Apostle Grace Lubega
Mark 7:13 (KJV): Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
—
The Word of God has inherent power to work and produce fruit in the life of the believer.
The guarantee of this is in Isaiah 55:10-11 where the Lord assures us thus, “For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.”
This notwithstanding, the scriptures tell us that this power can be nullified by tradition.
Traditions arise when human ideas take the place of the revelation of God pertaining to something.
As a believer, you must be contemplative enough to ask why you do the things that you do. Is it simply because the system you were born into practices them?
Why do you pray? Why do you give to God? Why do you minister to His people?
Prayer is powerful but when done without the revelation of the God to whom you pray and why you pray, it is fruitless.
Fasting can position your spirit to receive what God has already made available for you. But when done without revelation, it is nothing more than missing meals and going hungry.
Serving God attracts its own blessing. The Bible says in Exodus 23:25 that you shall serve the Lord your God and He will bless your bread and water. But if you have no revelation of the God you serve, your labour may easily be in vain.
Glory to God.
FURTHER STUDY: Isaiah 55:10-11; Mark 7:9
GOLDEN NUGGET: Traditions arise when human ideas take the place of the revelation of God pertaining to something. As a believer, you must be contemplative enough to ask why you do the things that you do. Why do you pray? Why do you give to God? Why do you minister to His people?
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Your Word is powerful and I believe it. You have given to me the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of You. I do not do anything in the gospel merely for the sake of doing it. But I do all these things as unto You, God, who is worthy of all my worship, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUGIRA BUSHA AHABW’EMIGYENZO I
Entumwa Grace Lubega
Mako 7:13: Omu buryo obwo ekigambo kya Ruhanga mukihindura busha ahabw’emigyenzo yaanyu eyaahindukire akarande. Kandi mukora n’ebindi bingi nk’ebyo.
—
Ekigambo kya Ruhanga kiine amaani agarikukora gakazaara ebyaana omu magara g’omwikiriza.
Obuhame bw’eki buri omu Isaaya 55:10-11 ahu Mukama yatuhamiize arikugira ati, Ahakuba nk’oku enjura nari ebirika biruga ahaiguru bikagwa, Bitagarukyeyo, kureka bikaitirira eitaka, Bikarireetamu okutooka n’okumera, Omubibi akabona embibo, N’omuri bikamuha eby’okurya, Nikwo n’ekigambo kyangye ekirikuruga omu kanwa kangye kiriba; Tikirigaruka hariinye busha, Kureka kiryahikiiriza ebi ndikwenda, kigire omugisha omuri ebyo ebi nkitumiire.”
Eki n’obu kiraabe kiri kityo, ebyahandiikirwe nibitugambira ngu amaani aga nigashiishwa emigyenzo.
Emigyenzo nebaaho ebiteekateeko by’abantu kubirikutwaara omwanya gw’okushuuruurirwa kwa Ruhanga aha kintu.
Nk’omwikiriza, oshemereire kuba noteekateeka ekirikumara kwebuuza ahabw’enki nokora ebintu ebi orikukora. N’ahabw’okuba enkora ei wazairwemu n’ebikora?
Ahabw’enki noshaba? Ahabw’enki noheereza Ruhanga! Ahabw’enki noheereza abantu be?
Okushaba kwiine amaani kwonka kwakorwa kuteine kushuuruurirwa kwa Ruhanga ou orikushaba n’enshonga ahabw’enki n’omushaba, nikuba kuteine byaana.
Okusiiba nikubaasa kutebekanisa omwoyo wawe kwakiira eki Ruhanga yakuhaire. Kwonka kwakorwa kuteine kushuuruurirwa, tikirikutaana n’okufeerwa okurya okeyitsa enjara.
Okuheereza Ruhanga nikureeta omugisha gwakwo. Baiburi negira omu Okuruga 23:25 eti Muryaheereza MUKAMA Ruhanga wanyu, nawe aryaha eby’okurya byawe n’amaizi gaawe omugisha. Kwonka ku orikuba otaine kushuuruurirwa kwa Ruhanga ou orikuheereza, okukora kwaawe n’okwa busha.
Ekitiinisa kiheebwe Ruhanga.
SHOMA N’EBI: Isaaya 55:10-11; Mako 7:9
EBIKURU MUNONGA: Emigyenzo nebaaho ebiteekateeko by’abantu kubirikutwaara omwanya gw’okushuuruurirwa kwa Ruhanga aha kintu. Nk’omwikiriza, oshemereire kuba noteekateeka ekirikumara kwebuuza ahabw’enki nokora ebintu ebi orikukora. Ahabwenki noshaba? Ahabwenki noheereza Ruhanga? Ahabwenki noheereza abantu be?
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ekigambo kyaawe kiine amaani kandi ninkikiriza. Ompaire Omwoyo w’obwengye n’okushuuruurirwa omu kukumanya. Tindikukora kintu kyona omu ngiri neryo. Kureka ninkora ebintu byona ahabwaawe, Ruhanga, oshemereire okuramya kwangye kwona, omu eizina rya Yesu, Amiina.
KIMAZIRWEMU KURABA OMU BUHANGWA I
Omukwenda Grace Lubega
Marako 7:13 (KJV): Nimufwora ekigambo kya Ruhanga ekitakukora kuraba omu buhangwa bwanyu, obwo obumuheriize: kandi ebintu nk’ebyo inywe nimukora.
—
Ekigambo kya Ruhanga kinyina amaani omulikyo kukora kandi kikazaara ebijuma omu bwomeezi bw’omwikiriza.
Okugumya kwa kinu kuli omu Isaaya 55:10-11 hali Mukama atugumiza, ” Nk’oku enjura egwa hansi, kandi n’omuzira kuruga omu iguru, kandi nibitagarukayo, baitu nibisenseera ensi, kandi nibigiretera okuzaara ebimera n’okusoga, nukwo ehereze embibo omusigi n’omugaati ogwo akulya: Nukwo ekigambo kyange kiraaba ekyo ekiruga omu kanwa kange: tikiija kugaruka nambere ndi kwonka, baitu nikiija kumaliira ebyo ebinkugonza, kandi nikiija kukurakurana omuli ebintu hali nkisindikire.”
Kinu nobukiraaba nukwo, ebyahandikirwe bitugambira ngu amaani ganu gasobora kusazibwamu habw’obuhangwa.
Obuhangwa bwimuka obu ebihanuuro by’abantu obubitwara omwanya gw’okusukuurwa kwa Ruhanga okukwataine hali ekintu ekimu.
Nk’omwikiriza oteekwa kuba akutekereza omu bintu ekiikumara kukaguza habwaki okora ebintu eby’okora. Omubwangu kiri habwokuba emikoore hali wazaliirwe ekora etyo?
Habwaki osaba? Habwaki ogabira Ruhanga? Habwaki ohereza hali abantu Be?
Esaara eri y’amaani baitu obwekorwa etanyina kusukuurwa kwa Ruhanga ogwo owosaba kandi na habwaki osaba, tezaara bijuma.
Okusiiba kusobora kusimba omwoyo gwawe omukiikaro ekihikire kutunga ebyo Ruhanga amazire ira kuletaho habwawe. Baitu obukikorwa kitanyina kusukuurwa, kiba kwonka kitahingwire ha kurabwaho eby’okulya n’okwerumya enjara.
Kuhereza Ruhanga kusikiriza emigisa yakwo kwonka. Baibuli egamba omu Okuruga 23:25 ngu oija kuhereza Mukama Ruhanga wa We kandi aija kuhereza omugisa eby’okulya bya we n’amaizi. Baitu obworaaba otanyina kusukuurwa okwa Ruhanga ow’okuhereza, amaani gaawe gasobora kugendera busa omu bwangu.
Ekitinisa kya Ruhanga.
GAIHYA N’OSOMA: Isaaya 55:10-11; Marako 7:9
EBIKURU MUBYOONA: Obuhangwa bwimuka obu ebihanuuro by’abantu obubitwara omwanya gw’okusukuurwa kwa Ruhanga okukwataine hali ekintu ekimu. Nk’omwikiriza oteekwa kuba akutekereza omu bintu ekiikumara kukaguza habwaki okora ebintu eby’okora. Habwaki osaba? Habwaki ogabira Ruhanga? Habwaki ohereza hali abantu Be?
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Ekigambo kyawe ky’amaani kandi nyowe ninkiikiriza. Iwe omperiize Omwoyo w’amagezi kandi n’okusukuurwa omu kumanya kwa We. Nyowe tinkora kintu kyoona omunjiri habw’okumara gakikora. Baitu nkora ebintu binu byoona nk’akubikoora Iwe, Ruhanga, asemeriire okuramya kwange kwoona, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ODOKO GORO KI CIK I
Lakwena Grace lubega
Marako 7:13(KJV); kun wumiyo lok pa Lubaŋa doko goro, pien wupwonyo dano ni gulub kit cikwu. Dok wutiyo bene gin mapol macalo meno.
—
Lok pa Lubanga tyeki teko ne kene me tic dok me nyako nyige ikwo pa ngatma yee iKom Yecu Kricito.
Tek cwiny ma wa nongo ikom lok man tye ibuk pa Icaya 55:10-11 kama Rwot miniwa tekcwiny ni, “Kit macalo kot ki pee corre bino piny kun gia ki i polo, ma pe dok gidok malo kunnu, ento gikweyo lobo, miyo ginapita twi ci doŋo,
mi yo kodi bot laeo-kodi ki miyo kwon bene bot dano me acama, lok ma a ki i doga bene bibedo kit meno; pe bidwogo bota noŋo ma noŋo pe otiyo gin mo, lokka bitiyo gin ma amito ni oti, dok bicobo gin ma acwale pire.”
Man ento kun, gin acoya waciwa ni teko man cik twero gengo ne woko.
Cik bino ka tam pa dano oleyo kabedo pa ngec ikom Lubanga ma lube ki jami mogo
Macalo ngatma yee ikom Yecu Kricito, omyero ibed ki lwod madit me penyo pingo itimo jami ma itimo ni. Mono en tye pien man aye ginma ibedo ka timo ne ma kinywali?
Pingo ilego? Pingo imiyo mot ki Lubanga? Pingo itucu jiri bot dano ne?
Lega tyeki teko ento ka ginyutu teko labongo ngec pa Lubanga ma ilego bote dok pingo ilego, adwoki ne bedo peke.
Niri kec twero keto cwinyi kama mite me nongo ginma Lubanga dong oketo tye piri. Ento ka gitimo labongo ngec, nongo petye ginmo ma kato keng dek dok bedo kec.
Tic pi Lubanga kelo gum pire kene. Baibul waco ibuk me Nia 23:25 ni in ibi tic pi Rwot Lubanga ni dok En bi keto gum ikom mugati ki pii ni. Ento kace ipeke ki ngec ikom Lubanga ma itiyo pire ni, ticci ni mogo bedo nono.
Deyo obed bot Lubanga.
KWAN MUKENE: Icaya 55: 10-11; Marako 7:9
LWOD MADIT: Cik bino ka tam pa dano oleyo kabedo pa ngec ikom Lubanga ma lube ki jami mogo. Macalo ngatma yee ikom Yecu Kricito, omyero ibed ki lwod madit me penyo pingo itimo jami ma itimo ni. Pingo ilego? Pingo imiyo mot ki Lubanga? Pingo itucu jiri bot dano ne?
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Lokki tyeki teko dok aye iye. In ityeko mina cwiny me ryeko dok ngec ikomi. Pe atimo ginmo i jiri mere pien omyero atim. Ento atimo jami magi ducu calo atyeka timo ne boti, Lubanga, ma opore me nongo woro wa ducu, inying Yecu, Amen.
MIYO KOP OBAŊA TO NONO PI KITE ADANO I
Akwena Grace Lubega
Marako 7:13 (Lango): Amannono imio wunu kop Obaŋa to nono pi kitewu ame ipwonyo wunu kede jo. Dok daŋ itimo wunu gin ocele apol ame rom kede mano.”
—
Kop Obaŋa tye kede teko me tic karacel kede kelo adwoogi aber ikwo a dano ame oye.
Ajeŋ man tye iyi Icaya 55:10-11 kan ame Obaŋa mokki-wa ni, “Pien kite acalo kot kede pee corre piny kun ya i polo, mom dok twero dok kuno, ento bido lobo, mio ginapita tu, doŋo, mio koti baŋ acoc, kede cam baŋ jo ame camo. Kop ame ya i doga daŋ bino bedo amannono; mom dok bino dwogo baŋa, cite bino tiyo gin ame amito ni ti, dok bino cobo gin ame acwae pire.”
Kadi bed amanno, tyeny jiri kobbi-wa ni teko no twero to nono pi kite a dano.
Kite a dano cako bino ka tam a dano oleo ka waŋ ŋec Obaŋa akwako ginoro no.
Acalo dano ame oye, yin myero koŋ itam atut piŋo omio yin itimo jami ame itimo no. Onyo twero bedo ni pien mano obedo jami ame otimo kan ame yin iya iye?
Piŋo omio yin i lego? Piŋo omio yin i mio baŋ Obaŋa? Piŋo omio yin i tio pi jo mere?
Lego tye kede teko iye ento ka otimo aboŋo ŋec ikom Obaŋa ame i lego bote kede piŋo omio yin i lego, adwogi me lego no abedo ape.
Kanyo kec twero keto cunyi i kabedo ame mi i gamo gin ame Obaŋa otyeko yubo piri. Ento ka otimo aboŋo ŋec ikom Obaŋa, mano nwoŋo ka obedo bedo aboŋo cem karacel kede bedo kec.
Tic pi Obaŋa bino karacel kede winyo mere. Baibul kobo i Yaa 23: 25 ni ibino woro wunu Rwot Obaŋawu, cite en bino miyowu winyo, ite nwoŋo wunu cam abup kede pii. Ento ka ipe kede ŋec ikom Obaŋa ame itye i woro no, ticci twero bedo me nono.
Kwogo bed bot Obaŋa.
MEDE IKWANO: Icaya 55:10-11; Marako 7:9
APIRE TEK: Kite a dano cako bino ka tam a dano oleo ka waŋ ŋec Obaŋa akwako ginoro no. Acalo dano ame oye, yin myero koŋ itam atut piŋo omio yin itimo jami ame itimo no. Piŋo omio yin i lego? Piŋo omio yin i mio baŋ Obaŋa? Piŋo omio yin i tio pi jo mere?
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Kopi tye kede teko daŋ aye ikom teko no. Yin i mia Cuny me ryeko dok daŋ i yabo ŋecca i komi. An mom atimo ginoro keken piri pien jo okene tye atimo gino. Ento atimo jami luŋ acalo dano ame tye atic piri, Obaŋa, ame opore me gamo woro na luŋ, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
Loading…
KUBATILISHWA NA MAPOKEO I
Mtume Grace Lubega
Marko 7:13(KJV): Kwa njia hiyo ninyi mnabatilisha neno la Mungu kwa mapokeo yenu mliyojiwekea. Nanyi mnafanya mambo mengi ya aina hiyo.
—
Neno la Mungu lina nguvu ya asili ya kufanya kazi na kuzaa matunda katika maisha ya mwamini.
Uhakikisho wa hili upo katika Isaya 55:10-11 ambapo Bwana anatuhakikishia hivi, “Maana kama vile mvua ishukavyo, na theluji kutoka mbinguni, wala hairudi huko, bali huinywesha nchi, na kuifanya izae na kuchipua, ili kumpa mpanzi mbegu, na alaye mkate; ndivyo litakavyokuwa neno langu, litokalo katika kinywa changu; halitanirudia bure, bali litatimiza mapenzi yangu, nalo litafanikiwa. katika jambo nililolituma.”
Ijapokuwa hivyo, maandiko yanatuambia kwamba uwezo huu unaweza kubatilishwa na mapokeo.
Mapokeo hutokea wakati mawazo ya wanadamu yanapochukua nafasi ya ufunuo wa Mungu unaohusu jambo fulani.
Kama mwamini, lazima uwe na tafakuri ya kutosha kuuliza kwa nini unafanya mambo unayofanya. Je, ni kwa sababu tu mfumo uliozaliwa katika mazoea yao?
Kwa nini unaomba? Kwa nini unampa Mungu? Kwa nini unawahudumia watu wake?
Maombi yana nguvu lakini yakifanywa pasipo ufunuo wa Mungu unayemwomba na kwanini unaomba huwa hayazai matunda.
Kufunga kunaweza kuifanya roho yako kupokea kile ambacho Mungu tayari amekuwekea. Lakini inapofanywa bila ufunuo, si kitu zaidi ya kukosa milo na kuwa na njaa.
Kumtumikia Mungu kunavutia baraka zake. Biblia inasema katika Kutoka 23:25 kwamba utamtumikia Bwana, Mungu wako, naye atakibarikia chakula chako na maji yako. Lakini ikiwa huna ufunuo wa Mungu unayemtumikia, kazi yako inaweza kuwa bure kwa urahisi.
Utukufu kwa Mungu.
MASOMO YA ZIADA: Isaya 55:10-11; Marko 7:9
UJUMBE MKUU: Mapokeo hutokea wakati mawazo ya wanadamu yanapochukua nafasi ya ufunuo wa Mungu unaohusu jambo fulani. Kama mwamini, lazima uwe na tafakuri ya kutosha kuuliza kwa nini unafanya mambo unayofanya. Kwa nini unaomba? Kwa nini unampa Mungu? Kwa nini unawahudumia watu wake?
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Neno lako lina nguvu na ninaliamini. Umenipa Roho ya hekima na ufunuo katika kukujua Wewe. Sifanyi neno lo lote katika Injili kwa ajili ya kulifanya tu. Lakini ninafanya mambo haya yote kama kwako wewe, Mungu, unayestahili kuabudiwa, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
Loading…
DURCH TRADITION NICHTIG GEMACHT I
Apostel Grace Lubega
Markus 7,13 (SLT): Und so hebt ihr mit eurer Überlieferung, die ihr weitergegeben habt, das Wort Gottes auf; und viele ähnliche Dinge tut ihr.
—
Das Wort Gottes hat die innewohnende Kraft, im Leben des Gläubigen zu wirken und Frucht zu bringen.
Die Garantie dafür steht in Jesaja 55,10-11, worin der Herr uns versichert: „Denn gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt und nicht wieder dahin zurückkehrt, sondern feuchtet die Erde und macht sie fruchtbar und lässt wachsen, dass sie gibt Samen zu säen und Brot zu essen, so soll das Wort, das aus Meinem Munde geht, auch sein: Es wird nicht wieder leer zu Mir zurückkommen, sondern wird tun, was Mir gefällt, und ihm wird gelingen, wozu Ich es sende.“
Dennoch sagt uns die Heilige Schrift, dass die Macht des Wortes um eurer Überlieferung oder Tradition willen aufgehoben wird.
Traditionen entstehen, wenn menschliche Ideen an die Stelle der Offenbarung Gottes in Bezug auf etwas treten.
Als Gläubiger sollte man gründlich darüber nachdenken, warum man bestimmte Dinge tut. Oder tut man sie nur, weil die Gesellschaft, in die man hineingeboren wurde, diese Dinge praktiziert?
Warum betest du? Warum opferst du dich für Gott auf? Warum dienst du Seinem Volk?
Das Gebet ist mächtig, aber wenn es ohne die Offenbarung des Gottes geschieht, zu dem du betest, und ohne dich zu fragen, warum du betest, trägt es keine Früchte.
Fasten kann deinen Geist in die Lage versetzen, das zu empfangen, was Gott dir bereits zur Verfügung gestellt hat. Aber ohne Offenbarung ist es nicht mehr als das Auslassen von Mahlzeiten und ein grundloses Hungern.
Gott zu dienen, bringt seinen eigenen Segen mit sich. Die Bibel sagt in 2. Mose 23,25, dass du dem Herrn, deinem Gott, dienen sollst, und so wird Er dein Brot und dein Wasser segnen. Aber wenn du keine Offenbarung über den Gott hast, Dem du dienst, kann deine Mühe schnell vergebens sein.
Gepriesen sei Gott.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Jesaja 55,10-11; Markus 7,9
FAZIT: Traditionen entstehen, wenn menschliche Ideen an die Stelle der Offenbarung Gottes in Bezug auf etwas treten. Als Gläubiger sollte man gründlich darüber nachdenken, warum man bestimmte Dinge tut. Warum betest du? Warum opferst du dich für Gott auf? Warum dienst du Seinem Volk?
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Dein Wort ist mächtig, und ich glaube daran. Du hast mir den Geist der Weisheit und der Offenbarung gegeben, damit ich Dich wirklich kennen kann. Ich folge nicht dem Evangelium, nur um der Sache willen. Sondern ich tue all diese Dinge für Dich, Gott, der Du all meiner Anbetung würdig ist, in Jesu Namen, Amen.