Apostle Grace Lubega
John 21:18 (KJV); Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
There are men in this world who cannot stand spiritual authority. I have known and observed such people through the years I have been in ministry. They can only submit to what they can control. If they are incapable of controlling a church, or a minister of the gospel, they cannot submit to him or her.
Ironically, some of them claim that they are dead in the flesh and alive unto God. But how can you be dead when you are too alive to be led or fathered?
Understand that submission also requires a form of death. Every man who is truly submitted to spiritual authority died in some way. It takes death to listen and heed your spiritual authority when he tells you that a decision you are contemplating may end up with drastic results; it takes death to wait on a minister of the gospel night and day when many judge you and ask whether you do not have better use for your time.
A submitted man is the kind that Christ paints in our theme scripture. He stretches his hand and is taken to places where he does not want to go. He serves the ministry even when he is exhausted; he responds to the instructions from the altar even when they take him miles away from his comfort zone.
To some, he may look like a slave, to God, he is mature.
FURTHER STUDY: Hebrews 13:17, 1 Thessalonians 5:12-13
GOLDEN NUGGET: Submission also requires a form of death. Every man who is truly submitted to spiritual authority died in some way.
PRAYER: My Father, I thank You for this truth. I thank You because You are dealing with my heart every day and teaching me true humility. I am a bondservant for the cause of Christ and go wherever you wish me to go. Service will never be about my will but Yours alone, in Jesus’ name, Amen.
OKUTEGEERA OKUFA – OKUKKAKKANA WANSI W’OBUYINZA
Omutume Grace Lubega
Yokaana 21:18 (KJV); Ddala ddala nkugamba nti Bwe wali omuvubuka, weesibanga n’ogenda gy’oyagala yonna: naye bw’olikaddiwa, oligolola emikono gyo, omulala alikusiba, alikutwala gy’otoyagala.
Waliwo abantu mu nsi muno abatasobola kwebeera bakulembeze ba mwoyo. Mmanyi era ntunuulidde abantu bwe batyo okuyita mu myaka gye mbadde mu buweereza. Bakkakkana wansi w’oyo yekka gwe basobola okufuga. Bwe baba tebasobola kufuga kkanisa, oba omuweereza w’enjiri, tebasobola kukkakkkana wansi we.
Ekyewuunyisa, abamu bakitwala nti baafa mu mubiri era balamu eri Katonda. Naye osobola otya okubeera omufu ate ng’oli mulamu nnyo okukulemberwa oba okubeera wansi wa kitaawo ow’omwoyo?
Tegeera nti okukkakkana wansi w’obuyinza nakwo kwetaagisa okufa okw’engeri emu. Buli muntu yenna ey’ewaddeyo mu mazima eri obuyinza obw’omwoyo yafa mu ngeri emu. Kitwala okufa okuwuliriza n’okugondera omukulembeze wo ow’omwoyo bw’akugamba nti okusalawo kwoli mu kufumiitirizaako kuyinza okukomekkereza n’ebivaamu ebibi ennyo; kitwala okufa okulindirira omuweereza w’enjiri ekiro n’emisana nga bangi bakusalira omusango n’okukubuuza oba tolina bisingako bukulu bya kukozesa budde bwo.
Omuntu akkakkanye wansi w’obuyinza ky’ekika ky’omuntu Kristo ky’atulaga obulungi mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo. Agolola omukono gwe n’atwalibwa mu bifo by’atayagala kugendamu. Aweereza obuweereza ne bw’abeera ng’ayenjebuse; agondera ebiragiro okuva ku kyoto ne bwe bibeera nga bimujjira ddala mu kifo kye eky’eddembe.
Eri abamu, ayinza okulabika ng’omuddu, eri Katonda, abeera mukulu.
YONGERA OSOME: Abaebbulaniya 13:17, 1 Abasessaloniika 5:12-13
AKASUMBI KA ZAABU: Okukkakkana wansi w’obuyinza nakwo kwetaagisa okufa okw’engeri emu. Buli muntu yenna eyeewaddeyo mu mazima eri obuyinza obw’omwoyo yafa mu ngeri emu.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’amazima gano. Nkwebaza kubanga okwasaganya omutima gwange buli lunaku era onjigiriza okwetowaza okw’amazima. Ndi muddu eyewaddeyo okuweereza ku lwa Kristo era ŋŋenda w’onjagala ŋŋende. Okuweereza tekulyesigama ku kwagala kwange wabula ku kukwo kwokka, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKWETEGYEREZA OKUFA – OKWOROBA
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 21:18; Buzimazima ninkugambira nti: obu waabaire ori omutsigazi, okaba oyezirika, oza ei orikwenda yoona; kwonka ku oriba omugurusi, oryagorora emikono yaawe, ondiijo akuzirikye, akutware ei otarikwenda.
Hariho abantu omunsi abatarikubaasa kwemera obutegyeki bw’omwoyo. Manyire kandi ndeebire abantu nkabo omu myaka ei mazire omu buheereza. Niborobera ekyo kyonka eki barikubaasa kutegyeka. Kubarikuba batarikubaasa kutegyeka Ekanisa, nari omuheereza w’engiri, tibarikubaasa kumworobera.
Ekirikubuzabuza, bamwe aharibo nibagira ngu bafiire omu mubiri kandi bahuriire ahari Ruhanga. Kwonka nobaasa ota kufa kandi obwo ohuriire munonga obutabaasa kwebemberwa nari kuzaarwa?
Yetegyereza ngu okworoba nakwo nikweteenga omuringo gw’okufa. Buri muntu oyorobiire gye obutegyeki bw’omwoyo akafa omu muringo gumwe. Nikitwaara okufa kuhurira kandi okorobera obutegyeki bw’omwoyo ku arikukugambira ngu ekiteekateeko kyaawe eki oriyo n’oteekateeka nikibaasa kuhendera n’ebyaana by’amaanj; nikitwaara okufa kurinda aha muheereza w’engiri ekiro n’eizooba obwo abandi barikukucweera orubanja kandi barikubuuza ku orabe otaine kirungi eky’okukozesa obwiire bwaawe.
Omuntu oyorobi niwe ogwo ou Kristo arikugambaho omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu. Nagorora omukono gwe, atwaarwa ei atarikwenda. Naheereza omu buheereza n’obu yakuba aruhire; nayetaba omu biragiro ebirikuruga aha rutaari n’obu by’akumutwaara hare munonga kuruga omu myanya y’obusingye.
Ahari bamwe, nabaasa kureebeka nk’omuhuuku, ahari Ruhanga, nimukuru.
SHOMA NEEBI: Abaheburaayo 13:17, 1 Abatesalonika 5:12-13
EZAABU: Okworoba nakwo nikweteenga omuringo gw’okufa. Buri muntu oyorobiire obwebembezi bw’omwoyo akafa omu muringo gumwe.
OKUSHABA: Taata wangye, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’okuba oriyo nokoragana n’omutima gwangye buri eizooba kandi onyegyesa okworoba. Ndi omuhuuku ahabwa Kristo kandi ninza hoona ahu orikunyendeza kuza. Obuheereza tiburiba aha kukunda kwangye kureka okwaawe wenka, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
NIANG IKOM TO – MINE ITE LOC
Lakwena Grace Lubega
Jon 21:18 (KJV); Adada awacci ni, ka ceŋ in pud awobi, itweyo boŋoni keni, iwoto ka ma imito; ento ka doŋ iti, ibiryeyo badi, ci ŋat mukene bitweni boŋoni, biteri ka ma pe imito.”
Tye dano mogom iwilobo kany ma pe twero bedo ite twero pa jo ma dito loyo gin i cwiny. Angeyo dok aneno lakit jo meno pi mwaki mapol ma abedo kwede i timo tic pa Lubanga. Gitwero winyo ginma gi twero bedo ki loc ikome keken. Ka pe gitwero bedo ki loc ikom Kanica pa Kricito, onyo latic pa Lubanga, pe gi twero winyo Ngatmeno.
I goba, jo mukene ki ikingi waco ni gi to i miti me komgi dok gi kwo pi Lubanga. Ento in itwero to ningning kace ipong ki kwo ma pe ki twero telo in onyo bedo ite tela pa wego?
Niang ni mine ite loc pa ngatmoni bene mito kit to mo. Ngatmo keken ma omine ite luloc matye i cwiny i ada oto iyo mo. Tero to me winyo dok lubo lok pa laloc i cwiny kace en owaci ni ginma itye ka tamo me timo neni adwogine twero bedo marac; tero to me kuru latic pa Lubanga dye wor dok dye ceng ma nongo jo mapol gubi ngolo kop iwi dok gubi penyi kace ipeke ki ginmo maber ma itwero timo ne ki cawa ni.
Ngatma winyo lok obedo kodi ma Kricito goyo cale i kwan wa matin mukwongo me Lok acoya pa Lubanga. En ryeyo bade, ci ŋat mukene bitere ka ma pe en mito.” En timo tic pa Lubanga i Kanica kadi kabed en o ol; en timo tic pa Lubanga ma o a ki iwi altari kadi kabed gitere kama bo ki ikom kama en maro bedo iye.
Bot jo mukene, en twero nen calo opii, bot Lubanga, en ngatma otegi.
KWAN MUKENE: Jo Ibru 13:17, 1 Jo Tecalonika 5:12-13
LWOD MADIT: Mine ite loc pa ngatmoni bene mito kit to mo. Ngatmo keken ma omine ite luloc matye i cwiny i ada oto iyo mo.
LEGA: Wora, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pien itye ka tic ikom cwinya nino ducu dok itye ka pwonya bedo mwol me ada. An abedo latic ma ki nywalo pi tic pa Kricito dok aceto kamo keken ma imito ni acet iye. Timo ticci pe bibedo malube ki miti na ento miti ni, inying Yesu, Amen.
OKWETEGEREZA OKUFA – OKWOROBA
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 21:18 (KJV); Mananukwo ninkugambira nti obwokaboli omusigazi, wayetagaga wenka, nogenda nambere wagonzaga hona; baitu obwolikura, oligo’ra emikono yawe, ondi alikuboha, alikutwara nambere otagonza.
Haroho abantu omunsi enu abatasobora kuikiriza obusobozi bw’omwoyo. Manyire kandi nyetegereza abantu nka’bo kuraba omu myaka eyimbaire omu buhereza. Basobora kworobera ekyo kyonka ekibakusobora kulema. Obubakuba batakusobora kulema ekanisa, orundi omuhereza w’enjiri, tibakusobora kumworobera.
Mukuhunaara, abamu bakitwara ngu bafu omubiri kandi bomeezi hali Ruhanga. Baitu osobora ota kuba mufu kunu oli mwomeezi muno okukwebembera orundi kulerwa?
Wetegereze ngu okworoba nakwo kwetaagisa omulingo gw’okufa. Buli muntu mazimakwo ayorobere hali obusobozi bw’omwoyo akafa mu mulingo gumu. Kitwara okufa okuhuliriza kandi okwekengera obusobozi bw’omwoyo obwakugamba ngu encwamu ey’okwenda kukora esobora kumalira n’ebirugwamu ebikooto; kitwara okufa okulindiira ha muhereza w’enjiri ekiro na nyamusana kunu baingi nibakusaara omusango kandi nibakuhabuza bworaaba otaine eky’okukozesa obwire bwawe.
Omuntu ayorobere ali w’ekika kya Kristo akusiiga omukyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe. Ago’ra omukono gwe kandi ondi namutwara hali atagonza. Ahereza obuhereza gonze bwakuba ajwahire; agarukamu hali okuhaburwa kuruga ha ekyoto nobukiba nikumutwara hara muno kuruga mukiikaro kye eky’okutekana.
Hali abamu, asobora kusisana nk’omwiru, hali Ruhanga, akuzire.
GALIHYA N’OSOMA: Abahebburaniya 13:17, 1 Abasesalonika 5:12-13
EBIKURU MUBYOONA: Okworoba nakwo kwetaagisa omulingo gw’okufa. Buli muntu mazimakwo ayorobere hali obusobozi bw’omwoyo akafa mu mulingo gumu.
ESAARA: Isenyowe, Ninkusiima habw’amazima ganu. Ninkusiima habwokuba Okora ha mutima gwange bukya bukya kandi okunyegesa obwebundazi obw’amazima. Ndi omwuiru rubale habwa Kristo kandi ngenda hona hona hali Ongondeza kugenda. Okuhereza tikuliba habw’okugonza kwange baitu Okwawe wenka, mwi’bara lya Yesu, Amiina.
KUELEWA KIFO – KUJITIISHA
Mtume Grace Lubega
Yohana 21:18 (KJV); Akasema, Amin, amin, nakuambia, Wakati ulipokuwa kijana, ulikuwa ukijifunga mwenyewe na kwenda utakako; lakini utakapokuwa mzee, utainyosha mikono yako, na mwingine atakufunga na kukuchukua usikotaka.
Kuna watu katika ulimwengu huu ambao hawawezi kuheshimu mamlaka ya kiroho. Nimewajua na kuwaona watu kama hao kwa miaka yote ambayo nimekuwa katika huduma. Wanaweza tu kujisalimisha kwa kile wanachoweza kudhibiti. Ikiwa hawana uwezo wa kudhibiti kanisa, au mhudumu wa injili, hawawezi kujinyenyekeza kwake.
La kushangaza, baadhi yao hudai kwamba wamekufa katika mwili na wako hai kwa Mungu. Lakini unawezaje kuwa mfu ilhali uko hai sana huwezi kuongozwa au kujisalimisha chini ya mwelekezi wako wa kiroho?
Elewa kwamba kuwa kujitiisha pia kunahitaji aina ya kifo. Kila mtu ambaye amejitiisha kikweli chini ya mamlaka ya kiroho alikufa kwa njia fulani. Inachukua kifo ili kusikiliza na kuzingatia mamlaka wako wa kiroho anapokuambia kwamba uamuzi unaoufikiria unaweza kuishia na matokeo mabaya; inahitaji kifo kumngoja mhudumu wa injili usiku na mchana wakati wengi wanakuhukumu na kuuliza kama huna matumizi bora ya wakati wako.
Mtu aliyejisalimisha ni aina ambayo Kristo anachora katika maandiko yetu ya mada. Ananyoosha mkono wake na kupelekwa mahali asipotaka kwenda. Anatumikia huduma hata akiwa amechoka; anaitikia maagizo kutoka madhabahuni hata yanapompeleka maili mbali na eneo lake la faraja.
Kwa wengine, anaweza kuonekana kama mtumwa, kwa Mungu, yeye ni mkomavu.
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 13:17, 1 Wathesalonike 5:12-13
UJUMBE MKUU: Kujitiisha pia unahitaji aina ya kifo. Kila mtu ambaye amejitiisha kikweli chini ya mamlaka ya kiroho alikufa kwa njia fulani.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa kweli hii. Ninakushukuru kwa sababu unashughulika na moyo wangu kila siku na kunifundisha unyenyekevu wa kweli. Mimi ni mtumwa kwa ajili ya Kristo na nitaenda popote unatakapo niende. Huduma kamwe haitahusu mapenzi yangu bali Yako peke yako, katika jina la Yesu, Amina.