Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 15:42-43(KJV); So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
When the Lord Jesus Christ died, it was no ordinary death.
In death, He bore ALL the sins of the world. In death, He personified corruption, wickedness and all things immoral. In death, He was blemished, guilty, condemned and undeserving of redemption. In death, He represented everything the Father hated–sin.
But God raised Him from the dead. His resurrection is what completes the story and makes it the great testimony that it is.
He died a sinner and was raised as sinless. He died as condemned and was raised as pardoned. He died as corrupted and was raised as incorruptible. He died in dishonour and was raised in glory. He died in weakness and was raised in power.
YOU WERE ALL THE THINGS HE WAS ON THAT CROSS.
The good news is that you are now all the things He is when He was raised to life.
What a beautiful exchange!
Today, stir your spirit in the consciousness of who you became because Jesus not only died but He was raised to life.
You (the inner man) are sinless. He assured you in 1 John 3:9 that He that is born of God does not sin.
You are pardoned. In Romans 8:1, He says that there is no condemnation to those in Christ.
You are incorruptible because He says in 1 Peter 1:23 that you have been born again of the incorruptible seed that is His Word.
FURTHER STUDY: Galatians 2:20, Romans 6:4
GOLDEN NUGGET: You (The inner man) are sinless. He assured you in 1 John 3:9 that He that is born of God does not sin. You are pardoned. In Romans 8:1, He says that there is no condemnation to those in Christ. You are incorruptible because He says in 1 Peter 1:23 that you have been born again of the incorruptible seed that is His Word.
PRAYER: Father, I thank You for this knowledge. I believe it and embrace it as the reality of my life. I know who I am in You and what You have done in my spirit. The testimony of the finished work of Calvary is alive in me, preserving me in holiness and in continuous victory. In Jesus’ name, Amen.
BWE YAFA ERA NE BWE YAZUUKIRA
Omutume Grace lubega
1 Abakkolinso 15:42-43: Era n’okuzuukira kw’abafu bwe kutyo. Gusigibwa mu kuvunda; guzuukizibwa mu butavunda: gusigibwa awatali kitiibwa; guzuukizibwa mu kitiibwa; gusigibwa mu bunafu; guzuukizibwa mu maanyi:
Mukama Yesu Kristo bwe yafa, tekwali kufa kwa bulijjo.
Mu kufa, yeetikka ebibi by’ensi BYONNA. Mu kufa, yafuulibwa embala ey’okuvunda, obubi era n’ebintu byonna ebiweebuuka mu mpisa ez’obuntu. Mu kufa, yateekebwako ebbala ly’ekibi, gwamusinga, yasalirwa omusango era yali tagwanira kununulibwa. Mu kufa, yakiikirira ebintu byonna Kitaffe bye yakyawa–ekibi.
Naye Katonda yamuzuukiza okuva mu bafu. Okuzuukira kwe, kwe kutuukiriza olugero era ne kulufuula obujulizi obusukkulumu nga bwe buli.
Yafa ng’omwonoonyi naye n’azuukira ng’atalina kibi. Yafa ng’asingiddwa omusango naye n’azuukira ng’asonyiyiddwa. Yafa ng’avunda naye n’azuukira ng’atavunda. Yafiira mu kunyoomebwa naye n’azuukira mu kitiibwa. Yafiira mu bunafu naye n’azuukira mu maanyi.
GWE NATE, WALI EBINTU BYONNA BYE YALI KU MUSAALABA OGWO.
Amawulire amalungi gali nti kati oli ebintu ebyo byonna by’ali bwe yazuukira eri obulamu.
Kuwaanyisiganya kwa nnabaki okulungi bwe kuti!
Olwaleero, siikula omwoyo gwo mu ntegeera ey’oyo gwe wafuuka, kubanga Yesu teyafa bufi wabula Yazuukira n’eri obulamu.
Tolina(omuntu w’omunda talina) kibi yadde. Yakukakasa mu 1 Yokaana 3:9, nti Buli muntu yenna eyazaalibwa Katonda takola kibi.
Wasonyiyibwa. Mu Abaruumi 8:1, Agamba nti Kale kaakano tebaliiko musango abali mu Kristo.
Tovunda, kubanga agamba mu 1 Peetero 1:23 nti mwazaalibwa omulundi ogw’okubiri, na nsigo etavunda, ky’ekigambo kya Katonda.
YONGERA OSOME: Abaggalatiya 2:20, Abaruumi 6:4
AKASUMBI KA ZAABU: Tolina(omuntu w’omunda talina) kibi yadde. Yakukakasa mu 1 Yokaana 3:9 nti Buli muntu yenna eyazaalibwa Katonda takola kibi. Wasonyiyibwa. Mu Abaruumi 8:1, Agamba nti Kale kaakano tebaliiko musango abali mu Kristo. Tovunda, kubanga agamba mu 1 Peetero 1:23 nti mwazaalibwa omulundi ogw’okubiri, na nsigo etavunda, ky’ekigambo kya Katonda.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’okumanya kuno. Nkikkiriza era nkitwala ng’ekyannamaddala mu bulamu bwange. Mmanyi ki kye ndi mu ggwe n’ekyo ky’okoze mu mwoyo gwange. Obujulizi bw’omulimu ogwaggwa e Kalivariyo bulamu mu nze, okunkuumira mu butukuvu ne mu buwanguzi obw’omuddiriηηanwa. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBU AFA N’OBU AZOOKA
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 15:42-43; N’okuzooka kw’abafu nikwo kuri. Omubiri gubibwa guri ogw’okujunda, guzoorwa guri ogw’okutajunda. Gubibwa gutaine kitiinisa, guzoorwa gwine ekitiinisa. Gubibwa gutaine maani, guzoorwa gwine amaani.
Obu Mukama Yesu Kristo afa kukaba kutari okufa kwa buriijo.
Omu kufa, akeekorora ebibi by’ensi BYOONA. Omu kufa, akeeta omu kishani ky’obujunde, obubi hamwe n’ebintu byona ebitashemeire. Omu kufa, akamogwa, yacweerwa orubanja, yaceenwa kandi n’okucungurwa kukaba kutamushemereire. Omu kufa, akaza omu mwanya gwa buri kimwe eki Taata ayanga–ekibi.
Kwonka Ruhanga akamuzoora omu bafu. Okuzooka kwe nikwo kurikuhikiiriza eby’amuhandiikirweho kandi kukabihindura obujuuruzi nk’oku biri buzima.
Akafa nk’omusiisi kwonka yazoorwa ataine kibi. Akafa nk’osingirwe orubanja kwonka yazoorwa nk’osaasiirwe. Akafa nk’owokujunda kwonka yazoorwa nk’ow’okutajunda. Akafa ataine kitiinisa kwonka yazoorwa omu kitiinisa. Akafa ataine maani kwonka yazoorwa omu maani.
OKABA ORI EBINTU EBYO BYOONA EBI YABAIRE ARI AHA MUSHARABA OGWO.
Amakuru marungi gari ngu hati ori ebintu byoona ebi ari kuyazookire akaba ohuriire.
Eshi oku n’okuhanisa kurungi!
Eizooba eri, yenegyeza omwoyo waawe omu nteekateeka y’ekiwabaire ahabw’okuba Yesu tarafiire kwonka, kureka akazoorwa yaaba ohuriire.
Iwe (omuntu ow’omunda), toine kibi kyoona. Akakuhamiza omu kitabo kya 1 Yohaana 3:9 ngu weena ozairwe Ruhanga takora kibi.
Osaasiirwe. Omu kitabo ky’Abarooma 8:1, nagira ngu abari omu Kristo tibakiine rubanja.
Torikubaasa kujunda ahabw’okuba omu kitabo kya 1 Petero 1:23 nagira ati, mukaheza kuzaarwa obwa kabiri, muzairwe embibo etarikujunda, nikyo kigambo kya Ruhanga.
SHOMA NEEBI: Abagalatia 2:20, Abarooma 6:4
EZAABU: Iwe (omuntu ow’omunda), toine kibi kyoona. Akakuhamiza omu kitabo kya 1 Yohaana 3:9 ngu weena ozairwe Ruhanga takora kibi. Osaasiirwe. Omu kitabo ky’Abarooma 8:1, nagira ngu abari omu Kristo tibakiine rubanja. Torikubaasa kujunda ahabw’okuba omu kitabo kya 1 Petero 1:23 nagira ati, mukaheza kuzaarwa obwa kabiri, muzairwe embibo etarikujunda, nikyo kigambo kya Ruhanga.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ninkwikiriza kandi ninkwakiira nk’amazima g’amagara gangye. Nimanya eki ndi omuriiwe kandi n’eki okozire omu mwoyo wangye. Obujurizi bw’omurimo ogwahweire aha musharaba buhuriire omuriinye, nibunkuuma omu kwera hamwe n’omu businguzi obutari kuhwaho. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OBU AKUUYE N’OBU AHUMBUKIYE
Mukwenda Grace Lubega.
1 Bakolinto 15:42-43(kjv) Na ku̱hu̱mbu̱u̱ka kwa baku̱u̱ye niikuwo kuliba kutiyo. Mubili oghu bakujiikagha ghu̱ku̱gu̱nda, bhaatu oghu Luhanga ali̱hu̱mbu̱u̱la taghu̱li̱gu̱nda. Bakughujiikagha ghutali na maani̱, bhaatu Luhanga ali̱ghu̱hu̱mbu̱u̱la ghuli na maani̱.
Obu mukama yesu kilisito akuuye, tilwabaagha nga luku lwabulikilo.
Mukukuwa kuwe, akatunga kifubilo kya bibhi by’ensi yoona. Mukukuwa kuwe, akatwala kughunda, kulemuwa, na’bintu byona ebitahikiliye. Mukukuwa kuwe, musango ghukamusinga, bamuchwela ghuwo. Mukukuwa kuwe ak’emililila buli kintu kyona eki esewe abaagha atabaliye—Kibhi.
Bhaatu Luhanga akamuhumbuula kulugha mw’abakuuye. Kuhumbuka kuwe nukuwo kwahinduye lusimo luwe kufuuka bukaiso bwamaani.
Akakuwa ali musiisi ahumbuuka atali na’kibhi. Akakuwa ali namusango ahumbuka atali namusango. Akakuwa ali namubili oghughunda ahumbuuka ali namubili aghutakughunda. Akakuwa atali nakitinisa ahumbuuka ali nakitinisa. Akakwila mukulemuwa ahumbuukila mumaani.
OKABA OLI BULI KINTU KYONA EKI’FOOKIYE A’MUSALABA.
Makulu malungi ghali ngu hati oli buli kintu kyona eki ali obu’ahumbuukiye.
Eni efooka mpiduuka esemeeye!
Obwalo, oleke mutima ghwawe ghumanye ekiwafookiye nanga Yesu takuuye kwonka bhaa bhaatu akahumbuuka.
Tooli nakibhi kyona. Akakibugha mu 1Yohaana 3:9.Taaliyo nʼomui oghu aku̱byaluwagha Luhanga, oghu akughubha kusi̱i̱sa.
Luhanga akakughanyila. Mu Baloooma 8:1, Akaghila’ti, Nahabweki, endindi taakyaliyo ku̱twi̱lu̱wa musango haabwa abali mu Ki̱li̱si̱to Yesu
T’okughubha kuhuw’o nanga akaghil’ati 1 Peteelo 1:23 Enu̱we mukamala ku̱byaluwa buhyaka mukalu̱gha mu nsigho eghi etaakuhuwʼo kukwama mu kighambo kya Luhanga kyomi̱i̱li̱ kandi ekitaakuhuwaaghʼo
OTODHE OSOME: Bagalatiya 2:20, Balooma 6:4
KASUSI KA FEZZA: Tooli nakibhi kyona. Akakibugha mu 1Yohaana 3:9.Taaliyo nʼomui oghu aku̱byaluwagha Luhanga, oghu akughubha kusi̱i̱sa. Luhanga akakughanyila. Mu Baloooma 8:1, Akaghila’ti, Nahabweki, endindi taakyaliyo ku̱twi̱lu̱wa musango haabwa abali mu Ki̱li̱si̱to Yesu. T’okughubha kuhuw’o nanga akaghil’ati 1 Peteelo 1:23 Enu̱we mukamala ku̱byaluwa buhyaka mukalu̱gha mu nsigho eghi etaakuhuwʼo kukwama mu kighambo kya Luhanga kyomi̱i̱li̱ kandi
TUSABE: Tita, webale habwa magheji ghani. Nkughahikilijka kandi nga twale nga majjima mu bwomili bwanje. Mmaniye eki’ndi muliwe n’eki okoliye mumwoyo ghwanje. Bukaiso bw’ebi wammalilije amusalaba munakaaye mulisiye, kandi nibuwo bumpaye businghuji. Mulina lya Yesu, Amiina.
使徒卢贝加
★ 哥林多前书 15:42-43 CNVS “死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的; 所种的是卑贱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是有能力的;”
他死的时候和复活的时候
主耶稣基督死的时候,不是一般的死。
在死亡中,他背负了世界上所有的罪恶。在死亡中,他化身为腐败、邪恶和一切不道德的东西。在死亡中,他是有瑕疵的,有罪的,不值得救赎的。在死亡中,他代表了父亲所憎恨的一切——罪。
但是上帝让他从死里复活了。他的复活完成了这个故事,使它成为伟大的见证。
他死的时候是个罪人,虽然他被当作无罪的人抚养长大。他死的时候被判有罪,长大的时候被赦免。他死的时候是腐败的,被抚养长大的时候是清廉的。他在耻辱中死去,在荣耀中复活。他在虚弱中死去,在权柄和能力中长大。
你就是他在十字架上的一切。好消息是你现在是他复活时的一切。
多么奇美的交换啊!
今天,在你成为谁(如下)的意识中激发你的灵魂,因为耶稣不仅死了,而且复活了。
你是无罪的。他在约翰一书3:9节向你保证 ”凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命 在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。
你被赦免了。 在罗马书8:1中,他说 “所以现在,那些在耶稣基督里的人就不被定罪了;”
你们是不可朽坏的,因为彼得前书1:23说 “你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。”
◆进深学习◆:加拉太书2:20,罗马书6:4
◆要领◆:你是无罪的。他在约翰一书3:9节向你保证 ”凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命 在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。你被赦免了。 在罗马书8:1中,他说 “所以现在,那些在耶稣基督里的人就不被定罪了;”你们是不可朽坏的,因为彼得前书1:23说 “你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。”
◆祷告◆:天父,我感谢你的开启。我相信它并把它当作我生活的现实。我知道我在你里面是谁,也知道你在我心里作了什么。加略山完成的工作的见证在我里面是活的,并在圣洁和不断的胜利中保护我。奉主耶稣的名,阿门。