Apostle Grace Lubega
Matthew 6:33 (KJV); But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
When Christ made the statement in our theme scripture, He made it to men that were not Born Again and who were still operating under the Old Covenant.
This is not how the new creature in Christ should understand the realm. God does not expect you to seek the kingdom of God.
For us, the kingdom has now come. The Bible says that we were delivered from the power of darkness, and translated into the kingdom of the Son (Colossians 1:13).
It is where we dwell. The scriptures say that we are citizens of the kingdom. (Philippians 3:20).
As a Born Again believer, God expects you to understand the kingdom in which you have been born.
The prayer and communion of a man who is seeking the kingdom is different from that of a man who has understood the realm.
In this realm, you have all things that pertain to life and godliness. A seeker is praying to God to bless them, a man who has understood the kingdom knows that He is blessed and lives as one who has been blessed.
The kingdom is a realm of spirits. A seeker is asking God for spiritual experiences. A man who has understood the kingdom walks as one who is acquainted with the realm because he knows that he is a spirit being.
FURTHER STUDY: Colossians 1:13, Philippians 3:20
GOLDEN NUGGET: As a Born Again believer, God expects you to understand the kingdom in which you have been born. The kingdom is a realm of spirits. A seeker is asking God for spiritual experiences. A man who has understood the kingdom walks as one who is acquainted with the realm because he knows that he is a spirit being.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I am begotten into the kingdom of God. It is my dwelling place. I do not just visit, I live, move and have my being within the realm. Because I am in the realm, the abundance and the liberties of the Spirit are mine. In Jesus’ name, Amen.
TEGEERA OBWAKABAKA
Omutume Grace Lubega
Matayo 6:33 (KJV); Naye musooke munoonye obwakabaka bwe n’obutuukirivu bwe; era ebyo byonna mulibyongerwako.
Kristo bwe yayogera bw’atyo mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Yakyogera eri abantu abaali tebannaba kuzaalibwa ogw’okubiri ate nga bakyakolera wansi w’endagaano enkadde.
Eno ssi y’engeri ekitonde ekiggya mu Kristo bwe kiteekeddwa okutegeera obwakabaka. Katonda takusuubira kunoonya bwakabaka bwa Katonda.
Eri ffe, obwakabaka kati buzze. Baibuli egamba nti twanunulwa okuva mu buyinza obw’ekizikiza, ne tutwalibwa mu bwakabaka obw’Omwana We (Abakkolosaayi 1:13)
Eyo gyetubeera. Ebyawandiikibwa bigamba nti tuli batuuze b’obwakabaka. (Abafiripi 3:20)
Ng’omukkiriza azaalidwa ogw’okubiri, Katonda akusuubira okutegeera obwakabaka bw’ozaaliddwamu.
Essaala n’enkolagana ne Katonda ey’omuntu anoonya obwakabaka ya njawulo ku y’omuntu ategedde obwakabaka.
Mu nsi y’obwakabaka eno, olina ebintu byonna ebikwata ku bulamu n’obwakatonda. Omunoonya asaba Katonda okumuwa omukisa, omuntu ategedde obwakabaka amanyi nti aweereddwa omukisa era abeerawo ng’oyo aweereddwa omukisa.
Obwakabaka nsi ya myoyo. Omunoonya abuuza Katonda okumuwa ensisinkano z’Omwoyo. Omuntu ategedde obwakabaka atambula ng’oyo amanyi obulungi ensi y’obwakabaka kubanga ategeera nti mwoyo.
YONGERA OSOME: Abakkolosaayi 1:13, Abafiripi 3:20
AKASUMBI KA ZAABU: Ng’omukkiriza azaalidwa ogw’okubiri, Katonda akusuubira okutegeera obwakabaka bw’ozaaliddwamu. Obwakabaka nsi ya myoyo. Omunoonya abuuza Katonda okumuwa ensisinkano z’Omwoyo. Omuntu ategedde obwakabaka atambula ng’oyo amanyi obulungi ensi y’obwakabaka kubanga ategeera nti mwoyo.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’amazima gano. Nzaaliddwa mu bwakabaka bwa Katonda. Mwembeera. Ssikyalayo bukyazi, mbeeramu, ntambuliramu, era mbeerera ddala mu nsi eno. Kubanga ndi mu nsi y’obwakabaka, omuyiika n’eddembe ery’omwoyo byange. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
YETEGYEREZA OBUKAMA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 6:33 (KJV); Kwonka mubanze musherure obukama bwe n’okuhikiirira kwe; n’ebyo byona muryabyongyerwaho.
Obu Kristo yagamba atyo omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, akaba nagambira abantu abaabaire batazairwe obwakabiri kandi abaabaire nibakigyendera omu ndagaano enkuru.
Oku tikwo ekihangirwe ekisya omuri Kristo kishemereire kwetegyereza obukama. Ruhanga tarikwenda ngu osherure obukama bwa Ruhanga.
Ahariitwe, obukama bwaizire. Baiburi negira ngu akatwiiha omu butegyeki bw’omwirima, yatutaasya omu bukama bw’Omwana we (Abakolosai 1:13).
Niho turikutuura. Ebyahahandiikirwe nibigira ngu owaitu n’omu Iguru. (Abafilipi 3:20)
Nk’omwikiriza ozairwe obwakabiri, Ruhanga nayenda ngu oyetegyereze obukama obu ozairwemu.
Okushaba n’okukwatanisa kw’omuntu orikusherura obukama nikutaana n’okw’omuntu oyetegyereize obukama obu.
Omu bukama obu, oine ebintu byoona ebishemereire amagara n’okutiina Ruhanga. Omuntu orikusherura ariyo nashaba Ruhanga kumuheereza omugisha, omuntu oyetegyereize obukama namanya ngu ahairwe omugisha kandi nagyenda nk’omuntu ohairwe omugisha.
Obukama n’ensi y’emyoyo. Omuntu orikusherura ariyo nashaba Ruhanga kutunga okubonekyerwa okw’omwoyo. Omuntu oyetegyereize obukama nagyenda nk’omuntu omanyiriire obukama ahabw’okuba namanya ngu n’omuntu w’omwoyo.
SHOMA NEEBI: Abakolosai 1:13, Abafilipi 3:20
EZAABU: Nk’omwikiriza ozairwe obwakabiri, Ruhanga nayenda ngu oyetegyereze obukama obu ozairwemu. Obukama n’ensi y’emyoyo. Omuntu orikusherura ariyo nashaba Ruhanga kutunga okubonekyerwa okw’omwoyo. Omuntu oyetegyereize obukama nagyenda nk’omuntu omanyiriire obukama ahabw’okuba namanya ngu n’omuntu w’omwoyo.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Nzairwe omu bukama bwa Ruhanga. Niho ndikutuura. Tindikutaayaaya kwonka, nintuura, ngyenda kandi nguma omu bukama obu. Ahabw’okuba ndi omu bukama obu, okushaazya n’obusingye bw’Omwoyo n’ebyangye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
ELEWA UFALME
Mtume Grace Lubega
Mathayo 6:33 (KJV); Bali tafuteni kwanza ufalme wake, na haki yake; na hayo yote mtazidishiwa.
Kristo alipotoa kauli ya andiko letu kuu, alinenea watu ambao hawakua wamezaliwa upya na waliokua bado chini ya Agano La Kale.
Hivi sivyo ambavyo kiumbe kipya ndani ya Kristo anafaa kuelewa eneo hili. Mungu hatarajii utafute ufalme.
Kwetu sisi, ufalme umefika. Biblia inasema kwamba tuliokolewa kutoka kwa nguvu za giza, na tumehamishwa na kuingizwa katika ufalme wa Mwana (Wakolosai 1:13)
Ni hapo tunakaa. Maandiko yanasema kwamba sisi ni wenyeji wa ufalme. (Wafilipi 3:20).
Kama muumini aliyezaliwa upya, Mungu anakutarajia uelewe ufalme ambao umezaliwa kwake.
Maombi na ushirika wa mtu ambaye anatafuta ufalme ni tofauti na ule wa mtu ambaye ameelewa hili eneo.
Katika hili eneo, una vitu vyote vinavyohusiana na maisha na uungu. Mtafuta ufalme anaomba Mungu ambariki, na mtu ambaye ameelewa ufalme anajua kwamba amebarikiwa na anaishi kama aliyebarikiwa.
Ufalme ni eneo la maroho. Anayetafuta anaomba Mungu ampee uzoefu wa kiroho. Mtu ambaye ameelewa ufalme hutembea kama aliyefahamiana na hili eneo kwa sababu anajua yeye ni kiumbe cha kiroho.
MASOMO ZAIDI: Wakolosai 1:13, Wafilipi 3:20
UJUMBE MKUU: Kama muumini aliyezaliwa mara ya pili, Mungu anakutarajia uelewe ufalme ambao umezaliwa kwake. Ufalme ni eneo la maroho. Anayetafuta anaomba Mungu ampee uzoefu wa kiroho. Mtu ambaye ameelewa ufalme hutembea kama aliyefahamiana na hili eneo kwa sababu anajua yeye ni kiumbe cha kiroho.
SALA: Baba mwenye upendo, Nakushukuru kwa ukweli huu. Nimezaliwa katika ufalme wa Mungu. Ni pahali pangu pa kukaa. Sijatembea tu eneo hili, bali ninaishi, ninakwenda na nina uhai wangu katika eneo hili. Kwa sababu niko katika eneo hili, utele na uhuru wa Roho ni wangu. Katika jina la Yesu, Amina.