iwe noyeteraniza omunsonga zange ezimazire obwire buraira; Iwe onkoora kurungi! Omu ibara lya Yesu, Amiina.
Acholi
LUBANGA CWINYE YOM I MAR MERE MA PE LOKKE
Lakwena Grace Lubega
Mica 7:18(KJV): Aŋa ma dok Lubaŋa calo in, ma gonyo bal, ma weko bal pa jone kikome ma gudoŋ?
Pe moko kinigane bedo matwal, pien cwinye yom i mar mere ma pe lokke.
—
Lubanga nongo yomcwiny madit i timo maber pi lutino ne.
Mar ma pe like ni ma gitiyo kwede i gin acoya man ileb Ibru en aye ‘hessed’ ma tere gonye ni bedo ki kica, bedo ber onyo gene. Magi aye jami ma Lubanga bedo ki yomcwiny iye.
Kwan man i Baibul mukene ma gilwongo nyinge ni message waco ni, Lubanga tye kwene ma gitwero pori kwedi – ma dunyu woko bal pa dano, time calo pe oneno, time calo pe owinyo, pi bal macon pa jo ne ma ki lonyo gi woko dok ma mwonya mada? Pe igak i bedo ki kiniga dok pe ibedo ki kiniga pi kare malac twatwal, pien kica pa Lubanga en aye ginma itimo maber loyo.”
Timo jami ki kica, bedo ber dok gene obedo ginma Lubanga timo maber loyo. Ada man ber twatwal!
Baibul waco ibuk pa Luka 12:32 ni obedo yomcwiny pa won me mini ker me polo. Ker man en loko ikome ibuk pa Jo Roma 14:17 ni ‘kit ma tir, kuc dok yomcwiny i cwiny maleng.’
In ikwo ki Lubanga ma ginma timo maber loyo en aye timo ber ki in, ma maro nyutu ber kite dok gene ne boti?
In itimo meno ki ngec ni Adada, berri ki kicani bibedo i koma pi kare me kwona ducu; dok an abibedo i ot pa Rwot matwal (Jabuli 23:6). In itimo meno ki niang ni i gin ducu Lubaŋa tiyo pi kelo gin maber ki jo ducu ma gimare jo ma en olwoŋogi kit macalo en oyubo(Jo Roma 8:28). In itimo meno kun ingeyo ni kicani geŋo komgi woko calo kwot(Jabuli 5:12). In icako nino ni kun nongo igeno jami mabecu, iwok ki iye kun Ingeyo ni Lubanga omiyo cik ki nino nu me bedo ber boti dok igiko ki niye ma ocwiny ni nino ma arwo ne bibedo ber dok ma opong ki deyo.
Allelua!
KWAN MUKENE: Luka 12:32, Jo Roma 8:28
LWOD MADIT: Timo jami ki kica, bedo ber dok gene obedo ginma Lubanga timo maber loyo. Lubanga nongo yomcwiny madit i timo maber pi lutino ne.
LEGA: Wora, pi Lok man. An ajolo ki yomcwiny dok amako liking inino na kulu. An atyeki gen ni jami maber obibino pien obedo miti ni. Ber-ri yenya dok ngweco kata woko. Nino man, dogola madito yabe pira iyo ma onongo pe atwero wa byeko ne; in ikuba ki jo ma konyo anyima; in inyute i tekare mogo madong ori; in itimo ber ki an! Inying yesu, Amen.
Lango
CUNY OBAŊA YOM I MAR A MOM LOKERE
Akwena Grace Lubega
Mika 7:18 (Lango): Ŋa kara ame dok obedo Obaŋa calo yin, ame timo kica baŋ jo me re odoŋ i kom rocgi? Yin giri mom ikano akemo i cunyi nakanaka, pien cunyi giri yom i mar a mom lokere.
—
Obaŋa nwoŋo yom cuny i timo jami abeco pi otino mere.
Coc me ‘mar a mom lokere’ ame otio kede i leb jo Eburania obedo ‘hesed’ ame tere gonyere ni kica, ber, onyo genne. Man obedo jami ame Obaŋa lelo iye.
Baibul me Message kobo ni, “obaŋa mene ame otwero poro Kedi— weo bal, cego waŋe kede yite ikom balle okato ajo ame En okwanyo balle gi oko eka ite miyo gi bedo jo mere abeco? Yin mom igwoko akemo daŋ akemo ni mom ri pi naka, kica obedo tic ame Yin iŋeo aber odoco.”
Kica, ber, kede genne obedo tic ame Obaŋa ŋeo aber tutwal. Ateni man pwod doŋ mwonya!
Baibul kobo iyi Luka 12:32 ni obedo yom cuny Papo me miyi loc. Loc man okobo iyi Jo Roma 14:17 ni obedo, ‘kite atira, kuc kede kelo a Cuny Acil kelo.’
Kite aŋo ame yin ibedo karacel kede Obaŋa ame ŋeo timi ka jami abeco, ame maro Jo pi nyuto kica mere kede genne mere boti?
Yin i timo amano ibedo kede ŋec ni berrere kede kica mere lubo kori nino ducu me kwo ni (Jabuli 23:6). Yin otimo amano kede niaŋ ni jami ducu tio pi konyi (Jo Roma 8:28). Yin itimo amano kun iŋeo ni kica Mere wumi oko acalo kwot (Jabuli 5:12). Yin i cako nino ni kun igeno jami abeco keken, kun iŋeo ni Obaŋa otyeko ciko nino no me timi jami abeco keken eka ite tyeko nino no kede iyee ni nino ame alubo abedo aber akato nino okato aŋec. Alleluya!
MEDE IKWANO: Luka 12:32; Jo Roma 8:28
APIRE TEK: Obaŋa nwoŋo yom cuny I timo jami abeco pi otino mere. Kica, ber, kede genne obedo tic ame Obaŋa ŋeo aber tutwal.
KWAC: Papo, apwoyi pi kop man. Agamo kede lelo eka ate bedo amano nino ducu. Ageno me nwoŋo jami abeco keken pien mano miti Ni. Berri lubo kora eka ate kata oko. Tin, dogola adito yabere pira iyore ame an mom atwero tamo; Yin ikuba kede jo ame akonyo anyimma; Yin i donyo i peko orii ame an abeo iye; Yin itima jami abeco keken! Inyiŋ Yecu, Amen.
Ateso
ISIALAMIKINIT EDEKE AITIM
Ekiyakia Grace Lubega
Mika 7:18 (KJV): Iŋai bo Edeke loiputos kajo, Loisioniei numam adolit, Loinaci aibucar naka aatoŋot naka airumeteke? Mam enyunyuranakinenei ikar kere, Naarai isiyalamikinit aitim.
—
Edumununei Edeke ailel naepol kotoma aiswamainikin idwe Ke ajokis.
Akirot naka Aburaniat naitosomatai kanuka aitim okokoro kalo ŋesi ‘hesed’ naijulakinitai apoloikin asianut, ajokis arai amunonut. Nu kesi iboro lueleli Edeke kotoma.
Aijulakinet naka Message ebala, “Aibo ejai Edeke loeputokinos ka jo – italauni kere kolai kane ejai aipup adiakar, emudukei, arai airap akii, kane ejaasi arokisio nuka okau nuituŋa kon luitalaunitai? Mam Jo imadi anyunyura kon arai adalakin inyunyura adaun aojau, naarai erai aitim nuiswamai jo.”
Asianut, ajokis keda amunonut eraasi nuedesiarit Edeke kotoma. Abeite naibus kwana!
Ebala Ebaibuli kotoma Luka 12:32 ebe erai ailel naka Papa ainakin jo ajakanut. Ajakanut itatamunitai kotoma Iromayon 14:17 kwape ‘adolit, ainapakina keda ailel kotoma Omoyo Lokalaunan.’
Eipone boani ijenanaror jo keda Edeke loedesiarit kotoma aiswamainikin jo ajokis, loemina aitodunun aitimonut keda amunonut Ke neijai jo?
Iswamai jo ŋun keda aijen ebe ajokis keda aitim etupete jo apaarasia nuka aijarakon kere (Isabulin 23:6). Iswamai jo kwaŋin keda amisiikin ebe iswamaete iboro kere nepepe kanuka ajokis kon (Iromayon 8:28). Iswamai jo kwaŋin kojeni ebe elukunit jo asianut bala ebuku (Isabulin 5:12). Igeari jo apaaran kon koomite iboro luka ajokak, itolosi ŋes kojeni ebe alimokin apaaran Edeke aiswamaikin jo nuka ajokak ido iŋetakini ŋes keda aiyuun namam ijaŋa ebe ebuni apaaran naetupakini adepar ido iyatakina kotoma aibuses. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Luka 12:32, Iromayon 8:28
NUEPOSIK BALA ESABU: Edumununei Edeke ailel naepol kotoma aiswamainikin idwe Ke ajokis. Asianut, ajokis keda amunonut eraasi nuedesiarit Edeke kotoma.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka akirotana. Ejauni ŋes keda ailel ido atuni ŋes apaaran ka kere. Amuno eoŋ iboro luka ajokak naarai erai eipud Kon. Erukitor eoŋ ajokis ido ilanyari eoŋ. Apaaran na, eŋaaros ikekia lutieik kanuka koipokesio lumam eoŋ aomomunitor; irucokini jo eoŋ keda eŋarakinak nuka aŋeset; ilomakini Jo oboro ka numam irikakina; iswamainikini eoŋ ajokis! Ko okiror ka Yesu, Amen.
Karamojong
Kiswahili
MUNGU HUPENDEZESHWA NA REHEMA
Mtume Grace Lubega
Mika 7:18(KJV): “Ni nani Mungu kama wewe, ambaye anaachilia dhambi na kusamehe makosa ya mabaki ya urithi wake? Wewe huwi na hasira milele, bali unafurahia kuonesha rehema.”
—
Mungu hupata furaha kubwa katika kuwafanyia wana wake mema.
Neno la Kiebrania lililotumika kwa ajili ya rehema katika andiko hili ni ‘hesed’ ambalo linatafsirika kuwa wema, fadhili, au uaminifu. Hivi ndivyo Mungu hufurahia.
Tafsiri ya Message inasema: “Yuko wapi mungu anayeweza kulinganishwa nawe— unaefuta kabisa hatia, usiyezitazama, wala kuzisikia dhambi za zamani za watu wako uliowatakasa na wa thamani? Wewe hudumu katika hasira, bali huipuuza kwa haraka; kwa kuwa rehema ndiyo sifa yako kuu.”
Wema, fadhili na uaminifu ni sifa kuu za Mungu. Ni ukweli ulio mzuri sana!
Biblia inasema katika Luka 12:32 kwamba ni furaha ya Baba kuwapa ninyi ufalme. Na ufalme umeelezwa katika Warumi 14:17 kuwa ni haki, amani na furaha katika Roho Mtakatifu.
Je, unajihusianaje na Mungu ambaye aliyebobea katika kukutendea mema, ambaye hupenda kuonyesha wema na uaminifu wake kwako?
Unafanya hivyo kwa ufahamu kwamba wema na rehema vitakufuata siku zote za maisha yako (Zaburi 23:6). Unafanya hivyo kwa kuelewa kwamba katika mambo yote Mungu hutenda kazi pamoja na wote wanaompenda, yaani wale walioitwa kwa kusudi lake, ili kuwaletea mema (Warumi 8:28). Unafanya hivyo kwa kujua kwamba kibali kinakuzunguka kama ngao (Zaburi 5:12). Unaianza siku yako ukitarajia mambo mema, unaipitia siku hiyo ukijua kwamba Mungu ameiamuru kwa faida yako, na unaimaliza ukiwa na imani thabiti kwamba siku inayofuata itakuwa bora na yenye utukufu zaidi. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 12:32, Warumi 8:28
UJUMBE MKUU: Mungu hupata furaha kubwa katika kuwafanyia wana wake mema. Wema, fadhili na uaminifu ni sifa zake kuu.
SALA: Baba, nakushukuru kwa neno hili. Nalipokea kwa furaha na kulikumbatia katika siku yangu. Natarajia mambo mema kwa kuwa ni shauku yako. Wema hunifuata na kunipita. Leo hii, milango mikubwa inafunguka kwangu kwa njia ambazo sikuweza kufikiria; Unaniunganisha na wasaidizi wa hatima yangu; Unaingilia mambo yaliyocheleweshwa kwa muda mrefu; Unanitendea mema! Kwa jina la Yesu, Amina.
French
DIEU PREND PLAISIR À LA MISÉRICORDE
L’apôtre Grace Lubega
Michée 7:18 (LSG): “Quel Dieu est semblable à toi, qui pardonne l’iniquité, qui oublie les péchés du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde.”
—
Dieu trouve un grand plaisir à faire du bien à Ses enfants.
Le mot hébreu pour miséricorde utilisé dans ce passage est hesed, qui se traduit par bonté, fidélité, ou bienveillance. Ce sont ces choses dans lesquelles Dieu prend plaisir.
La version Message dit : « Quel dieu peut se comparer à toi ? Tu effaces la culpabilité, tu fermes les yeux et les oreilles sur les péchés passés de ton peuple purifié et précieux. Tu ne nourris pas ta colère, tu ne restes pas longtemps fâché, car la miséricorde est ta spécialité. »
La bonté, la bienveillance et la fidélité sont la spécialité de Dieu. Quelle belle vérité !
La Bible dit dans Luc 12:32 que c’est le bon plaisir du Père de vous donner le royaume. Et ce royaume est décrit dans Romains 14:17 comme étant la justice, la paix et la joie par le Saint-Esprit.
Comment te comportes-tu avec un Dieu qui se spécialise à te faire du bien, qui aime manifester Sa bonté et Sa fidélité envers toi ?
Tu le fais avec la conscience que la bonté et la miséricorde t’accompagnent tous les jours de ta vie (Psaume 23:6). Tu le fais avec l’assurance que toutes choses concourent à ton bien (Romains 8:28). Tu le fais sachant que la faveur t’entoure comme un bouclier (Psaume 5:12). Tu commences ta journée en t’attendant à de bonnes choses, tu la traverses en sachant qu’elle a été commandée par Dieu pour ton avantage, et tu la finis avec la ferme foi que le lendemain sera encore meilleur et plus glorieux. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Luc 12:32, Romains 8:28
PASSAGE EN OR: Dieu trouve un grand plaisir à faire du bien à Ses enfants. La bonté, la bienveillance et la fidélité sont Sa spécialité.
PRIÈRE: Père, merci pour cette parole. Je la reçois avec joie et je l’embrasse pour ma journée. Je m’attends à de bonnes choses parce que c’est ton désir. La bonté me poursuit et me rattrape. Aujourd’hui, de grandes portes s’ouvrent pour moi d’une manière que je n’aurais jamais imaginée ; tu me connectes à des aides de destinée ; tu interviens dans des situations qui durent depuis longtemps ; tu me fais du bien ! Au nom de Jésus, Amen.
Dutch
GOD HOUDT ERVAN GENADIG TE ZIJN
Apostel Grace Lubega
Micha 7:18 (HTB): “Waar is een God als U, die de zonden van de overlevenden van zijn volk vergeeft? U kunt niet voor eeuwig boos blijven op uw volk, want U houdt ervan genadig te zijn.”
—
God houdt ervan om goeds te doen voor zijn kinderen.
Het Hebreeuwse woord voor genade zoals gebruikt in deze tekst is ‘hesed’, wat vertaald wordt als vriendelijkheid, goedheid of trouw. Dit zijn de dingen waar God behagen in schept.
De Message-versie zegt: “Waar is de god die zich met jou kan vergelijken – die de lei schoonveegt van schuld, die een oogje dichtknijpt, een doof oor heeft voor de vroegere zonden van je gereinigde en dierbare volk? Je koestert je woede niet en blijft niet lang boos, want genade is jouw eigenschap.”
Vriendelijkheid, goedheid en trouw zijn Gods eigenschappen. Wat een prachtige waarheid!
De Bijbel zegt in Lucas 12:32 dat het de Vader behaagt je het koninkrijk te geven. Het koninkrijk wordt in Romeinen 14:17 beschreven als ‘rechtvaardigheid, vrede en vreugde in de Heilige Geest’.
Hoe verhoud jij je tot een God die zich specialiseert in het goeddoen aan jou, die graag Zijn vriendelijkheid en trouw aan jou toont?
Je doet dat in het besef dat goedheid en genade je al je dagen volgen (Psalm 23:6). Je doet dit in het besef dat alle dingen meewerken ten goede (Romeinen 8:28). Je doet dit in de wetenschap dat genade je omringt als een schild (Psalm 5:12). Je begint je dag met de verwachting van goede dingen, gaat erdoorheen in de wetenschap dat de dag door God is bevolen om je te bevoordelen en eindigt hem met het vaste geloof dat de volgende dag beter en glorieuzer zal zijn. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Lucas 12:32, Romeinen 8:28
HET GOUDKLOMPJE: God vindt er groot plezier in om goed te doen voor Zijn kinderen. Vriendelijkheid, goedheid en trouw zijn Zijn specialiteit.
GEBED: Vader, dank U voor dit woord. Ik ontvang het met vreugde en omarm het gedurende de dag. Ik verwacht goede dingen omdat het Uw verlangen is. Goedheid achtervolgt en overwint mij. Vandaag gaan er grote deuren voor mij open op manieren die ik me nooit had kunnen voorstellen; U verbindt mij met lotgenoten; U grijpt in bij lang openstaande kwesties; U doet mij goed! In Jezus’ naam, Amen.
German
GOTT HAT FREUDE AN DER BARMHERZIGKEIT
Apostel Grace Lubega
Micha 7,18 (LUT): „Wo ist solch ein Gott, wie du bist, der die Sünde vergibt und erlässt die Schuld denen, die geblieben sind als Rest seines Erbteils; der an seinem Zorn nicht ewig festhält, denn er hat Gefallen an Gnade!“
—
Gott hat große Freude daran, Seinen Kindern Gutes zu tun.
Das hebräische Wort für Barmherzigkeit, das in dieser thematischen Schriftstelle verwendet wird, ist „hesed“ und wird übersetzt mit Freundlichkeit, Güte oder Treue. Das sind die Eigenschaften, an denen Gott Seine Freude hat.
Die Message-Version sagt uns: „Wo ist der Gott, mit dem man dich vergleichen kann – der die Schuld von der Schiefertafel wischt, der ein Auge zudrückt und ein taubes Ohr hat für die vergangenen Sünden deines geläuterten und kostbaren Volkes? Du hegst keinen Zorn mehr und bist nicht länger in Rage, denn Barmherzigkeit ist deine Spezialität.“
Freundlichkeit, Güte und Treue sind Gottes Spezialität. Was für eine wahrhaftige Botschaft!
Die Bibel sagt in Lukas 12,32, dass es dem Vater gefallen hat, euch das Reich zu geben. Außerdem wird das Reich in Römer 14,17 als „Gerechtigkeit und Friede und Freude im Heiligen Geist“ beschrieben.
Wie verhältst du dich gegenüber einem Gott, der Sich darauf spezialisiert hat, dir Gutes zu tun, Der es liebt, dir Seine Freundlichkeit und Treue zu erweisen?
Du tust dies in dem Bewusstsein, dass dir „Gutes und Barmherzigkeit folgen werden dein Leben lang“ (Psalm 23,6). Du tust es mit dem Gedanken, dass dir „alle Dinge zum Besten dienen“ (Römer 8,28). Du tust es in dem Wissen, dass dich Seine Güte wie ein Schild umgibt (Psalm 5,12). Du beginnst deinen Tag in der Erwartung guter Dinge, bewältigst ihn in dem Wissen, dass der Tag von Gott zu deinem Vorteil bestimmt wurde, und beendest ihn in dem festen Glauben, dass der nächste Tag sogar noch besser und herrlicher sein wird. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Lukas 12,32, Römer 8,28
FAZIT: Gott hat große Freude daran, Seinen Kindern Gutes zu tun. Freundlichkeit, Güte und Treue sind Seine Spezialität.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich empfange es mit Freude und verinnerliche es den ganzen Tag über. Ich erwarte, dass mir Gutes widerfährt, denn das ist Dein Wunsch für mich. Das Gute jagt mir nach und überwältigt mich. Heute öffnen sich für mich Türen, die ich mir nie hätte vorstellen können. Du bringst mich mit Glaubensgenossen in Kontakt, du kümmerst dich um unerledigte Angelegenheiten und du tust mir immer wieder Gutes! In Jesu Namen, Amen.