Apostle Grace Lubega
Acts 8:18-21 (KJV); And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money, Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
In my journey of salvation, I have seen ministries compromised by men with the spirit of Simon the Sorcerer. His fundamental error was in the fact that he attempted to buy the gift of God with money.
In the Church of Christ today, this has been done in subtle ways. One of these ways is in how men and women of God trade in honour.
I have known men whose moral failings were indulged by ministers of the gospel simply because those men contributed large sums of money to the Church’s building project. A man or woman of God may turn a deaf ear to the indiscretions of brother X because he gives the highest amount of tithe. Even if the brother is morally upright, his financial contributions are not what should qualify him as an elder in the ministry.
Honour is a gift from God. When we exalt men and women in ministry for the simple reason that they contributed to our coffers, we run the risk of allowing them to purchase with money, the gift of God.
Peter strongly admonishes Simon the Sorcerer and tells him, “thy heart is not right in the sight of God.” While it is godly to allow people to give to the cause of the gospel, a minister of the gospel must be conscious of the heart of that giver because if he is not, he will blemish the integrity of the ministry in the eyes of God.
This understanding of hearts will give you the wisdom to reject ‘the gift of the Syrian’ like Elisha did to Naaman.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Kings 5:16, Genesis 14:22-23
GOLDEN NUGGET: Honour is a gift from God. When we exalt men and women in ministry for the simple reason that they contributed to our coffers, we run the risk of allowing them to purchase with money, the gift of God.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this Word. You have instructed us through Your Word that in all things, the ministry must be blameless. I live in the fulness of this wisdom. I know how to weigh the hearts of men, to understand what must be received and what must be rejected. In this knowledge, I am preserved in ministry. In Jesus’ name, Amen.
OBWESIMBU OBW’OBUWEEREZA
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa 8:18-21 (KJV); Naye Simooni bwe yalaba ng’olw’okussibwako emikono gy’abatume baaweebwa Omwoyo Omutukuvu, n’abaleetera effeeza, ng’agamba nti Mumpe nange obuyinza buno buli gwe nnassangako emikono aweebwenga Omwoyo Omutukuvu. Naye Peetero n’amugamba nti Effeeza yo ezikirire naawe, kubanga olowoozezza okufuna ekirabo kya Katonda n’ebintu.Tolina mugabo newakubadde okugabana mu kigambo kino: kubanga omutima gwo si mugolokofu mu maaso ga Katonda.
Mu lugendo lwange olw’obulokozi, ndabye obuweereza nga bwekkiriranya n’abantu ab’omwoyo ogwa Simooni omulogo. Ensobi ye ey’omuggundu yali nti yageezako okugula ekirabo kya Katonda n’ensimbi.
Mu kkanisa ya Kristo leero, kino kikoleddwa mu ngeri ey’okulumbiikiriza. Emu ku ngeri zino y’engeri abasajja n’abakazi ba Katonda gye batundamu ekitiibwa.
Mmanyi abantu ng’okulemerwa kw’empisa zaabwe kwakkirizibwa abaweereza ab’enjiri olw’okubanga abantu abo baawaayo omuwendo munene ogw’ensimbi ku ppuloojekiti y’okuzimba ekkanisa. Omusajja oba omukazi wa Katonda ayinza obutawuliriza bikwata ku mize gy’owoluganda omu kubanga y’awaayo omuwendo ogusinga ogw’ekimu ekyekkumi. Newankubadde ng’owooluganda alina empisa ezituukiridde, okuwaayo kwe okw’ensimbi ssi kwe kulina okumutuukiriza ng’omukadde mu buweereza.
Ekitiibwa kirabo okuva eri Katonda. Bwe tukuza abasajja n’abakazi mu buweereza olw’ensonga ennyangu nti bawaayo eri amaterekero gaffe ag’ensimbi, tuba twetadde mu kabenje k’okubakkiriza okugula n’ensimbi, ekirabo kya Katonda.
Petero alabulira ddala Simooni omulogo ng’amugamba, “omutima gwo ssi mugolokofu mu maaso ga Katonda.” Newankubadde, kya bwaKatonda okukkiriza abantu akuwaayo olw’enjiri, omuweereza ow’enjiri alina okuba nga mwegendereza okumanya omutima gw’oyo awaayo kubanga bw’ataba bw’atyo, ajja kuvumaganya obwesimbu obw’obuweereza mu maaso ga Katonda.
Kuno okutegeera okw’emitima kujja kukuwa amagezi okugaana ‘ekirabo ky’Abasuuli’ nga Elisa bwe yakola ku Naamani. Alleluya!
YONGERA OSOME: 2 Bassekabaka 5:16, Olubereberye 14:22-23
AKASUMBI KA ZAABU: Ekitiibwa kirabo okuva eri Katonda. Bwe tukuza abasajja n’abakazi mu buweereza olw’ensonga ennyangu nti bawaayo eri amaterekero gaffe ag’ensimbi, tuba twetadde mu kabenje k’okubakkiriza okugula n’ensimbi, ekirabo kya Katonda.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’EKigambo kino. Otulambikidde mu Kigambo Kyo nti mu bintu byonna, obuweereza tebulina kubeerako kamogo konna. Ntambulira mu kujjuzibwa okw’amagezi gano. Mmanyi engeri ey’okupimamu emitima gy’abantu, okutegeera kki ekirina okukkirizibwa era na ki ekirina okugaanibwa. Mu kumanya kuno, nkuumibwa mu buweereza. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EKITIINISA KY’OBUHEEREZA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe 8:18-21 (KJV); Simooni, ku yaareebire baaheebwa Omwoyo Orikwera ahabw’okuteebwaho engaro z’entumwa, yaazireetera empiiha, naagira ati: Naanye mumpe amaani aga, weena ou ndaateho engaro aheebwe Omwoyo Orikwera. Kwonka Petero yaamugarukamu ati: Efeeza yaawe ebure naiwe, ahabw’okuba waateekateeka kugura ekiconco kya Ruhanga n’empiiha. Toine mugabo n’obu kwakuba okukwatanisa naitwe omu kigambo eki; ahabw’okuba omutima gwawe tiguri gye mu maisho ga Ruhanga.
Omu rugyendo rwangye rw’okujunwa, ndeebire obuheereza burikushiishwa abantu abaine omwoyo gwa Simooni omufumu. Enshobi ye enkuru ekaba eri ngu akagyezaho kugura ekiconco kya Ruhanga n’empiiha.
Ebiro ebi omu kanisa ya Kristo, eki kikozirwe omu miringo myingi ey’obwengye. Gumwe aha mirongo egyo n’oku abashaija n’abakazi ba Ruhanga barikushuubura omu bitiinisa.
Manyire abantu abu abaheereza b’engiri batafiire aha nshobi zaabo z’omu micwe ahabw’okugira ngu abashaija abo bakahayo empiiha nyingi aha kwombeko ekyombeko ky’ekanisa. Omushaija ninga omukazi wa Ruhanga nabaasa okutafayo aha micwe y’oweishemwe ahabw’okugira ngu naahayo kimwe kya ikumi ekiri kukirayo. N’obu oweishemwe yaakuba aine emicwe mirungi, empiiha z’arikuhayo omu kanisa tizo zishemereire kumuhamya nk’enyomyo omu buheereza.
Ekitiinisa n’ekiconco kuruga owa Ruhanga. Ku turikutunguura abashaija n’abakazi omu buheereza ahabw’enshonga y’okugira ngu bakata empiiha omunshaho zaitu, nituba nitukora enshobi y’okubaikiriza kugura ekiconco kya Ruhanga n’empiiha.
Petero nahana Simooni omufumu n’amaani arikugira ati, “omutima gwaawe tiguri gye omu maisho ga Ruhanga.” N’obu kiraabe kihikire kwiikiriza abantu kuhayo ahabw’engiri, omuheereza w’engiri aine kuteekateeka aha mutima gw’omuntu ogwo orikuhayo ahabw’okuba yaaba atagufiireho, naija kushiisha ekitiinisa ky’obuheereza omu maisho ga Ruhanga.
Okwetegyereza kw’emitima oku nikwiija kukuha obwengye bw’okwanga ‘ekiconco ky’omusiria’ nk’oku Elia yaakozire ahari Naamani.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 2 Abagabe 5:16, Okutandika 14:22-23
EZAABU: Ekitiinisa n’ekiconco kuruga owa Ruhanga. Ku turikutunguura abashaija n’abakazi omu buheereza ahabw’enshonga y’okugira ngu bakata empiiha omu nshaho zaitu, nituba nitukora enshobi y’okubaikiriza kugura ekiconco kya Ruhanga n’empiiha.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Otuhabwiire omu Kigambo ngu omu bintu byoona, obuheereza tibushemereire kugaywa. Ningyendera omu bwijwiire bw’amazima aga. Nimanya kupima emitima y’abantu, kwetegyereza ekishemereire kwakiirwa hamwe n’ekishemereire kwangwa. Omu kumanya oku, ninkuumwa omu buheereza. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
LENGCWINY ME DOG TIC PA LUBANGA
Lakwena Grace Lubega
Tic pa Lukwena 8:18-21 (KJV): Ka Cimon oneno ni gulimo Cwiny Maleŋ pi keto bad pa lukwena, ci okelo lim botgi kun waco ni, “Wumiya tek man bene, wek an bene ka aketo ciŋa i kom dano mo olim Cwiny Maleŋ.” Ento Petero owacce ni, “Centeni myero orweny woko matwal, kacel ki in, pien itamo pi wilo mot pa Lubaŋa ki lim! In pe itye ki gin mo nyo dul mo i lok man, pien cwinyi pe leŋ i nyim Lubaŋa.
I wot ma mega me lare, aneno lutitlok pa Lubanga ma odonyo i porolok ki cwiny pa Cimon lajok. Bal marac mukwongo ma en otimo en aye itemo me wilo mot pa Lubanga ki lim.
I Kanica pa Kricito me kareni, man ki timo i yo mogo me ryeko. Yo acel ikin yo magi en aye obedo i kit macalo lutitlok pa Lubanga ma co ki mon cato cat
kwede i woro.
Angeyo dano ma bedo ma pe gin luworo obale pi lutitlok me kwena maber pa Kricito pien jo magi gin omiyo lim madit maloyo ducu i yub me gero Kanica. Latic pa Lubanga ma laco onyo dako twero dingo ite ikom ngilokop atir pa omego X pien en miyo lim acel me apar madit maloyo. Kadi kabed omego ni onyo kite ber, kit ma en miyo kwede en aye pe omyero obed gin ma weko ki kwano ni in itye ngat ma otegi i dog tic pa Lubanga.
Woro obedo mot ma a ki bot Lubanga. Ka wa ilo co ki mon idog tic pa Lubanga pi tyen Lok ni gin omedo ikom canduk me keto jami ma piretek botwa, wa miyo kare me ye ki gin wilo ki lim, mot pa Lubanga.
Petero ocoko Cimon lajok dok waco bot en ni, cwinyi petye atir iwang Lubanga” kadi kace Lubanga ye ni dano omi lim me tito Lok me kwena maber pa Kricito, latit Lok me kwena maber pa Kricito myero obed ma ngeyo cwiny ma miyo meno pien ka pe kumeno, en obi roco nying maleng me dog tic pa Lubanga i wang Lubanga.
Niang ikom cwiny magi obi miyo bot in ryeko me kwero mic pa lu Ciria kit macalo Elia otimo bot Naaman.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Luker 5:16, Acakki 14:22-23
LWOD MADIT: Woro obedo mot ma a ki bot Lubanga. Ka wa ilo co ki mon idog tic pa Lubanga pi tyen Lok ni gin omedo ikom canduk me keto jami ma piretek botwa, wa miyo kare me ye ki gin wilo ki lim, mot pa Lubanga.
LEGA: Wora me amara, Apwoyo In pi Lok man. In iciko wan niwok ki i Lok ma meri ni i jami ducu, tic pa Lubanga obed labongo roc. Akwo i ryeko man ma opong. Angeyo kit me pimo cwiny dano, me niang ngo ma myero ki gam dok ngo ma myero ki kwer woko. I ngec man, an atye ki gwok idog tic pa Lubanga man. I nying Yecu, Amen.
AMAZIMA G’OBUHEREZA
Omukwenda Grace Lubega
Engeso Zabakwenda 8:18-21 (KJV); Kandi Simoni obuyaboine bakahebwa Omwoyo Arukwera obwokutebwaho emikono eyabakwenda, yabaletera erupiya, nagamba ati Mumpe nanyowe obusobozi bunu, wena oundatahoga emikono yange ahebwege Omwoyo Ogurukwera. Baitu Petero yamugambira ati Efeza yawe ebule naiwe, baitu otekerize okutunga ekisembo kya Ruhanga nerupiya. Tonyina mugabo nobukwakuba okugabana omukigambo kinu: baitu omutima gwawe tigugo’rokere omu maiso ga Ruhanga.
Omurugendo rwange orwokujunwa, ndozire obuhereza obusisirwe abantu abanyina omwoyo gwa Simoni Omurogo. Ensobiye enkuru ekaba, okulengaho okugura ekisembo kya Ruhanga n’ensimbi.
Omu kanisa ya Kristo biro binu, kinu kikozirwe omumiringo y’obukurungutaniza. Gumu hamiringo egi guli omubasaija n’abakazi ba Ruhanga abatunda ekitinisa.
Manyire abantu okulemwa kwabu omungeso kwabutwirwe abahereza b’enjiri habwokuba abantu abo bakahayo ensimbi nyingi hakwombeka kwekanisa. Omusaija rundi omukazi wa Ruhanga nasobora okwiga’ra okutu kwe ha butasemera bw’oworuganda X habwokuba niwe ahayo ekimu ky’aikumi ekikira obukooto. Nobukyakuba ngu oworuganda aina engeso enungi, okuhayo kwe tikumufora muhereza mukuru mubuhereza.
Ekitinisa kiri kisembo kuruga hali Ruhanga. Obutwiimukya abasaija n’abakazi omubuhereza habwe’nsonga enke nk’okuhayo munsaho y’ekanisa, tugwa omukabi akokubaikiriza okugura n’ensimbi, ekisembo kya Ruhanga.
Petero n’amaani maingi akute’rera Simoni Omurogo kandi namugambira ati, “omutima gwawe tigugo’rokere omu maiso ga Ruhanga.” Nobukiri kyobwaruhanga okwikiriza abantu okuhayo habw’enjiri, omuhereza w’enjiri aina kuba mwekengi w’omutima gwomugabi habwokuba obwakuba atali, aija kudibya amazima g’obuhereza omu maiso ga Ruhanga.
Okwetegereza kunu okw’emitima kwija kukuha amagezi gokwanga “ekisembo ky’Omusuuli” nke Elisa okuyakozire Namani. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA HANU: 2 Bakama 5:16, Okubanza 14:22-23
ENTONGE Y’EZABU: Ekitinisa kiri kisembo kuruga hali Ruhanga. Obutwiimukya abasaija n’abakazi omubuhereza habwe’nsonga enke nk’okuhayo omunsaho y’ekanisa, tugwa omukabi akokubaikiriza okugura n’ensimbi, ekisembo kya Ruhanga.
ESAARA: Is’itwe owengonzi, Ninkusiima habwe’kigambo kinu. Otuhabwire kuraba omukigambo kyawe ngu omu bintu byoona, obuhereza butadiba. Ninyomera omubwijwire bwamagezi ganu. Manyire omulingo gwokupima emitima y’abantu, okwetegereza ekisemeriire kutungwa kandi ne’kyo ekisemeriire kwangwa. Omukumanya kunu, ndindwa omubuhereza. Mw’ibara lya Yesu, Amiina.
KITINISA KYA BUHEELELIYA
Mukwenda Grace Lubega
Bikoluwa 8:18-21 (KJV); Obu Si̱mooni̱ aamani̱ye ngoku Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye akwete kwisʼo bantu aba haabwa bakwenda babili aba kubatʼo mikono, aabaleetela sente, aabaghila ati, “Nanje mumpe dhee bu̱toki̱ obu, niikuwo oghu ndataaghʼo mikono atungaghe Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye.” Peetelo aamukuukamu ati, “Luhanga akukukuba mu mulilo ohwelekeelele na sente syawe esi. Nanga waasobeleei̱ye kimui kweli̱li̱kana oti okugubha kughula kisembo kya Luhanga na sente. Tootulimu, kandi tooli ki̱twi̱ke kya bu̱heeleli̱ya buni, nanga Luhanga amani̱ye ngoku okwete kweli̱li̱kana bintu bibhihiiye kimui.
My lughendo lwanje lwa kujunuwa, naaboone buheeleliya bukaniye butalibanijiiwe bantu abalina mulimu ghwa Simooni omulogho. Kusiisa kuwe kwa maani kukaba mukulenguwa kughula kisembo kya Luhanga na sente.
Mu nkanisa ya Kristo y’ebwalo, kini kyakolebuuwe mu ngeli syamageji kandi esyebisiye. Emuyi mu ngeli sini ni ngookhu basaasa na bakali ba Luhanga bakughuliliyagha mu bitiinisa.
Naamaniye bantu aba baheeleliya bakusiimagha nsobi syabo syo mubili nanga bantu aba baalahaaye nkanisa sente sikaniye mukughikwela. Musaasa kedha mukali wa Luhanga and’yeyighala matuyi kusighikila bibhi bya nanka nanga niiye akuhaagha’yo ekisaiye. Noobu nanka oghu aba alina ngeso sisemeeye, sente esi akuhagha nkanisa tasibhonganuuwe kulughilila mu bwebembeli buwe omubuheeleliya.
Kitiinisa nikisembo kya Luhanga. Tukaakuimukiyagha bantu mu buheeleliya habwa nsonga eti bakuhaagha sente, tukubahikilijagha liziki ya bughula na sente, ekisembo kya Luhanga.
Peetelo akatanuka Simooni na maani aamughamba ati “mutima ghwawe taghuhikiliiye mu maaso gha Luhanga” Nankabha kili kilungi Kwikilija bantu kukuha habwa makulu ghasemeeye ghani, omuheeleliya abhonganuuwe kukenga mitima ya bantu abalimamuha nanga nabaaye atali, andyelaghuliya majima gha buheeleliya buwe my maaso gha Luhanga.
En’kenga eni ekukuha mageji gha kubhenga “kisembo kya musiliya” nka Elisa eki aakoliye Namani.
Alleluya!
OTODHE OSOME: 2 Bakama 5:16, Kudhubha 14:22-23
KASUSI KA FEZZA: Kitiinisa nikisembo kya Luhanga. Tukaakuimukiyagha bantu mu buheeleliya habwa nsonga eti bakuhaagha sente, tukubahikilijagha liziki ya bughula na sente, ekisembo kya Luhanga.
TUSABE: Tita owengonji, Webale kumpa kighambo kyawe kini. Waandaghiiye kulugha mu kighambo kyawe oti mu buli kintu, obuheeleliya ebuwo bubhonganuuwe kutabo’o musango. Nikuukalagha mu mageji ghani. Nimaniye kupima mitima ya bantu, kukenga ekinibhonganuuwe kutunga n’eki nikubhenga. Mu mageji ghani, niliindiiwe mu buheeleliya. Muliina lya yesu, Aamiina.
UADILIFU WA HUDUMA
Mtume Grace Lubega
Matendo 8:18-21 (KJV); Hata Simoni alipoona ya kuwa watu wanapewa Roho Mtakatifu kwa kuwekewa mikono ya mitume, akataka kuwapa fedha akisema, Nipeni na mimi uwezo huu, ili kila mtu nitakayemweka mikono yangu, apokee Roho Mtakatifu. Lakini Petro akamwambia, Fedha yako na ipotelee mbali pamoja nawe, kwa kuwa umedhania ya kuwa karama ya Mungu yapatikana kwa mali. Huna fungu wala huna sehemu katika jambo hili, kwa kuwa moyo wako si mnyofu mbele za Mungu.
Katika safari yangu ya wokovu, nimeona huduma zikiingiliwa na watu wenye roho ya Simoni Mchawi. Makosa yake ya kimsingi yalikuwa katika ukweli kwamba alijaribu kununua zawadi ya Mungu kwa pesa.
Katika Kanisa la Kristo leo, hili limefanywa kwa njia za hila. Mojawapo ya njia hizi ni kwa jinsi wanaume na wanawake wa Mungu wanavyofanya biashara kwa heshima.
Nimewajua watu ambao mapungufu yao ya kimaadili yalifurahishwa na wahudumu wa injili kwa sababu tu watu hao walichangia kiasi kikubwa cha pesa kwenye mradi wa ujenzi wa Kanisa. Mwanaume au mwanamke wa Mungu anaweza kuziba sikio kwa ujinga wa ndugu fulani kwa sababu ametoa zaka kubwa zaidi. Hata kama ndugu huyo ni mwaminifu kimaadili, michango yake ya kifedha hayamstahilishi kuwa mkomavu katika huduma.
Heshima ni zawadi kutoka kwa Mungu. Tunapowainua wanaume na wanawake katika huduma kwa sababu kwamba walichangia hazina yetu, tuna hatari ya kuwaruhusu kununua kwa pesa, zawadi ya Mungu.
Petro anamshauri Simoni Mchawi sana na kumwambia, “moyo wako si mnyofu mbele ya Mungu.” Ingawa ni kumcha Mungu kuruhusu watu kujitolea kwa sababu ya injili, mhudumu wa injili lazima ajue moyo wa yule anayetoa kwa sababu ikiwa sivyo, atalaumu uaminifu wa huduma machoni pa Mungu.
Uelewa huu wa mioyo utakupa hekima ya kukataa ‘zawadi ya Mshami’ kama Elisha alivyomfanyia Naamani. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wafalme 5:16, Mwanzo 14: 22-23
UJUMBE MKUU: Heshima ni zawadi kutoka kwa Mungu. Tunapowainua wanaume na wanawake katika huduma kwa sababu kwamba walichangia hazina yetu, tuna hatari ya kuwaruhusu kununua kwa pesa, zawadi ya Mungu.
SALA: Baba mpenzi, Ninakushukuru kwa Neno hili. Umetuagiza kupitia Neno lako kwamba katika mambo yote, huduma lazima isiwe na lawama. Ninaishi katika utimilifu wa hekima hii. Ninajua kupima mioyo ya watu, kuelewa ni nini kinachopaswa kupokelewa na kile kinachopaswa kukataliwa. Katika ujuzi huu, nimehifadhiwa katika huduma. Katika jina la Yesu, Amina.