Apostle Grace Lubega
Proverbs 22:6(KJV): Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
—
God gave us a divine pattern of parenting–to train up children in the way they should go and not necessarily the way they should not go.
As a parent, Himself, this is how he instructs and teaches His own children. He is keen to open our eyes to the good and not the bad.
In Romans 16:19, the Apostle Paul highlights the spirit of this parenting when He says that God desires that we are wise concerning what is good and simple concerning evil.
In His instructions to us, God continually wants us to be conscious of what He has done and not what is lacking in our lives.
The Bible says in Philemon 1:6, “That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.”
God wants you to acknowledge what is working in your life, and He will deal with what is not working. He wants you to be alive to what is increasing in fruitfulness and He will address what is dying. He wants you to see what brings life and He will deal with what may be destructive.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Philemon 1:6, Romans 16:19
GOLDEN NUGGET: God gave us a divine pattern of parenting–to train up children in the way they should go and not necessarily the way they should not go. As a parent, Himself, this is how he instructs and teaches His own children. He is keen to open our eyes to the good and not the bad.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this wisdom. The Bible says that a wholesome tongue is a tree of life. This is the story of everything I do and how I perceive circumstances in life. I choose to see what you are doing, not what the enemy is doing. And as I behold things through these lenses, I walk in victory, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
MANYIIZA OMWANA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 22:6: Manyiiza omwana omuhanda ogu ashemereire kutoora; Kandi n’obu arikura, tarigurugamu.
—
Ruhanga akatuha enkora y’okworora ey’obwa Ruhanga eyokumanyiiza omwaana omuhanda ogu ashemereire kutoora gutari muhanda ogu atashemereire kutoora.
Nk’omuzaire, nawe, oku nikwo arikuhabura kandi akegyesa abaana be. Nagyezaho kwigura amaisho gaitu aha birungi tibibi.
Omu Abarooma 16:19, Entumwa Paulo nayoreka aha mwoyo w’okworora ogu ku arikugira ati Ruhanga nayeenda ngu tube abanyabwengye aha kirungi, kandi abataine buryarya aha kibi.
Omu buhabuzi bwe ahariitwe, Ruhanga naguma arikweenda tugume nitumanya eki akozire kitari ekiri kubura omu magara gaitu.
Baiburi negira eti omu Filemooni 1:6, “kandi nkushabira ngu okukwatanisa n’abandi eby’okwikiriza kwawe kwongyere omuribo okushoborokyerwa ebirungi byona ebi twine omuri Kristo.”
Ruhanga nayeenda ngu omanye ekiri kukorera omu magara gaawe, kandi naaza kukoragana n’ebitari kukora. Nayeenda ngu obe ohuriire aha kirikweyongyera kwaana ebyaana kandi akore aha kiriyo nikifa. Nayeenda ngu oreebe ekiri kureeta amagara naaza kukoragana n’ekiri kuhwerekyereza.
Areruya!
SHOMA N’EBI: Filemooni 1:6, Abarooma 16:19
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga akatuha enkora y’okworora ey’obwa Ruhanga eyokumanyiiza omwaana omuhanda ogu ashemereire kutoora gutari muhanda ogu atashemereire kutoora. Nk’omuzaire, nawe, oku nikwo arikuhabura kandi akegyesa abaana be. Nagyezaho kwigura amaisho gaitu aha birungi tibibi.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’obwengye obu. Baiburi negira eti Orurimi orurikukiza n’ekiti ky’amagara. Eki nikyo kitebyo kya burikimwe ekindikukora n’oku n’oku ndikureeba enshonga omu magara. Nincwamu kureeba eki oriyo nokora, ti eky’omuzigu ariyo nakora. Kandi naaba nindeeba ebintu omu maisho aga, ningyendera omu buhanguzi, omu eizina rya Yesu, Amiina.
Loading…
PWONY LATIN CON
Lakwena Grace lubega
Carolok 22:6(KJV); Pwony latin con ma noŋo en pud tidi kit yo ma myero en obed kwede, ci ka en odoŋo pe biweko lubone.
—
Lubanga otyeko miniwa yoo me pwonyo latin ma lube ki polo- me pwony latin con iyo ma omyero guwot iye dok pe yoo ma pe omyero guwot iye.
Macalo lanyodo, kikome, man aye yo kitma en miyo kwede juk dok pwony ki lutino ne kikome. En neno ni eyabo wang wa me neno ginma ber dok pe marace.
Ibuk pa jo Roma16:19, lakwena Paulo nyutu kamaleng no cwiny bedo lanyodo man kun en waco ni obedo miti pa Lubanga me neno ni wa ryek malube ki ginma ber dok kwero ginma rac.
Ijuke botwa, Lubanga kare ducu mito ni wabed ki ngec ikom ginma En etimo dok pe ginma peke ikwowa.
Baibul waco ibuk pa Jo Pilimon 1:6 ni, “Man omiyo alego ni, kit ribbe ma waribbe wan kwedi i kom niye odok matek ma romo niaŋowa matut i kom gin maber ducu ma watye kwede i Kricito.”
Lubanga mito ni iye ginma tyeka tic ikwoni, dok en obi tiyo ikom ginma petye katic. En mito ni ibed kwo bot ginma tyeka mede i nyako nyige dok En obi tiyo ikom ginma tyeka too. En mito ni inen ginma kelo kwo dok obi tiyo ikom ginma twero kelo to.
Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Pilimon 1:6, Jo Roma 16:19
LWOD MADIT: Lubanga otyeko miniwa yoo me pwonyo latin ma lube ki polo- me pwony latin con iyo ma omyero guwot iye dok pe yoo ma pe omyero guwot iye. Macalo lanyodo, kikome, man aye yo kitma en miyo kwede juk dok pwony ki lutino ne kikome. En neno ni eyabo wang wa me neno ginma ber dok pe marace.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ryeko man. Baibul waco ni leb maloko jami mabecu obedo yat me kwo. Man aye ododo pa jami ducu ma atimo dok kitma aneno kwede jami ma time ikwo. An ayero me neno ginma ityeka timo ne, pe ginma lamone tyeka timo ne. Dok makun nongo aneno jami niwok ki neno man, an awoto i loc, inying Yecu, Amen.
PWONY ATIN CON
Akwena Grace Lubega
Carokop 22:6 (Lango): Pwony atin con i yo ame en myero bin lubi, en mom dok bino ya i yo-nono ka doŋ oteggo.
—
Obaŋa onyuttiwa yore aber odoco me gwoko otino- me pwonyo otino con i yo ame gin myero bin lubi cite mom i yo ame gin myero mom lubi.
Acalo anywal, En i kokome, man en kit ame En pwonyo kede otino Mere. En miti mere obedo me yabo waŋwa i kom gin aber cite mom i kom gin a rac.
Iyi buk a Jo Roma 16:19, Akwena Paulo nyutu cuny me gwoko otino ka en kobo ni Obaŋa mito ni wan obed oryeko i gin aber, cite ogeŋere wani i bal.
Iyi pwonyere baŋwa, Obaŋa mede i mito ni wan obed kede ŋec i kom gin ame En otio cite mom i kom gin ame orem i kwo wa.
Baibul kobo i buk a Pilemon 1:6 ni, “Man omio akwao ni, kite notte ame onotte kedi i kom iyee odok atek a romo niaŋowa atut i kom gin aber luŋ a wan otye kede i Kricito.”
Obaŋa mito ni yin i nen gin ame tye a tic i kwo ni, eka En te tic i kom ŋo a mom tye a tic. En mito ni yin i ket tami i kom gin ame tye a mede i nyako nyige eka En te mede i yubo en ame tye atoo atoa. En mito ni i nen gin ame kelo kwo eka En te mede i tic i kom gin ame twero kwanyo kwo.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Pilemon 1:6, Jo Roma 16:19
APIRE TEK: Obaŋa onyuttiwa yore aber odoco me gwoko otino- me pwonyo otino con i yo ame gin myero bin lubi cite mom i yo ame gin myero mom lubi. Acalo anywal, En i kokome, man en kit ame En pwonyo kede otino Mere. En miti mere obedo me yabo waŋwa i kom gin aber cite mom i kom gin a rac.
LEGO: Papo me amara, apwoyi tutwal pi ryeko man. Baibul kobo ni kobo kop i mwolo obedo calo yat me kwo. Man en dodo akwako jami luŋ ame an atio karacel kede kit ame an aneno jami ducu ame a beo iye i kwo. Ayero me neno gin ame Yin i tye i timo, cite mom gin ame akwor tye a timo. Daŋ ka a mede i neno jami i yore man, abino wot i loc, inyiŋ Yecu, Amen.
KITANAIK IKOKU EROT
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 22:6 (AOV): Kitanaik ikoku erot loibusakinit alosenenoo, Karaida kemojoŋ mam enyouni kanen.
—
Kobu Edeke oinak ooni erot lokalaunan loitopoloes idwe – aitanaikin idwe kotoma orotin nuibusakinit kesi alosit ido mere korot lomam kesi ibusakinit alosio.
Kwape aurian, Elope, lo ŋesi eipone loicora Ŋesi ka aisisianakin Ike idwe. Iteikit Ŋesi apukor akonye wok ne ejaasi nuajokak ido mere nueroko.
Kotoma Iromayon 16:19, Ekiyakia Paulo itacaut emoyo loka aitopol idwe lo ne elimuno ŋesi ebe ipuda Edeke oni araas lukacoa kotoma akiro kanuejok, ka luiyapaara kotoma akiro kanueroko.
Kotoma aicorakinet Ke neijai oni, inyikokit Edeke akote oni araute nuijeni noi nueswama Ŋesi ido mere nuejai ekadakada kotoma aijar wok.
Ebala Ebaibuli kotoma Pilemon 1:6, “Elipi da ebe eidicane loka aiyuunikon iswamai noi kiton ajenun cut ajokis kere naerai nawok kotoma Kristo.”
Ekoto Edeke jo acamun nuiswamaete kotoma aijar kon, do Ŋesi aisomanaar ka numam iswamas. Ekoto Ŋesi jo aijar kotoma anuiyatas aira araito do Ŋesi aiswamanaar ka luejaasi atwanare. Ekoto Ŋesi jo aanyun nueyaunete aijar do Ŋesi aiswamanaar ka lueminasi ayaun amudiaro.
Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Pilemon 1:6, Iromayon 16:19
NUEPOSIK BALA ESABU: Kobu Edeke oinak ooni erot lokalaunan loitopoloes idwe – aitanaikin idwe kotoma orotin nuibusakinit kesi alosit ido mere korot lomam kesi ibusakinit alosio. Kwape aurian, Elope, lo ŋesi eipone loicora Ŋesi ka aisisianakin Ike idwe. Iteikit Ŋesi apukor akonye wok ne ejaasi nuajokak ido mere nueroko.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka acoa ana. Ebala Ebaibuli ebe aŋajep naiperioro ŋes ekitoi loka aijar. Na ŋesi awaragat naka ŋinibore yen eswamai eoŋ ka eipone loeteo eoŋ ijautene kotoma aijar. Aseuni eoŋ asesen nuijai Jo aswam, mere nuiswamai lokasurup. Ido kajai eoŋ asesen iboro aite kana, alosi eoŋ kotoma aitelekar, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
MFUNDISHE MTOTO
Mtume Grace Lubega
Mithali 22:6 (KJV): Mlee mtoto katika njia impasayo, Naye hataiacha, hata atakapokuwa mzee.
—
Mungu alitupa muundo wa kimungu wa malezi—kuwazoeza watoto katika njia ambayo wanapaswa kuiendea na si lazima njia ambayo hawapaswi kuiendea.
Kama mzazi, Mwenyewe, hivi ndivyo anavyowaelekeza na kuwafundisha watoto Wake mwenyewe. Yupo makini kutufungua macho katika wema na sio ubaya.
Katika Warumi 16:19, Mtume Paulo anakazia roho ya malezi haya anaposema kwamba Mungu anataka tuwe na hekima katika mambo yaliyo mema na wajinga kuhusu uovu.
Katika maagizo yake kwetu, Mungu anatutaka daima tuwe na ufahamu wa kile ambacho amefanya na sio kile kinachokosekana katika maisha yetu.
Biblia inasema katika Filemoni 1:6, “ili ushirika wa imani yako ufanye kazi yake katika ujuzi wa kila jema lililo ndani yako katika Kristo Yesu.”
Mungu anataka ukubali kile kinachofanya kazi katika maisha yako, na atashughulika na kile ambacho hakifanyi kazi. Anataka uwe hai kwa kile kinachozidi kuzaa matunda na atashughulikia kile kinachokufa. Anataka uone kile kinacholeta uzima na Yeye atakabiliana na kile ambacho kinaweza kuharibu.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Filemoni 1:6, Warumi 16:19
UJUMBE MKUU: Mungu alitupa muundo wa kimungu wa malezi—kuwazoeza watoto katika njia ambayo wanapaswa kuiendea na si lazima njia ambayo hawapaswi kuiendea. Kama mzazi, Mwenyewe, hivi ndivyo anavyowaelekeza na kuwafundisha watoto Wake mwenyewe. Yupo makini kutufungua macho katika wema na sio ubaya.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa hekima hii. Biblia inasema kwamba ulimi safi ni mti wa uzima. Hii ni hadithi ya kila kitu ninachofanya na jinsi ninavyoona hali katika maisha. Ninachagua kuona kile unachofanya, sio kile ambacho adui anafanya. Na ninapotazama mambo kupitia lenzi hizi, ninatembea katika ushindi, kwa jina la Yesu, Amina.
INSTRUIS L’ENFANT
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 22:6 (LSG); Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
Dieu nous a donné un modèle divin d’éducation parentale : éduquer les enfants dans la voie qu’ils devraient suivre et pas nécessairement dans la voie qu’ils ne devraient pas suivre.
En tant que parent, c’est ainsi qu’il instruit et enseigne ses propres enfants. Il tient à nous ouvrir les yeux sur le bien et non sur le mal.
Dans Romains 16:19, l’apôtre Paul souligne l’esprit de cette parentalité lorsqu’il dit que Dieu désire que nous soyons sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.
Dans ses instructions, Dieu veut continuellement que nous soyons conscients de ce qu’il a fait et non de ce qui manque dans nos vies.
La Bible dit dans Philémon 1:6 : « Afin que la communication de ta foi soit efficace par la connaissance de tout le bien qui est en vous en Jésus-Christ. »
Dieu veut que vous reconnaissiez ce qui fonctionne dans votre vie et Il s’occupera de ce qui ne fonctionne pas. Il veut que vous soyez attentif à ce qui augmente en productivité et Il s’occupera de ce qui est en train de mourir. Il veut que vous voyiez ce qui apporte la vie et Il s’occupera de ce qui peut être destructeur.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Philémon 1:6, Romains 16:19
PASSAGE EN OR: Dieu nous a donné un modèle divin d’éducation parentale – pour former il guide ses enfants dans la voie qu’ils doivent suivre et non pas nécessairement dans la voie qu’ils ne doivent pas suivre. En tant que parent, c’est ainsi qu’il instruit et enseigne ses propres enfants. Il tient à nous ouvrir les yeux sur le bien et non sur le mal.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette sagesse. La Bible dit qu’une langue saine est un arbre de vie. C’est l’histoire de tout ce que je fais et de la façon dont je perçois les circonstances de la vie. Je choisis de voir ce que tu fais, pas ce que fait l’ennemi. Et lorsque je regarde les choses à travers ces lentilles, je marche dans la victoire, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
ERZIEHE DEIN KIND
Apostel Grace Lubega
Sprüche 22,6 (SLT): Gewöhne den Knaben an den Weg, den er gehen soll, so wird er nicht davon weichen, wenn er alt wird!
—
Gott hat uns ein göttliches Erziehungskonzept aufgetragen: Kinder sollen so erzogen werden, dass sie auf den rechten Weg wandeln und nicht etwa auf den Weg, den sie vermeiden sollen.
Er Selbst ist ja ein Elternteil, das Seine eigenen Kinder auf diese Art und Weise unterrichtet und lehrt. Er ist darum bemüht, uns die Augen für das Gute zu öffnen und nicht für das Schlechte.
In Römer 16,19 (LUT) hebt der Apostel Paulus den Geist dieser Erziehung hervor, wenn er sagt, dass Gott möchte, dass „wir weise sind zum Guten, aber einfältig zum Bösen.
Wenn Gott uns Anweisungen gibt, möchte Er, dass wir uns stets bewusst sind, was Er bereits für uns getan hat, und nicht, welchen Mangel wir in unserem Leben haben.
Die Bibel erklärt in Philemon 1,6 (SLT): „Damit deine Gemeinschaft im Hinblick auf den Glauben für Christus Jesus wirksam werde durch die Erkenntnis all des Guten, das in euch ist.“
Gott möchte, dass du erkennst, was in deinem Leben funktioniert und Er wird sich um das kümmern, was nicht funktioniert. Er möchte, dass du an dem teilnimmst, was an Fruchtbarkeit zunimmt, und Er wird sich mit dem befassen, was im Sterben liegt. Er möchte, dass du wahrnimmst, was lebendig macht, und Er wird Sich mit dem befassen, was zerstörerisch sein kann.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Philemon 1,6; Römer 16,19
FAZIT: Gott hat uns ein göttliches Erziehungskonzept aufgetragen: Kinder sollen so erzogen werden, dass sie auf den rechten Weg wandeln und nicht etwa auf den Weg, den sie vermeiden sollen. Er Selbst ist ein Elternteil, das Seine eigenen Kinder auf diese Art und Weise unterrichtet und lehrt. Er ist darum bemüht, uns die Augen für das Gute zu öffnen und nicht für das Schlechte.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese Weisheit. Die Bibel sagt, dass eine heilsame Zunge ein Baum des Lebens ist. Das fasst alles zusammen, was ich tue und wie ich meine Lebensumstände wahrnehme. Ich möchte das sehen, was Du tust, und nicht all das, was der Feind anrichtet. Und wenn ich das Leben durch diese Brille betrachte, dann werde ich immer siegreich sein, in Jesu Namen, Amen.