Apostle Grace Lubega
Acts 19:15 (NKJV): “And the evil spirit answered and said, ‘Jesus I know, and Paul I know; but who are you?’”
—
There are people whose blueprint in the spiritual realm is so clear that they are known and easily recognizable by any spirit, including demons.
This knowledge is reflected in both the lives of Jesus and Paul. In Mark 3:11, the Bible reveals that evil spirits recognised Jesus, fell down and cried out.
One of Paul’s exploits in the realm of power is explained in Acts 19:11-12. The Bible says, “And God wrought special miracles by the hands of Paul: So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.”
This must be the life of a true believer in Christ. A demon should never ask, ‘Who are you?’
Such a question is an insult of the highest order. In essence, the demon was saying, ‘No matter what you do, you do not move me. I am not afraid of you in any way.’
No! You must be known from East to West, North to South. Hell must be able to testify that you are a menace and a threat to it.
When you pray, your voice should move something. When you speak the Word, circumstances must shift. When you walk into a place, a territory with all its principalities must recognise that you have arrived. This is your story. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Mark 3:11, Acts 19:11-12
GOLDEN NUGGET: When you pray, your voice should move something. When you speak the Word, circumstances must shift. When you walk into a place, a territory with all its principalities must recognise that you have arrived. This is your story.
PRAYER: Father, I thank You for this word. You strengthen me to walk in the fullness of my identity in Christ. My life carries Your authority and Your presence. Every place of darkness recognizes the power of Christ in me. In Jesus’ name, Amen.
EKIKULA KYO EKITUUFU MU MWOYO
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa by’Abatume 19:15 (KJV): “Awo omwoyo omubi n’ayanukula n’agamba, ‘Yesu mmummanyi, Pawulo mmummanyi, naye ggwe ani?'”
—
Waliwo abantu ng’ekikula kyabwe ekituufu mu nsi ey’omwoyo kyeyoleka bulungi nnyo nti bamanyikiddwa era nga kyangu okutegeerwa omwoyo gwonna, nga mw’otwalidde ne zi dayimooni.
Okumanya kuno kweyolekera mu bulamu bwa Yesu n’obwa Pawulo. Mu Makko 3:11, Bayibuli eraga nti emyoyo emibi gyategeera Yesu, ne gigwa wansi ne gireekaana.
Ekimu ku bikolwa bya Pawulo mu nsi y’obuyinza kinnyonnyolwa mu Ebikolwa by’Abatume 19:11-12. Bayibuli egamba nti, “Katonda n’akolanga ebyamagero ebitalabwangako ku lwa Pawulo: n’abalwadde ne baleeterwanga ebiremba n’engoye ez’okumubiri gwe, endwadde ne zibavangako, dayimooni ne zibavangako.”
Buno bulina okubeera obulamu bw’omukkiriza omutuufu mu Kristo. Dayimooni terina kukubuuza nti, ‘Ggwe ani?’
Ekibuuzo ng’ekyo kuvvoola okw’eddaala erisingayo okubeera erya waggulu. Era ddala, dayimooni yali egamba nti, ‘Ne bw’okola otya, tosobola kunkolako kantu. Sikutya mu ngeri yonna.’
Nedda! Oteekeddwa okumanyibwa okuva mu Buvanjuba okutuuka mu Bugwanjuba, mu Mambuka okutuuka mu Maserengeta. Ggeyeena erina okusobola okuwa obujulizi nti oli mutawaana era eky’entiisa gy’eri.
Bw’oba osaba, eddoboozi lyo lirina okunyeenya ekintu ekimu. Bw’oyogera Ekigambo, embeera zirina okukyuka. Bw’otambula n’oyingira mu kifo, ekitundu n’obufuzi bwakyo bwonna birina okukimanya nti otuuse. Luno lwe lugero lwo. Aleruya!
YONGERA OSOME: Makko 3:11, Ebikolwa by’Abatume 19:11-12
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’oba osaba, eddoboozi lyo lirina okunyeenya ekintu ekimu. Bw’oyogera Ekigambo, embeera zirina okukyuka. Bw’otambula n’oyingira mu kifo, ekitundu n’obufuzi bwakyo bwonna birina okukimanya nti otuuse. Luno lwe lugero lwo.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Onzizaamu amaanyi okutambulira mu bujjuvu bw’endagabutonde yange mu Kristo. Obulamu bwange bulina obuyinza Bwo n’okubeerawo Kwo. Buli kifo eky’ekizikiza kitegeera amaanyi ga Kristo mu nze. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKUMANYWA KWAAWE KW’OMWOYO
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 19:15: “Daimoni yaabagarukamu ati: ‘Yesu nimmumanya, na Paulo nimmumanya; beitu imwe muri baahi?'”
—
Hariho abantu abu okumanywa kwaabo omunsi y’omwoyo kurikureebwa gye ngu nibamanywa kandi n’Omwoyo weena narahuka kubamanya, oteiremu na badaimooni.
Okumanya oku nikworekwa omu magara ga bombi Yesu na Paulo. Omu Mako 3:11, Baiburi neshuuruura ngu baadaimoni bakaba nibamanya Yesu, bagwa omu maisho gye nibaborooga.
Kimwe ahaby’okutangaaza bya Paulo omunsi y’amaani nibishobororwa omu Ebyakozirwe Entumwa 19:11-12. Baiburi negira eti, “Ruhanga yaakoresa emikono ya Paulo eby’okutangaaza ebitari by’obutoosha; kandi ebitambaara n’emyenda ebyarugire aha mubiri gwe baabitwarira abarwaire, baakira endwara zaabo, n’abariho baadaimoni baabarugaho.”
Aga gashemereire kuba amagara g’omwikiriza ow’amazima omuri Kristo. Daimooni teshemereire kubuuza eti, iwe ori oha?
Ekibuuzo nk’ekyo n’ekijumo ky’ekika ky’ahaiguru. Kukireeba gye, daimooni ekagira eti, oihireho byona ebi orikukora, torikunyiha aha. Tinkutainire omu muringo gwona.’
Ngaha! Oshemereire kuba nomanywa kuruga oburugwa-izooba okuta oburengyerwa-izooba, omu mateemba kuza omu mashuuma. Okuzimu kushemereire kujurira ngu ori ekizibu n’akabi kaaho.
Ku orikushaba, eiraka ryaawe rishemereire kugira ekiryagyendesa. ku orikugamba Ekigambo, ebintu bishemereire kuhinduka. Ku orikuza omu mwanya, ekyanga n’abategyeki b’omumwanya bishemereire kumanya ngu waija. Eki nikyo kitebyo kyaawe. Haleluya!
SHOMA N’EBI: Mako 3:11, Ebyakozirwe Entumwa 9:11-12
EBIKURU MUNONGA: Ku orikushaba, eiraka ryaawe rishemereire kugira ekiryagyendesa. ku orikugamba Ekigambo, ebintu bishemereire kuhinduka. Ku orikuza omu mwanya, ekyanga n’abategyeki b’omumwanya bishemereire kumanya ngu waija. Eki nikyo kitebyo kyaawe.
ESHAARA: Taata, Yebare ahabw’ekigambo eki. Nompamya kugyendera omu nshaagi y’eki ndi omuri Kristo. Amagara gangye gaine obushoborozi bwaawe n’okubaho kwaawe. Buri mwanya gw’omwirima gwona nigumanya amaani ga Kristo agari omuriinye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
EMANYIKIRIZO YAAWE EY’OMWOYO
Omukwenda Grace Lubega
Engeso Z’Abakwenda 19:15 (KJV): “Kandi omwoyo omubi gwagarukamu gwagamba, ‘Yesu mumanyire, na Paulo mumanyire, baitu niiwe oha?’”
—
Haroho abantu abemanyikirizo yaabu omunsi ey’omwoyo ehwezeka kurungi ngu bamanyirwe kandi kyanguha bo kumanywa, emyoyo yoona, otwaliiremu emizimu.
Okumanya kunu nukwolekwa omubwomeezi bwa Yesu na Paulo. Omu Marako 3:11, Baibuli ekwoleka ngu emyoyo emibi ekamanya Yesu, yagwa hansi yayamuza.
Kimu ha bikorwa bya Paulo eby’amaani omu biikaro ebyamaani kisoboorwa omu Engeso Z’Abakwenda 19:11-12. Baibuli egamba, “Kandi Ruhanga yakora ebikuhuniriza ebyembaganiza nomukono gwa Paulo: Ngu nukwo kuruga ha mubiri gwe hakaletebwa obutambaara hali abarwaire oba ekooti, kandi endwaire zabarugaho.”
Bunu busemeera kuba bwomeezi bwabaikiriza abamananu omu Kristo Yesu. Omuzimu tigusemeera kukaguza, niiwe oha?’
Ekikaguzo nkekyo kiri kijumo eky’orulengo rwa haiguru. Omukinyakuroho, Omuzimu gukaba nigugamba, ‘Nobworakoraki, tosobora kunyihaho Nyowe tinkukutiina omumulingo gwoona.’
Nangwa! Iwe osemeera kumanywa kurugira buruga izooba kuhika bugwa izooba, omumambuka n’amasirimuka. Gehena esemeera kuhereza obwa kaiso ngu iwe oli kizibu kandi ekikutinisa haliyo.
Obwosaba, iraka lyawe lisemeera kuhindura ekintu. Obwobaza Ekigambo, Embeera zisemeera kuhinduka. Obworubata okataaha omukicweka, ekicweka hamu namasaza biteekwa kumanya ngu ohikiremu. Runu nirwo oruganikyo rwawe. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Marako 3:11, Engeso Z’Abakwenda 9:11-12
EBIKURU MUBYOONA: Obwosaba, iraka lyawe lisemeera kuhindura ekintu. Obwobaza Ekigambo, Embeera zisemeera kuhinduka. Obworubata okataaha omukicweka, ekicweka hamu namasaza biteekwa kumanya ngu ohikiremu. Runu nirwo oruganikyo rwawe.
ESAARA: Taata, nyowe ninkusiima habwekigambo kinu. Iwe ongaruramu amaani kurubatira omukwijura kwenyisana yange omu Kristo. Obwomeezi bwange buhimbire obusobozi Bwawe kandi nokubaho Kwawe. Buli mwanya gw’omwirima nigumanyira amaani ga Kristo aganyakuli omuli nyowe. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
LANYUTI I CWINY
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 19:15(KJV): Ento cen marac odok iye botgi ni, “Yecu aŋeyo, ki Paulo bene aŋeyo; ento wun aŋagi?”
—
Tye dano mogo ma lanyut gi i kabedo me cwiny tye maleng ma weko dano ngeyo gi oyot oyot dok cwiny mo keken ngeyo gi oyot, kadi wa jogi.
Ngec man onen i kwo pa Yecu gin ki Paulo. I buk pa Marako 3:11, Baibul nyutu ni cen maraco gungeyo Yecu, dok gupoto piny kun gukok malongo.
Gin acel ma Paulo otimo i kabedo me teko ki tito i buk me Tic pa Lukwena 19:11-12. Baibul waco ni, “Lubanga otimo tango mapol i cing Paulo: Mumiyo gitero bongo nyo latam ma ogudu kome bot lutwo, ci two ocaŋ woko ki i komgi, dok cen maraco bene oa woko ki i komgi.”
Man omyero obed kwo pa ngat ma ye i Kricito kikome. Jogi pe myero openy ni, ‘In anga?’
Lapeny man obedo yet irwom ma malo twal. Ilok ada, catan onongo tye ka waco ni, ‘Kadi bed itim gin ango, pe ibi nyiko an. pe alworowu i yo mo keken.’
Ku! Omyero ki ngeyi ki tung kunyango me o wa i tung ku potoceng. Kapiny omyero omi caden ni in ibedo laranyi dok iminigi lworo.
Ka ilego, dwani myero onyik gin mo. Kace itucu jiri, tekare omyero oloke. Kace i donyo i kabedo mo, kabedo nu ki lutela ma doro en ducu omyero gu niang ni dong i o woko. Man aye lok komi. Aleluya!
KWAN MUKENE: Marako 3:11, Tic pa Lukwena 19:11-12
LWOD MADIT: Ka ilego, dwani myero onyik gin mo. Kace itucu jiri, tekare omyero oloke. Kace i donyo i kabedo mo, kabedo nu ki lutela ma doro en ducu omyero gu niang ni dong i o woko. Man aye lok komi.
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. In imina teko me wot ma opong i nga ma abedo i Kricito. kwo na tye ki twero ni dok tyeni ni. Kabedo ducu me colpiny ngeyo teko pa Kricito ma tye i an. I nying Yecu, Amen.
COC AKWAKO YIN I KABEDO ME CUNY
Akwena Grace Lubega
Tic Okwena 19:15 (Lango): “Cen arac rik te penyogi ni, ‘Yecu an aŋeo, anaka Paulo daŋ aŋeo; kara wun kono iŋagi wunu?'”
—
Tye jo ame coc akwako gi i kabedo me cuny nen aber tutwal ame miogi ŋeye daŋ cunyoro keken, naka cen areco ŋeo gi.
Man en ŋec ame onen kannaler i kwo a Yecu karacel kede Paulo. Iyi Marako 3:11, Baibul nyuto kannaler ni cen areco obin oŋeo ŋa ame Yecu obedo, eka ote ryebere i nyime kun okok gini.
Tic a Paulo acel adit i kabedo me teko ocoye i Tic Okwena 19:11-12. Baibul kobo ni, “Obaŋa onwoŋo tye ka miyo Paulo tiyo ticcogo atek adoŋo me awura apat i en a yam timere. Jo rik tero otwogi-gu atambara onyo boŋŋi me tic ame ogudo ka i kom Paulo, too daŋ te caŋ gire oko, ceŋ areco daŋ ya oko i komgi.”
Man en kit ame dano ame oye ikom Kricito i ateni myero kwo kede. Cen arac myero mom peny ni, ‘Yin i ŋa kara?’
Kodi apeny man obedo acae me rwom amalo tutwal. Iyi ateni, cen aracci nwoŋo tye akobo ni, ‘Akadi doŋ itim ŋo, yin mom itwero kwanya i kabedo na. Mom alwori i yore moro keken.’
Mom amano! Yin myero oŋei cakkere i tuŋ kide tunu naka tuŋ to, tuŋ anyarodi tunu naka kede tuŋ anyarolum. Kapiny myero mi caden ni yin ibedo abarwic kede ayela tutwal baŋgi.
Ka ikwao, dwoni myero nyik ginnoro. Ka i kobo Kop Obaŋa, jami myero lokkere. Ka i donyo i kabedo moro, kabedo no mede kede oloccere myero ŋe ni yin i tuno oko kano. Man en dodo akwako yin. Alleluya!
MEDE IKWANO: Marako 3:11; Tic Okwena 9:11-12
APIRE TEK: Ka ikwao, dwoni myero nyik ginnoro. Ka i kobo Kop Obaŋa, jami myero lokkere. Ka i donyo i kabedo moro, kabedo no mede kede oloccere myero ŋe ni yin i tuno oko kano. Man en dodo akwako yin.
KWAC: Papa, apwoyi pi kop man. Yin imia teko me wot i poŋ me ŋa ame an abedo iyi Kricito. Kwo na tye i twero karacel kede tye Ni. Kabedo luŋ me colpiny niaŋ teko a Kricito ame tio ikwo na. Inyiŋ Yecu, Amen.
AJENETAIT KON NAKA OMOYO
Ekiyakia Grace Lubega
Aswamisio 19:15 (KJV): Konye Koboŋok kes ajokit naerono ebe, “Ajeni Yesu, ajeni Paul da; konye yes lukaŋai?”
—
Ejaasi ituŋa luecai ajenetait kec kotoma ayeatait na omoyo toni ne ejenunotor kowanyunos da kapatanu kane ejai edio emoyo, imoriarite ijokin da.
Aijen na itoduna kotoma aijar nuka Yesu keda Paulo. Kotoma Marako 3:11, epukunit Ebaibuli ebe kopotu ijokin kojenikisi Yesu, kibirokinos kwap komonyata.
Ediope kotoma awanyanareta nuka Paulo kotoma ayeatait naka apedor itatamunitai kotoma Aswamisio 19:11-12. Ebala Ebaibuli, “Kiswama Edeke nukaumokin nuedeparito kakanin nuka Paul, kiton ayaŋaar iitabalan ka inapen kakuanake mama ejaas ikadekak, konyout adekesia kamakec, kolomut da ajokin nueroko kamakec.”
Ekoto na korai aijar naka eyuunan loka abeit kotoma Kristo. Mam ijokit cut ekoto iŋit, ‘Iŋaibo jo?’
Aiŋiset ka aŋin erai amorosit naokuju akere. Kotoma abeit, abala ajokit, ‘Karaida iswama jo inyo, mam jo ibuni aijaŋakin eoŋ. Mam eoŋ akuriana jo koipone edio kere.’
Mam! Ejai jo ajenun anyoun Okide toni Too, Aŋalakimak toni Agoltome. Ejai egiyana apedor alimor ajenanut ebe irai jo ationis ido yen epedori amudiar ŋes.
Neilipia jo, ekoto eporoto kon itolot ibore. Neinerar jo Akirot, ejai ijautene aijulakin. Neilomakina jo aiboisit, aiboisit keda imoyoi ke kere ejai ajenikin ebe idolu jo. Na ŋes awaragat kon. Alleluia!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Marako 3:11, Aswamisio 9:11-12
NUEPOSIK BALA ESABU: Neilipia jo, ekoto eporoto kon itolot ibore. Neinerar jo Akirot, ejai ijautene aijulakin. Neilomakina jo aiboisit, aiboisit keda imoyoi ke kere ejai ajenikin ebe idolu jo. Na ŋes awaragat kon.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka akirotana. Itogogoŋi Jo eoŋ alosit kotoma aileleba naka ajenunet ka kotoma ka Kristo. Edakit aijaraka apedor Kon keda ajaute Kon. Ŋiniboisit naka amutonu ejenikini apedor naka Kristo kamaka. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
JOUW GEESTELIJKE BLAUWDRUK
Apostel Grace Lubega
Handelingen 19:15 (HSV):“Maar de boze geest antwoordde en zei: Jezus ken ik en van Paulus weet ik af, maar u, wie bent u?”
—
Er zijn mensen van wie de blauwdruk in de geestelijke wereld zo duidelijk is dat ze door elke geest, inclusief demonen, gekend en gemakkelijk herkend worden.
Deze kennis is terug te vinden in het leven van zowel Jezus als Paulus. In Marcus 3:11 onthult de Bijbel dat boze geesten Jezus herkenden, neervielen en schreeuwden.
Een van Paulus’ daden in de wereld van de macht wordt uitgelegd in Handelingen 19:11-12. De Bijbel zegt: “En God verrichtte wonderen door de handen van Paulus: er werden doeken of schorten van zijn lichaam naar de zieken gebracht, en de ziekten verdwenen uit hen, en de boze geesten gingen uit hen.”
Dit moet het leven zijn van een ware gelovige in Christus. Een demon mag nooit vragen: ‘Wie ben je?’
Zo’n vraag is een belediging van de ergste soort. In wezen zegt de demon: ‘Wat je ook doet, je raakt me niet. Ik ben op geen enkele manier bang voor je.’
Nee! Je moet bekend zijn van oost tot west, van noord tot zuid. De hel moet kunnen getuigen dat je een gevaar en een bedreiging voor haar bent.
Wanneer je bidt, moet je stem iets in beweging brengen. Wanneer je het Woord spreekt, moeten de omstandigheden veranderen. Wanneer je ergens binnenkomt, moet het gebied met al zijn machten erkennen dat je er bent. Dit is jouw verhaal. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Marcus 3:11, Handelingen 9:11-12
HET GOUDKLOMPJE: Wanneer je bidt, moet je stem iets in beweging zetten. Wanneer je het Woord spreekt, moeten de omstandigheden veranderen. Wanneer je ergens binnenkomt, moet het gebied met al zijn machten erkennen dat je er bent. Dit is jouw verhaal.
GEBED: Vader, ik dank U voor dit woord. U sterkt mij om te leven in de volheid van mijn identiteit in Christus. Mijn leven draagt Uw gezag en Uw aanwezigheid. Elke plaats van duisternis erkent de kracht van Christus in mij. In Jezus’ naam, Amen.
DEINE GEISTLICHE BLAUPAUSE
Apostel Grace Lubega
Apostelgeschichte 19,15 (LUT): „Aber der böse Geist antwortete und sprach zu ihnen: Jesus kenne ich wohl und von Paulus weiß ich wohl, wer seid ihr aber“?
—
Es gibt Menschen, deren Blaupause in der geistigen Welt so eindeutig ist, dass sie jedem Geist und jedem Dämon geläufig und für sie einfach zu erkennen sind.
Diese Erkenntnis hat sich sowohl im Leben von Jesus als auch von Paulus bewahrheitet. In Markus 3,11 berichtet die Bibel, dass böse Geister Jesus erkannten, vor Ihm niederfielen und aufschrien.
Eine von Paulus’ Heldentaten im Bereich der göttlichen Macht wird in Apostelgeschichte 19,11-12 beschrieben. Dort heißt es: „Und Gott wirkte ungewöhnliche Wunder durch die Hände des Paulus, sodass sogar Schweißtücher oder Gürtel von seinem Leib zu den Kranken gebracht wurden und die Krankheiten von ihnen wichen und die bösen Geister von ihnen ausfuhren.“
So sollte das Leben eines wahren Gläubigen an Christus aussehen. Ein Dämon sollte niemals die Frage stellen müssen: „Wer aber bist du?“
Eine solche Frage ist eine Beleidigung höchsten Grades. Im Grunde wollte der Dämon damit sagen: „Egal, was du tust, das interessiert mich nicht. Vor dir habe ich keine Angst.“
Im Gegenteil! Du solltest vom Osten bis zum Westen, vom Norden bis zum Süden allseits bekannt sein. Die Hölle wird zugeben müssen, dass du eine Bedrohung für sie darstellst.
Wenn du betest, sollte deine Stimme etwas in Bewegung setzen. Wenn du Gottes Wort aussprichst, sind die Umstände gezwungen, sich zu ändern. Und wenn du einen Ort betrittst, muss das geistige Territorium mit all seinen Mächten erkennen, dass du dort eingetroffen bist. Denn das ist dein Zeugnis. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Markus 3,11; Apostelgeschichte 9,11-12
FAZIT: Wenn du betest, sollte deine Stimme etwas in Bewegung setzen. Wenn du Gottes Wort aussprichst, sind die Umstände gezwungen, sich zu ändern. Und wenn du einen Ort betrittst, muss das geistige Territorium mit all seinen Mächten erkennen, dass du dort eingetroffen bist. Denn das ist dein Zeugnis.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Du bestärkst mich darin, in der Fülle meiner Identität in Christus zu wandeln. Mein Leben ist erfüllt von Deiner Autorität und Deiner Gegenwart. Alle Orte der Finsternis erkennen die Kraft von Christus in mir. In Jesu Namen, Amen.
