Apostle Grace Lubega
Psalm 25:14 (KJV): “The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.”
—
The Word of God is a world of mysteries. It carries deep and eternal secrets that are not open to everyone who reads it. For many, the Bible remains a closed book, no matter how often they read its pages.
Our theme scripture reveals a key to unlocking this realm of divine mysteries: the fear of the Lord. The secret of the Lord is with them that fear Him.
The fear of the Lord means to honor God deeply, to take Him seriously, and to value His Word above everything else. It means refusing to treat holy things casually or to ignore conviction when God speaks to your heart. When you fear the Lord, you handle His presence, His voice, and His Word with deep reverence and awe.
That is the kind of person to whom God entrusts His secrets, one in whom the Spirit of revelation operates powerfully.
The fear of the Lord is what separates those who read the Bible and find it ‘dry’ from those who open the same pages and hear God speaking to them in profound ways.
If you truly desire to grow in revelation, allow God to teach you to fear Him and to tremble at His Word (Isaiah 66:2). That is where revelation begins.
FURTHER STUDY: Proverbs 1:7, Isaiah 66:2
GOLDEN NUGGET: If you truly desire to grow in revelation, allow God to teach you to fear Him and to tremble at His Word. That is where revelation begins.
PRAYER: Loving Father, thank You for this Word. I choose to honor You with my thoughts, my decisions, and my worship. I do not seek mere information from the scriptures. I desire to walk in revelation. Deal with the deepest parts of my heart, that I may live each day in reverence for You. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUGYENDERA OMU KUSHUURUURIRWA: OKUTIINA MUKAMA
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 25:14: “Emibonano ya MUKAMA emanywa abarikumutiina, Kandi aryabooreka endagaano ze”
—
Ekigambo kya Ruhanga n’ensi y’enaama. Kyiine emibonabo y’obwa Ruhanga kandi y’okutaangaaza etarikureebwa buri muntu orikukishoma. Aha bantu abaingi, Baibuli ninka ekitabo ekikiingirwe n’obubaakushoma bata empapura zaayo.
Okutiina Mukama nikimanyisa okumuheereza ekitiinisa omu muringo gw’amaani, okumutwaara nkakikuru n’okuheereza Ekigambo kye omuhendo okukira ekintu kyoona. Nikimanyisa okutatwaara ebintu ebirikweera omu muringo ogwa butoosha ninga okwehuzya mushinja Ruhanga yaba agambire n’omutima gwawe. Kworikuba notiina Mukama nokwaata okubaho kwe, eiraka rye, n’ekigambo kye, n’ekitiinisa omu muringo gw’amaani n’okutiina.
Ogwo n’omuntu ou Mukama arikwesigisa emibonano ye, ogwo ou Omwoyo w’okushuuruurirwa arikukoreramu omu maani mangi.
Okutiina Ruhanga nikwo kurikutaanisa abarikushoma baiburi bakabura kugira ekibahurira ahari abo abarikugishoma bakahurira Ruhanga nagamba n’abo omu muringo gw’omutaano.
Waba buzima noyetEenga kukura omu kushuuruurirwa, ikiriza Ruhanga akwegyese okumutiina n’okutiina Ekigambo kye (Isaaya 66:2). Aho niho okushuururirwa kurikutandikira.
SHOMA N’EBI: Enfumu 1:7, Isaiah 66:2
EBIKURU MUNONGA: Waba buzima noyeteenga kukura omu kushuruurirwa, ikiriiza Ruhanga akwegyese okumutiina n’okutiina Ekigambo kye. Aho niho okushuuruurirwa kurikutandikira.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, Yebare ahabw’ekigambo eki. Nincwamu kukuha ekitiinisa n’ebiteekateeko byangye, okucwamu kwangye, n’okuramya kwangye. Tindikuronda makuru gonka kuruga omu byahandiikirwe. Ninyeteenga kugyendera omu kushuuruurirwa kwawe. Kwata ahari buri kicweeka kangye ekisherekirwe eky’okumumutima gwangye, kugira ngu mbaase kukutiina buri eizooba erya amagara gangye. Omu eiziina erya Yesu, Amiina.
KURUBATIRA MUKUSUKULIRWA: OKUTIINA RUHANGA
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 25:14 (KJV): “Ebyensita bya MUKAMA biri nabo abanyakumutina; Aliboleka ekiragirokye.”
—
Ekigambo kya Ruhanga nsi y’ebyensita. Erimu ensita ez’enziha kandi z’ebiro n’ebiro ezitasukuirwe hali buli omu ou akisoma. Habwa baingi, Baibuli esigara ekingire, teri nsonga bagisomere emirundi ingaha.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe nikitwoleka ekisumuruzo eky’okukingira ensi ey’ensita z’obwaruhanga: kutiina Mukama. Ensita ya Mukama eri n’abo abamutiina.
Kutiina Mukama nikimanyisa kutekamu Ruhanga ekitiinisa kingi, kumutwara w’amazima n’okuta omuhendo hakigambo Kye haiguru ya buli kimu kyona. Nikimanyisa kwangirra kutwaza ebintu ebirukwera nk’ebyabuli kiro rundi kunuga okurumirizibwa Ruhanga obu abaza n’omutima gwawe. Obu otiina Ruhanga, otwaza okubaho Kwe, iraka Lye hamu n’ekigambo Kye n’ekitiinisa kingi hamu n’okuhuna.
Onu nuwe omuntu ou Ruhanga ayesiga n’ensita Ze, ogu mbere omwoyo w’okusukulirwa akorra n’amaani.
Okutiina Ruhanga nukwo kwahukaniza abo abasoma Baibuli bakasanga ‘ekarakaire’ hamu n’abo abasuukura empapura nizo zimu bakahurra Ruhanga n’ababaliza mumiringo ey’embaganiza.
Kakuba oba n’ogonza kukura mukusukulirwa mali, ikiriza Ruhanga akusomese kumutiina kandi n’okutiina Ekigambo Kye (Isaaya 66:2). Aho nuho okusuukururwa kutandikira.
GALIHYA NOSOMA: Enfumo 1:7, Isaaya 66:2
EKIKURU MUBYONA: Kakuba oba n’ogonza kukura mukusukulirwa mali, ikiriza Ruhanga akusomese kumutiina kandi n’okutiina Ekigambo Kye. Aho nuho okusuukururwa kutandikira.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Nincwamu kukuteekamu ekitiinisa n’ebitekerezo byange, encwamu zange hamu n’okuramya kwange. Tinkuserra kumanya kwonka kuruga mubyahandikirwe. Ninyegomba kurubatira mukusukulirwa. Terekereza ebicweka by’omutima gwange eby’enziha, nukwo nyomeere buli kiro mukukutiina. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
Loading…
Loading…
ALOSENEN KOTOMA APUKOKINO: AYOŊIT EJAKAIT
Ekiyakia Grace Lubega
Isabulin 25:14 (KJV): Aiyeiyea naka EJAKAIT ejai kaŋul kalueyonito ŋes: Itodianakinenei akeitutuket.
—
Akirot naka Edeke erai akwap naka aiyeiyea. Edakit aiyeyea nuidulok numam epukokitai ŋinituŋanan yen esiomi Ŋes. Kanuka anuipu, erai Ebaibuli eitabo loesalakit erapap, araida esiomata apopulai ke duc.
Ekokoro wok loepukorit itodunit elacet loaŋaara ayeatait na naka aiyeiyea nuka alaunak: anyoŋit Ejakait. Aiyeyea naka Ejakait ejai ka kes nueyoŋitos Ŋes.
Ayoŋit Ejakait epoloikinit ayoŋit Edeke kotoma aidules, ayaŋarit ŋes ka abeit, ka ayaŋanar Akirot Ke kwape naepol ameda adepar ŋinibore kere. Epoloikinit apalar ayaŋanar iboro nuesegara kwape iboro nuemamei ameda arai aimuar ailepilepio ne inerakinor Edeke keda etau kon. Neiyoŋia ijo Ejakait, itiŋi ijo ejautene Ke, eporoto Ke, keda Akirot Ke kotoma ayoŋit naidul ka amina.
Ituŋanan yen eipone kalo ŋes emunokina Edeke aiyeiyea Ke, yen iswama Emoyo loka apukokino keda apedor.
Ayoŋit Edeke ŋes etiakuni ŋun nu esiomete Ebaibuli kosodete adumun eonit kane ejaasi ŋun nu esiomete apopulai ŋupeŋun ka apupun Edeke inera ka kes kotoma oiponesio nuitegelikina.
Arai teni ikoto jo apolo kotoma apukokino, ocamak Edeke aisisianakin ijo ayoŋit Ŋes ka amaranun kotoma Akirot Ke (Isaia 66:2). Nen ŋes egeunor apukokino.
AISISIA NAIDULOKINA: Awaragasia 1:7, Isaia 66:2
NUEPOSIK BALA ESABU: Arai teni ikoto jo apolo kotoma apukokino, ocamak Edeke aisisianakin ijo ayoŋit Ŋes ka amaranun kotoma Akirot Ke. Nen ŋes egeunor apukokino.
AILIP: Papa lominat, Esialamikini Ijo kanuka Akirot kana. Asekuni aiyoŋ Ijo kotoma aomisio ka, asekuneta ka, ka aima Ijo. Mam eoŋo amoi akiro bon kotoma anuiwadikatai. Epuda alosit kotoma apukokino. Iswamanar keda aiboisio nuidulok akere otau ka, tetere eoŋo ajari ŋiniparan ayoŋite Ijo. Okiror loka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
WANDELN IN DER OFFENBARUNG: DIE FURCHT DES HERRN
Apostel Grace Lubega
Psalm 25,14 (SLT): „Das Geheimnis des HERRN ist für die, welche ihn fürchten, und seinen Bund lässt er sie erkennen.“
—
Das Wort Gottes ist voller Geheimnisse. Es hat so viele tiefgründige und immerwährende Geheimnisse, die nicht jedem offenbart werden, der es liest. Für viele bleibt die Bibel ein Buch mit sieben Siegeln, egal wie oft sie es auch lesen.
Unsere thematische Schriftstelle offenbart einen wichtigen Schlüssel, mit dem sich diese Sphäre göttlicher Geheimnisse erschließen lässt: die Furcht des Herrn. Die Geheimnisse des Herrn sind denen vorbehalten, die Ihn fürchten.
Die Furcht des Herrn bedeutet, Gott zutiefst zu ehren, Ihn ernst zu nehmen und Sein Wort über alles andere zu stellen. Es bedeutet, die heiligen Angelegenheiten ernst zu nehmen und auf die innere Überzeugung zu hören, wenn Gott zu deinem Herzen spricht. Wenn du wirklich den Herrn fürchtest, gehst du in tiefer Ehrfurcht und Staunen mit Seiner Gegenwart, Seiner Stimme und Seinem Wort um.
Diese Art von Menschen vertraut Gott Seine Geheimnisse an, das sind Menschen, in denen der Geist der Offenbarung mächtig wirkt.
Die Furcht des Herrn ist es, die diejenigen, die die Bibel lesen und sie „öde“ finden, von denen unterscheidet, die dieselben Seiten aufschlagen und hören, wie Gott auf tiefgründige Weise zu ihren Herzen spricht.
Wenn du wirklich in der Offenbarung wachsen möchtest, lass Gott dich lehren, Ihn zu fürchten und vor Seinem Wort zu erzittern (Jesaja 66,2). Das ist der Beginn der Offenbarung des Herrn.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 1,7; Jesaja 66,2
FAZIT: Wenn du wirklich in der Offenbarung wachsen möchtest, lass Gott dich lehren, Ihn zu fürchten und vor Seinem Wort zu erzittern. Das ist der Beginn der Offenbarung des Herrn.
GEBET: Lieber Vater, danke für dieses Wort. Ich versichere Dir, dass ich Dich mit meinen Gedanken, meinen Entscheidungen und meiner Anbetung ehren werde. Ich strebe nicht nur nach Informationen aus der Heiligen Schrift. Ich möchte wahrlich in der Offenbarung wandeln. Berühre die tiefsten Regionen meines Herzens, damit ich jeden Tag in Ehrfurcht vor Dir wandeln kann. Im Namen Jesu, Amen.
