Prayer: A Father-Child Affair
The Phaneroo Devotion: Prayer: A Father-Child Affair
Apostle Grace Lubega
Matthew 6:6 (KJV): “But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.”
—
One of the most important foundations of prayer is knowing God as a Father. Our theme scripture reveals this when it says, “Pray to your Father.”
If you study the prayer life of Jesus, you will notice that this was always His attitude in prayer. In John 11:41, He said, “Father, I thank You because You have heard me.” In Matthew 6:9, when He taught His disciples to pray, He instructed them to begin with, “Our Father which art in heaven…” When He was distressed in the garden of Gethsemane, He prayed, “Father, if thou be willing, remove this cup from me.” (Luke 22:42).
Understanding that God is a Father makes prayer an intimate love relationship.
A child does not need to shout or repeat themselves endlessly to be heard by a loving parent. They simply speak with trust. In the same way, when you know God as your Father, you approach Him with confidence.
Without this understanding, prayer can feel like a performance, as though you must impress God with big words or extended hours. The Father is not looking for performance; He is waiting for His child.
When you know Him as Father, you stop begging for help. You no longer fear being ignored, instead, you rest in the assurance of His attention and care.
May this understanding define your prayer life. Always go to God as a child speaking to a loving Father. Halleujah!
FURTHER STUDY: Romans 8:15, Galatians 4:6
GOLDEN NUGGET: Understanding that God is a Father makes prayer an intimate love relationship.
PRAYER: Father, thank You for this beautiful truth. I come to You not in fear, but with trust, knowing I am Your child. My time in prayer is filled with love, fellowship, and deep communion. It is with this confidence that I know You always hear me when I pray. Today, I walk in faith, knowing that there is no good thing You have withheld from me. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
ESHAARA: OMUKAGO GWA TAATA N’OMWAANA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 6:6: “Kwonka iwe ku oraaze kushaba, otaahe omu kishengye kyawe, obanze okingye orwigi, oshabe Sho ori omu mubonano; kandi Sho ogwo oreeba eby’omu mubonano, aryakuha ebihembo.”
—
Gumwe aha misingi mikuru y’okushaba n’okumanya Ruhanga nka Taata. Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigushuuruura eki kugurikugira guti, “Shaba Taata waawe.”
Washoma amagara ga Yesu g’okushaba, nooza kuzoora ngu egi ekaba eri emitwarize ye omu kushaba. Yohaana 11:41, Akagira ati, “Taata, ninkusiima, ahabw’okuba wampurira.” Omu Matayo 6:9, obu yayegyesa ebeegi be kushaba, Akabahabura kutandila na “Tataitwe ow’omu iguru…?” Obu yaremererwa omu kibanja kya Gesesemaane, Akashaba ati,
”Taata, ku oraabe noikiriza, onyiheho ekikopo eki.” (Luka 22:42).
Okwetegyereza ngu Ruhanga ni Taata nikikora eshaara omukago gwa rukundo.
Omwaana tarikwetenga kuyomba nari kwegarukamu emirundi mingi kuhurirwa omuzaire orikumukunda. Nagamba n’obwesigwa. Omu muringo gumwe ogwo, waaba nomanya Ruhanga nka Taata, nomwijaho n’obumanzi.
Waaba oteine enyetegyereza egi, okushaba nikubaasa kuba nk’omworeko, nkoshemereire kushemeza Ruhanga n’ebigambo bihango nari eshaaha nyingi. Taata tarikuronda omworeko; arinzire omwana we.
Waaba nomumanya nka Taata, noreka kweshengyerereza obuyambi. Torikuguma notiina kwangwa, n’obwo, noruhukira omu buhame bw’okukutaho omutima n’okukureberera.
Reka enyetegyereza egi eshoborore amagara gaawe g’okushaba. Guma oze omu maisho ga Ruhanga nk’omwana orikugamba na Ruhanga orikukunda. Areruya!
SHOMA N’EBI: Abarooma 8:15, Abagalatia 4:6
EBIKURU MUNONGA: Okwetegyereza ngu Ruhanga ni Taata nikikora eshaara omukago gwa rukundo.
ESHAARA: Taata, Yebare ahabw’amazima aga. Ninyija ahariiwe ntarikutiina, kureka n’okwesiga, ndikumanya ngu ndi omwana waawe. Obwiire bwangye omu kushaba baijwiire rukundo, okukwatanisa, n’omubonano gw’ahaiguru. Nibwo buhame obu nyine kumanya ngu nompurira kundikushaba. Erizooba, ningyendera omu kwikiriza, ndikumanya ngu tihariho kirungi eki otampiire. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
ESAARA: ENKORA YA TAATA-N’OMWANA
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 6:6 (KJV): “Baitu iwe obworaabaga nosaba, taaha omukisiika kyawe, kandi obwo omazire kukinga orwigi rwawe, saba hali Taata wa We ogwo anyakuli omunsita; kandi Taata wa We anyakurora omunsita naija kukuhereza empeera omurwijwire.”
—
Gumu ha misingi ekukirayo omugaso ey’omusaara guli kumanya Ruhanga nka Taata. Omutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu nigusuukura kinu obugukugamba, “Saba hali Taata wawe.”
Kakusangwa oyega obwomeezi bw’esaara obwa Yesu, iwe noija kwetegereza ngu enu niyo ekaba ntekereza Ye. Omu Yohaana 11:41, We akagamba, “Taata, Nyowe ninkusiima habwokuba ompuliire.” Omu Matayo 6:9, obuyayegeseze abeegeswa Be kusaba, We akabaragiriza kutandika bati, “Isitwe ali omu iguru…” Obwakaba atuntwire omu musiri gwa Gethsemane, We akasaba, “Taata, obworaba nokigonza, nyihaho ekikompe kinu.” (Luka 22:42).
Kwetegereza ngu Ruhanga ali Taata kifwora esaara enkoragana y’engonzi.
Omwana tikimwetagisa kwamuza oba kwegarukamu atakukanga nukwo ahuurwe omuzaire akumugonza. We abaza bubaza nokwesiga, omumulingo nugwo gumu, obwomanya Ruhanga nka Taata waawe, iwe omuhikiira nobugumu.
Otanyina okwetegereza kunu, esaara esobora kuhuurwa nk’omulimo okukora, nkaina kusemeza Ruhanga nebigambo eby’amaani oba kwongerayo obwire okumara omusaara. Taata takuseera akukora omulimo; We akulinda omwana We.
Obwomumanya nka Taata, olekera aho kusabiriza obuyambi. Iwe olekera aho kutiina kwangibwa, omukiikaro ekyo, ohumuura omukugumizibwa kw’okufaayo Kwe kandi nokuhikiiriza.
Leka okutekereza kunu kubumbe obwomeezi bwawe obwokusaba. Butoosa genda hali Ruhanga nk’omwana akubaza na Taata arukugonza muno. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abarooma 8:15, Abagalatiya 4:6
EBIKURU MUBYOONA: Kwetegereza ngu Ruhanga ali Taata kifwora esaara enkoragana y’engonzi.
ESAARA: Taata, webale habw’amananu ganu nyaburungi. Nyowe ninyija hali oli ntarumu kutiina, baitu nokukwesiga, manyire ngu ndi mwana wa We. Obwire bwange omusaara bwijwire okugonza, okusorookana, kandi nokuterana hamu okw’omunda. Kiri habw’obugumu bunu ngu nyowe manyire Iwe butoosa ompuura. Kiro kinu, nindubatira omu kwikiriza, manyire ngu busaho kintu kyoona ekirungi eky’onyimire. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
LEGA: LOK PA WEGO KI LATIN
Lakwena Grace Lubega
Matayo 6:6 (KJV): “Ento in ka ilego, dony i kicika ni, ka dong ilor doggola ni, leg bot Wonwu ma tye i mung, ci Wonwu ma neno gin ma tye i mung bimini mot.”
—
Guti acel ma pire tek loyo i lega aye ngeyo Lubanga macalo Wuru. Ginacoya nyutu gin man kace waco ni “leg bot Wonwu.”
Ka ikwano kwo me lega pa Yecu, ci ibineno ni man aye obedo kit ma en obedo kwede i lega kare ducu. I buk pa Jon 11:41, En owaco ni, “Wora, apwoyi pien iwinyo lokka.” I buk pa Matayo 6:9, i kare ma en opwonyo lupwonnyene me lega, en ociko gi me cako ki, “Wonwa ma tye i polo…” I kare ma en onongo tye ki par i poto me Gececemane, en olego ni, “Wora, ka imito, kwany kikopo man woko ki bota.” (Luka 22:42).
Niang ni Lubanga obedo Won weko lega bedo wat me mar macok.
Pe mitte ni latin obed ka dange nyo ka nwoyo lokke labongo gik wek lanyodone ma mare owiny lokke. Gi loko ki gen. I yo acel-li, ka ingeyo Lubanga macalo Woru, ci ibinyiko cok bote ki tekcwiny.
Labongo niang man, lega twero bedo calo gin ma omyero kitim, calo waco omyero i yom cwiny Lubanga ki lok madongo nyo cawa ma lac adada. Won pe tye ka yenyo ginma itimo; En tye ka kuro latin ne.
Ka ingeyo En calo Won, iweko lega pi kony. Pe dong ibedo ki lworo ni gibi kweri woko, ento, ibedo iywe woko i gen ni en keto cwinye dok gwoki.
Wek niang man oyub kwo me lega ni. Kare ducu wot bot Lubanga calo latin ma tye ka lok ki Wonne me amara. Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Roma 8:15, Jo Galatia 4:6
LWOD MADIT: Niang ni Lubanga obedo Won weko lega bedo wat me mar macok.
LEGA: Wora, apwoyi pi lok ada man maber ni. Abino boti pe i lworo, ento ki gen, kun angeyo ni an latin ni. Cawa na i lega opong ki mar, nywako kacel ki Lubanga dok ki bedo kacel. Obedo ki tek cwiny ma ma angeyo ni kare ducu i winya ka alego. I nino man, an awoto ki niye, kun angeyo ni pe tye gin mo maber ma igwoko ki bota. I nying Yecu, Amen.
KWAC: WAT IYI AKINA PAPO KEDE ATIN
Akwena Grace Lubega
Matayo 6:6 (Lango): Ento yin ka ikwao Obaŋa, dony i tyelo, eka ite cego doggolani oko, ite kwayo Pappi a tye i muŋ; cite Pappi a neni i muŋ bino miyi mot.
—
Gutti acel apire tek iyi kwac obedo ŋeyo Obaŋa acalo Papo. Tyeny jiri wa me tin nyuttiwa man ka okobo ni, “Ite kwayo Pappi.”
Ka i neno kwo a Yecu me kwac, yin inwoŋo ni man onwoŋo obedo kit ame En nwaŋ tamo kede iyi kwac. Iyi Lakana 11:41, En obin okobo ni, “Pappa, apwoi pien doŋ iwinya.” Iyi Matayo 6:9, ikare ame en pwony olubkore kede kite me kwac, en obin ociko gi me cako kede, “Papawa a tye iyi polo…” I kare ame cunye nwaŋ tye acwer iyi poto me Gececemane, En okwao ni, “Pappa, ka imito, kwany ikopo man i koma oko.” (Luka 22:42).
Bedo kede niaŋ ni Obaŋa obedo Papo mio kwac bedo wat ame mara tye iye.
Atin myero mom red atek onyo nwo kop aboŋo gik me wek anywal ame mare winy. Gin loko mot kede gen. Iyore acello daŋ, ka iŋeo Obaŋa acalo Papo, yin iwot bote kede tekcuny.
Aboŋo niaŋ man, kwac cako bedo acalo tic, acalo bala yin myero koŋ iyom cuny Obaŋa kede kop adito onyo pi cawa alac. Papo mom tye ayenyo atic; En tye akuro atinnere.
Ka yin iŋeo en acalo Papo, yin iweko kwaye pi kony. Yin mom daŋ ibedo kede lworo ni acayi, cite, iweo mot iyi ajeŋ ni tammere tye ikomi daŋ en paro piri.
Mi niaŋ man yik kit ame ikwao kede. Mar wot bote Obaŋa acalo atin ame tye akop kede Papo ame maro jo. Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Roma 8:15; Jo Galatia 4:6
APIRE TEK: Bedo kede niaŋ ni Obaŋa obedo Papo mio kwac bedo wat ame mara tye iye.
KWAC: Papa, apwoyi pi ateni man amwonya woki. Abino boti mom iyi lworo, ento kede gen, kun aŋeo ni abedo atini. Cawa na ikwac opoŋ kede mara, bedo karacel, kede nywako jami atut. Obedo bedo kede tekcuny man omio aŋeo ni yin iwinya ka akwao. Tin, awoto iyi iyee, kun aŋeo ni mom tye ginoro keken aber ame yin mom itwero miya. Inyiŋ Yecu, Amen.
AILIP: AJENA NAKA PAPA KEDA IKOKU
Ekiyakia Grace Lubega
Matayo 6:6 (KJV): Konye jo nailipenenaa, kolomanari toma agolakon, kidau agolokin ekonikek, kilip Papakon lokaiyeiyea, Papakon da loeseseni kaiyeiyea kiropi jo.
—
Adiope kotoma apeteta nuepol ajokis akere naka ailip erai aijen Edeke kwape Papa. Ekokoro wok loepukorit aimor epukunit nu ne ebalar, “Kilip mama ejai Papa kon.”
Arai isisia jo aijar naka ailip na Yesu, ijenikini jo ebe erai ŋon eipone Ke kotoma ailip. Kotoma Yokana 11:41, Kobu kolim, “Papa, Eyalama naarai ipup Jo eoŋ.” Kotoma Matayo 6:9, ne esisianakina Ikekesisiak ailip, kobu kicorak kes ageun keda, “Papakosi loejai toma akuj….” Ne atiokotor iboro komisiri nako Getesemane, Kobu ilip, “Wu Papa, arai ikoto, kolema akoli na kamakaŋ.” (Luka 22:42).
Amisiinikin ebe erai Edeke Papa loitarauni ailip eidicane loidul loka ajena.
Mam ejai ikoku aresianar arai aboŋoboŋ aiwor kanu iurian yen emina kes apupun. Inerasi keda amunonut. Koipone loeputo, neijena jo Edeke kwape Papakon, idolokini jo Ŋes keda atitiŋu.
Emamei amisiikin na, esubi ailip bala aswamisiot, bala ejai jo aisialamikin Edeke keda akiro nutiek arai isaawan nuisieikitai. Mam Papa emoi aswamisiot; idarit ikoku Ke.
Neijena jo Ŋes kwape Papa, ipalari jo ailipanar kanuka aiŋarakino. Mam bobo jo ikuriana aimuaro, aboisike, iyeŋuni jo kotoma aitogogoŋikinet naka apupokin Ke keda amina. Kisinapik jo amisiinikin na alimor apoloi naka ailip na aŋiniduc. Kolot duc ne ejaj Edeke kwape ikoku yen inera mama ejai Papa lominat. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Iromayon 8:15; Igalatian 4:6
NUEPOSIK BALA ESABU: Amisiinikin ebe erai Edeke Papa loitarauni ailip eidicane loidul loka ajena.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka abeitana naibus. Abuni mama Kon mere kotoma akurianu, konye keda amunonut, ajeni ebe arai eoŋ ikoku Kon. Esawa ka kotoma ailip ileleba amina keda eidicane loidul. Erai keda atitiŋu na ŋes ajenia eoŋ ebe ibuni Jo apupun eoŋ duc. Lolo, alosi kotoma aiyuun, ajeni ebe emamei ibore yen ajokan yen iŋada Jo kaneka. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
MAOMBI: UHUSIANO WA BABA NA MTOTO
Mtume Grace Lubega
Mathayo 6:6 (KJV): “Bali wewe usalipo, ingia katika chumba chako cha ndani, na ukiisha kufunga mlango wako, usali mbele za Baba yako aliye sirini; na Baba yako aonaye sirini atakujazi.”
—
Moja ya misingi muhimu zaidi ya maombi ni kumjua Mungu kama Baba. Andiko letu kuu linafunua hili linaposema, “Umwombe Baba yako.”
Ukichunguza maisha ya maombi ya Yesu, utaona kwamba huu ulikuwa mtazamo wake daima katika maombi. Katika Yohana 11:41, alisema, “Baba, nakushukuru kwa kuwa umenisikia.”Katika Mathayo 6:9, alipofundisha wanafunzi wake kuomba, aliwaelekeza waanze kwa kusema, “Baba yetu uliye mbinguni…” Na alipokuwa na huzuni kule bustanini Gethsemane, aliomba, “Baba, kama ukipenda, uniondolee kikombe hiki.” (Luka 22:42).
Kuelewa kwamba Mungu ni Baba hufanya maombi kuwa uhusiano wa karibu wa upendo.
Mtoto haitaji kupaza sauti au kurudia mara nyingi ili asikilizwe na mzazi mwenye upendo; huongea kwa mategemeo. Vivyo hivyo, unapomjua Mungu kama Baba yako, unamkaribia kwa ujasiri.
Bila ufahamu huu, maombi yanaweza kuonekana kama onesho—kana kwamba lazima umvutie Mungu kwa maneno makubwa au muda mrefu. Lakini Baba hangoji maonesho; anamsubiri mwanae.
Unapomjua kama Baba, unaacha kuomba kwa kulilia msaada. Hauogopi kupuuzwa tena, bali unapata pumziko katika uhakika kwamba anakujali na kukuhudumia.
Na ufahamu huu uwe ndio msingi wa maisha yako ya maombi. Daima mwendee Mungu kama mtoto anayezungumza na Baba mwenye upendo. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Warumi 8:15, Wagalatia 4:6
UJUMBE MKUU: Kufahamu kwamba Mungu ni Baba hufanya maombi kuwa uhusiano wa karibu wa upendo.
SALA: Baba, nakushukuru kwa kweli hii nzuri. Nakujia si kwa hofu, bali kwa imani, nikijua mimi ni mtoto wako. Wakati wangu wa maombi umejaa upendo, ushirika, na mawasiliano ya kina. Ni kwa ujasiri huu najua kwamba unanisikia kila ninapoomba. Leo natembea kwa imani, nikijua hakuna jambo jema umeninyima. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
GEBED: EEN VADER-KIND RELATIE
Apostel Grace Lubega
Matteüs 6:6 (HSV): “Maar u, wanneer u bidt, ga in uw binnenkamer, sluit uw deur en bid tot uw Vader, Die in het verborgene is; en uw Vader, Die in het verborgene ziet, zal het u in het openbaar vergelden.”
—
Een van de belangrijkste principen van gebed is God als Vader kennen. Onze thematekst onthult dit wanneer er staat: “Bid tot uw Vader.”
Als u het gebedsleven van Jezus bestudeert, zult u merken dat dit altijd Zijn houding in gebed was. In Johannes 11:41 zei Hij: “Vader, ik dank U, omdat U mij altijd hoort” In Mattheüs 6:9, toen Hij Zijn discipelen leerde bidden, instrueerde Hij hen om te beginnen met: “Onze Vader, Die in de hemel staat…” Toen Hij in de hof van Gethsemane bedroefd was, bad Hij: “Vader, indien jij wilt, neem deze beker van Mij weg.” (Lucas 22:42).
Het besef dat God een Vader is, maakt van gebed een intieme liefdesrelatie.
Een kind hoeft niet eindeloos te schreeuwen of zichzelf te herhalen om door een liefdevolle ouder gehoord te worden. Het spreekt gewoon met vertrouwen. Zo ook, wanneer je God als je Vader kent, benader je Hem met vertrouwen.
Zonder dit begrip kan gebed aanvoelen als een voorstelling, alsof je God moet imponeren met grote woorden of lange uren. De Vader is niet op zoek naar een voorstelling; Hij wacht op Zijn kind.
Wanneer je Hem als Vader kent, stop je met smeken om hulp. Je bent niet langer bang om genegeerd te worden, maar je rust in de zekerheid van Zijn aandacht en zorg.
Moge dit standpunt je gebedsleven bepalen. Ga altijd naar God als een kind dat spreekt tot een liefdevolle Vader. Halleujah!
VERDERE STUDIE: Romeinen 8:15, Galaten 4:6
HET GOUDKLOMPJE: Het besef dat God een Vader is, maakt gebed tot een intieme liefdesrelatie.
GEBED: Vader, dank U voor deze prachtige waarheid. Ik kom niet tot U in angst, maar met vertrouwen, wetende dat ik Uw kind ben. Mijn tijd in gebed is gevuld met liefde, gemeenschap en diepe verbondenheid. Het is met dit vertrouwen dat ik weet dat U mij altijd hoort wanneer ik bid. Vandaag wandel ik in geloof, wetende dat U mij niets goeds hebt onthouden. In Jezus’ naam, Amen.
DAS GEBET: EINE ANGELEGENHEIT ZWISCHEN VATER UND KIND
Apostel Grace Lubega
Matthäus 6,6 (LUT): „Wenn du aber betest, so geh in dein Kämmerlein und schließ die Tür zu und bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir’s vergelten.“
—
Als eine der wichtigsten Voraussetzungen für das Gebet ist es unerlässlich, Gott als deinen Vater zu betrachten. Unsere thematische Schrift offenbart dies, wenn wir dort lesen: „Bete zu deinem Vater.“
Wenn wir uns mit dem Gebetsleben von Jesus genauer beschäftigen, stellen wir fest, dass dies immer Seine Haltung im Gebet war. So sagte Er in Johannes 11,41: „Vater, ich danke dir, dass du mich erhört hast.“ In Matthäus 6,9, als Er Seinen Jünger das Beten lehrte, wies Er sie an, mit „Unser Vater im Himmel …“ zu beginnen. Als Er im Garten Gethsemane verzweifelt war, betete Er: „Vater, willst du, so nimm diesen Kelch von mir.“ (Lukas 22:42).
Das Verständnis, dass Gott unser Vater ist, macht das Gebet zu einer innigen Liebesbeziehung.
Das Kind muss nicht herumschreien oder sich pausenlos wiederholen, um vom fürsorglichen Elternteil gehört zu werden. Stattdessen äußert es sich im vollsten Vertrauen. Genauso wendest du dich mit großem Vertrauen an Gott, wenn du Ihn als deinen Vater anerkennst.
Ohne dieses Verständnis kann dir das Gebet wie eine Inszenierung vorkommen, als ob du Gott mit gekünstelten Worten oder langen Gebetszeiten beeindrucken müsstest. Aber dem Vater geht es nicht um Performance. Er möchte einfach nur, dass Sein Kind zu Ihm kommt.
Wenn du Ihn als deinen Vater anerkennst, dann hörst du auf, um Hilfe zu betteln. Du hast keine Angst mehr, ignoriert zu werden, sondern ruhst in der Gewissheit, dass Er dir Aufmerksamkeit und Fürsorge schenkt.
Möge diese Erkenntnis dein Gebetsleben definieren. Wende dich immer an Gott wie ein Kind, das zu seinem fürsorglichen Vater spricht. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Römer 8,15; Galater 4,6
FAZIT: Das Verständnis, dass Gott unser Vater ist, macht das Gebet zu einer innigen Liebesbeziehung.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese wunderbare Erkenntnis. Ich wende mich nicht mit Angst an Dich, sondern mit großem Vertrauen, weil ich weiß, dass ich Dein Kind bin. Meine Gebetszeit ist erfüllt von Liebe, Gemeinschaft mit Dir und inniger Verbundenheit. Dank dieses Vertrauens weiß ich, dass Du mich immer erhörst, wenn ich bete. Ich wandle heute im Glauben und weiß, dass Du mir nichts Gutes vorenthalten wirst. In Jesu Namen, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →