Apostle Grace Lubega
Psalm 27:8 (KJV); When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Lord, will I seek.
In this life of Christianity, there are Christians who are seekers of God. This is a great and wonderful thing. Sadly, a number of these struggle with consistency in this seeking.
God honours a CONSISTENT and PERSISTENT seeker; a man that is constantly given to seeking God and is available to hear His voice.
The secret of consistent and persistent seeking is that you avail yourself for graces and assignments that in God’s original plan may have been designed for another man.
God is in search of a man to stand in the gap (Ezekiel 22:30). Persistent and consistent seekers find themselves invited to stand in such gaps.
One notable example where we see this in scripture is with the story of Isaiah. There is no evidence in scripture to illustrate that Isaiah had been invited to the divine meeting planning the coming of Christ to the earth. Amid his communion, Isaiah found himself part of this meeting and heard the question, “Whom shall I send and who shall go for us?” (Isaiah 6:8).
God’s question was generic. It was not directed at Isaiah as an individual. He did not ask Isaiah whether He should send him. This was an open invitation to any man that was available enough to hear God.
This is how men are able to connect to mandates and assignments that were not specifically meant for them. God will always use any man who is available.
This should teach us that prayer should not be a one-off affair. Purpose to never have a slack prayer life. Make time for God. Give Him your full and undivided attention.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 18:1, 1 Thessalonians 5:17
GOLDEN NUGGET: God will always use any man who is available. The secret of consistent and persistent seeking is that you avail yourself for graces and assignments that in God’s original plan may have been designed for another man.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. My eyes and my heart are set on You. I am diligent in prayer and in seeking Your face. You have my attention. I know when to pray in the moments that You need me to pray. In Jesus’ name, Amen.
OMUNOONYI ALEMERAKO
Omutume Grace Lubega
Zabbuli 27:8 (KJV); Bwe wagamba nti Munoonye amaaso gange; omutima gwange gwakugamba nti Amaaso go, Mukama, naaganoonyanga.
Mu bulamu buno obwekikristaayo, waliwo Abakristaayo abanoonyi ba Katonda. Kino kintu kikulu era kirungi nnyo. Eky’ennaku, bangi ku bano balafuubana okulemerako mu kunoonya kuno.
Katonda awa ekitiibwa omunoonyi ANOONYA BULI LUNAKU era ALEMERAKO; omuntu abeerera mu kunoonya Katonda buli lunaku abeera waali okuwulira eddoboozi Lye.
Ekyama ky’okunoonya buli lunaku era n’okulemerako mu kunoonya kiri nti obeera w’oli okufuna ekisa era n’okutumibwa mu ntegeka ya Katonda eyasooka oba oli awo okwali kwategekebwa ku lw’omuntu omulala.
Katonda anoonya omusajja okuyimirira mu kituli (Ezekyeri 22:30). Abanoonyi abanoonya buli lunaku era abalemerako beesanga bayitiddwa okuyimirira mu bituli ng’ebyo.
Eky’okulabirako eky’enkukunala we tulabira kino mu byawandiikibwa kiri mu lugero olwa Isaaya. Tewali bukakafu mu byawandiikibwa bwoleka nti Isaaya yali ayitiddwa mu lukiiko lwa Katonda ng’ateekateeka okujja kwa Kristo ku ensi. Wakati mu nkolagana ey’omuggundu ne Katonda mu kusaba kwe, Isaaya yeesanga ng’ali mu lukiiko luno era nawulira ekibuuzo, “Naatuma ani, era anaatugendera ani? (Isaaya 6:8).
Ekibuuzo kya Katonda kyali kiggule eri buli omu. Kyali tekyolekeddwa Isaaya nga ssekinnoomu. Teyabuuza Isaaya oba amutume. Kuno kwali kuyitibwa kwa lwatu eri omuntu yenna eyali aliwo ekimala okuwulira Katonda.
Eno y’engeri abantu gye basobola okweyunga ku buvunaanyizibwa era n’okutumibwa kw’emirimu gy’enjiri ebitali bigenderere kukolebwa bbo. Katonda agenda kukozesa omuntu yenna aliwo.
Kino kirina okutuyigiriza nti essaala terina kubeera kikolwa kya mulundi gumu. Genderera obutaba na bulamu bwa ssaala obw’ekiboggweboggwe. Tondawo obudde ku lwa Katonda. Muwe ebiroowozo byo mu bujjuvu era nga tebyawudwamu.
Allelluya!
YONGERA OSOME: Lukka 18:1, 1 Abasessakoniika 5:17
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda agenda kukozesa omuntu yenna aliwo. Ekyama ky’okunoonya buli lunaku era n’okulemerako mu kunoonya kiri nti obeera w’oli okufuna ekisa era n’okutumibwa mu ntegeka ya Katonda eyasooka oba oli awo okwali kwategekebwa ku lw’omuntu omulala.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. Amaaso gange n’omutima gwange mbitadde ku Ggwe. Ndi mwegendereza mu kusaba era ne mu kunoonya okubeerawo kwo. Olina ebiroowozo byange. Mmanyi ddi lwe nnina okusaba mu biseera mw’onneetaagira nsabe. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OMUNTU ORIKUGUMA NASHERURA ATARIHIRE
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 27:8 (KJV); Ku waagizire oti: Musherure amaisho gangye, omutima gwangye gwakugarukamu guti: Ai Mukama, amaisho gaawe nigo ndiguma ninsherura.
Omu magara g’obukristaayo aga, hariho abakristaayo abarikusherura Mukama. Eki nikikuru kandi nikirungi. Kwonka eky’obusaasi abamwe omuri abo tibakahamize muze gw’okuguma nibamusherura.
Ruhanga naheereza ekitiinisa omuntu ORIKUGUMA NAMUSHERURA ATARIHIRE; omuntu ogwo orikwehayo kuguma nasherura Ruhanga kandi oyetegire kuhurira eiraka rye.
Ekihama ekiri omu kuguma nosherura otarihire nokwehayo kuba haihi n’embabazi hamwe n’emirimo ei Ruhanga yaakubaasa kuba yabaire ateekateekiire omuntu ondiijo.
Ruhanga ariyo nasherura omuntu orikubaasa kwemerera omu maisho gye kujwekyera abandi (Ezekieli 22:30). Abantu abarikuguma nibasherura Ruhanga batarihire nibeshanga barikweetwa kwemerera omu myanya nk’egyo.
Eky’okureeberaho eky’omutaano ahu turikureeba ekintu nk’eki n’omu byahandiikirwe ahari Isaaya. Tihariho bujuurizi oburikworeka ngu Isaaya akaba ayetsirwe omu rukiiko orurikwera orwabaire nirutebeekanisiza okwiija kwa Yesu omunsi. Omu kushaba kwe, Isaaya akeeshanga omu rukiiko oru kandi yahurira ekibuuzo kiri kugira kiti, “Ntuume oha, kandi n’oha oraatugyendere?” (Isaaya 6:8).
Ekibuuzo kya Ruhanga kikaba kiri ekya boona. Kikaba kitari kubuuzubwa Isaaya wenka nk’omuntu. Tarabuurize Isaaya yaaba ashemereire kumutuma. Oku kukaba kuri okweetwa kw’omuntu weena owabaire ayeheireyo ekikumara kubaasa kuhurira Ruhanga.
Oku nikwo abantu barikukwatagana n’obuvunanizibwa hamwe n’emirimo eyabaire etabateekateekiirwe. Ruhanga naija kuguma nakozesa omuntu weena ori haihi nawe.
Eki kishemereire kutwegyesa ngu okushaba tikushemereire kuba kuri okwa rumwe na rumwe. Gyenderera okutaba mweremwa omu kushaba kwaawe. Heereza Ruhanga obwiire. Ta omutima gwaawe gwoona ahariwe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Luka 18:1, 1 Abatesalonika 5:17
EZAABU: Ruhanga naza kuguma nakozesa omuntu weena ori haihi nawe. Ekihama ekiri omu kuguma nosherura otarihire nokwehayo kuba haihi n’embabazi hamwe n’emirimo ei Ruhanga yaakubaasa kuba yabaire ateekateekiire omuntu ondiijo.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’okumanya oku. Amaisho gangye n’omutima gwangye bihamiire ahariiwe. Ninyezirika omukushaba n’omukukusherura. Omutima gwangye gwoona ngutaire ahariiwe. Nimanya obu nshemereire kushaba n’omu bwiire obu orikwetenga ngu nshabiremu. Omu eiziina rya Yesu Amina.
NGAT MA DIDE I YENYO
Lakwena Grace Lubega
Jabuli 27:8 (KJV); Iwaco ni, “Bin bota; Agamo ki i cwinya kun awacci ni, Abibino boti, ai Rwot.’
I kwo man me bedo Lakricitayo, tye Lukricitayo ma gin tye jo ma yenyo Lubanga. Man obedo gin madit dok gin maber atika. Ki cwercwiny, jo mapol ikin magi gin tute atuta ki moko i yenyo man.
Lubanga woro ngat ma MOKO ka yenyo en labongo gik dok DIDE ka yenyo En. Dano ma mine labongo gik ka yenyo Lubanga dok tye me winyo dwon En.
Mung matye i moko ka yenyo dok dide ka yenyo en aye ni in ibedo tye ma imine pi kica dok dog tic ma i yub pa Lubanga ma okwongo twero bedo ni onongo ki yubu pi dano mukene.
Lubanga tye ka yenyo dano mo me cung i nyime kama obar-ri pi lobo (Ejekel 22:30). Dano ma dide dok moko ka yenyo Lubanga gin nongo ni ki lwongo gin me cung kama obar-ri macalo meno.
Labol acel ma nen maleng kama waneno man i wang jiri obedo lok kom Icaya. Petye gin ma moko mo iwang jiri me nyutu ni Icaya onongo ki lwongo i ka coke ma malo kayubu bino pa Kricito i lobo. Ikin nywako man, Icaya onongo ni en etye i kin Jo matye i kacoke dok owinyo lapeny, “Abioro anga mono? dok anga ma bi cito Piwa?” (Icaya 6:8).
Lapeny pa Lubanga onongo obedo pi dano ducu. Onongo pe ki penyo ki Icaya macalo en kene. En pe openyo Icaya kace ononge omyero en Eor en. Man onongo obedo lwongo pi ngat mo keken ma onongo tye atera ma oromo me winyo Lubanga.
Man aye kit macalo dano otwero kube ki lwongo dok tic ma onongo pe tye pi gin. Lubanga kare ki kare obi tiyo ki dano mo keken matye atera.
Man omyero opwony wan ni lega omyero pe obed gin ma ki timo kicel keken. Mok tami pe me bedo ki kwo me laga ki wac kom. Mi cawa pi Lubanga. Mine cawa ma meri ma tye ma opong dok tami ma pe opoke.
Alelua!
KWAN MUKENE: Luka 18:1, 1 Tecalonica 5:17
LWOD MADIT: Lubanga kare ki kare obi tiyo ki dano mo keken matye atera. Mung matye i moko ka yenyo dok dide ka yenyo en aye ni in ibedo tye ma imine pi kica dok dog tic ma i yub pa Lubanga ma okwongo twero bedo ni onongo ki yubu pi dano mukene.
LEGA: Wora me amara, Apwoyo In pi ngec man. Wang an ki cwinya tye ikom in. Atye ki yomcwiny i lega dok i yenyo wang in. Itye ki tam ma mera. Angeyo awene me lega ikare ma in imito an me lega. I nying Yecu, Amen.
MTAFUTAJI WA KUZIDI
Mtume Grace Lubega
Zaburi 27:8 (KJV); Uliposema, Nitafuteni uso wangu, Moyo wangu umekuambia, bwana, uso wako nitautafuta.
Katika maisha haya ya Ukristo, kuna Wakristo ambao ni watafutaji wa Mungu. Hili ni jambo kubwa na la ajabu. Cha kusikitisha, idadi ya hawa wanapambana na msimamo katika utafutaji huu.
Mungu anamheshimu mtafutaji THABITI na WA KUZIDI; mtu ambaye amejipea kila wakati katika kumtafuta Mungu na anapatikana kuisikia sauti yake.
Siri ya uthabiti na kuzidi katika kumtafuta Mungu ni kwamba unajipatia neema na kazi ambazo katika mpango wa asili ya Mungu zinaweza kuwa zimetengenezewa mtu mwingine.
Mungu anatafuta mtu wa kusimama katika pengo (Ezekieli 22:30). Watafutaji wa kuzidi na wenye thabiti hujikuta wakialikwa kusimama katika mapungufu kama hayo.
Mfano mmoja mashuhuri ambapo tunaona hii katika maandiko ni hadithi ya Isaya. Hakuna ushahidi katika maandiko kuonyesha kwamba Isaya alikuwa amealikwa kwenye mkutano wa kiungu akipanga kuja kwa Kristo duniani. Wakati wa ushirika wake, Isaya alijikuta akiwa sehemu ya mkutano huu na akasikia swali, “Nitatuma nani na ni nani atakayekwenda kwa ajili yetu?” (Isaya 6:8).
Swali la Mungu lilikuwa wazi. Halikuelekezwa kwa Isaya kama mtu binafsi. Hakumuuliza Isaya kama angemtuma. Huu ulikuwa mwaliko wa wazi kwa mtu yeyote aliyekuwa akipatikana vya kutosha kumsikia Mungu.
Hivi ndivyo watu wanavyoweza kuungana na maagizo na kazi ambazo hazikuwa kwa kimaalum zao. Mungu daima atamtumia yeyote anayepatikana.
Hii inapaswa kutufunza kuwa maombi hayapaswi kuwa jambo la mara moja. Kusudi kutokuwa kamwe na maisha duni ya maombi. Tenga wakati wa Mungu. Mpe usikivu wako ulio kamili na usiogawanyika.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 18:1, 1 Wathesalonike 5:17
UJUMBE MKUU: Mungu daima atamtumia yeyote anayepatikana. Siri ya uthabiti na uzidi wa kumtafuta Mungu ni kwamba unajipatia neema na kazi ambazo katika mpango wa asili ya Mungu zinaweza kuwa zimetengenezewa mtu mwingine.
SALA: Baba mwenye upendo, Ninakushukuru kwa maarifa haya. Macho yangu na moyo wangu umekutazama Wewe. Nina bidii katika maombi na katika kutafuta uso wako. Una mawazo yangu. Najua wakati wa kuomba katika nyakati ambazo Unahitaji niombe. Katika jina la Yesu, Amina.