Apostle Grace Lubega
Matthew 9:10-11 (KJV); And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Years ago, a minister of the gospel was invited to preach in a rather remote and ‘unappealing’ place. This minister of the gospel declined the invitation. He said that to honour such an invitation would be a waste of the anointing.
I have solemnly and curiously observed this man over the years to understand which place he eventually deemed worthy enough to use his very precious anointing. A stadium full of dignitaries perhaps? A large congregation in a vast cathedral with all sorts of sophisticated lights and cameras trained on him? Needless to say, he has not made many strides in ministry.
If you are waiting for a large stadium and a big stage before you serve God, you surely will be waiting for a very long time.
Any minister of the gospel must have the wisdom to minister anywhere and to anyone.
This wisdom does not dictate that you minister everywhere and to everyone. It is anywhere and to anyone as long as it is God who has sent you.
Our Lord and master dined with the second-class citizens of His day. If God sends you to the farthest reaches of the earth, places far removed from civilization and the people equally removed from civility, go with no questions asked. If God sends you to those much less advantaged than yourself, whether they be the victims of extreme poverty or one form of suffering or the other, consider it a great honour that He found you worthy.
His name be praised!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 9:22, Luke 5:29-32
GOLDEN NUGGET: Any minister of the gospel must have the wisdom to minister anywhere and to anyone. This wisdom does not dictate that you minister everywhere and to everyone. It is anywhere and to anyone as long as it is God who has sent you.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I receive it with humility. I have pledged my allegiance to You, that wherever You send me, I will go. I am ready and I am available. No place is too far. No man is undeserving of Your voice. This understanding dictates my life of ministry. In Jesus’ name, Amen.
OBWETOWAAZE BW’OMUWEEREZA
Omutume Grace Lubega
Matayo 9:10-11 (KJV); Awo olwatuuka bwe yali ng’atudde mu nju ng’alya, laba, ne wajja abawooza bangi, n’abantu ababi bangi, ne batuula wamu ne Yesu n’abayigirizwa be. Abafalisaayo bwe baalaba, ne bagamba abayigirizwa be nti Omuyigiriza wammwe kiki ekimuliisa n’abawooza n’abantu ababi?
Emyaka mingi egiyise, omuweereza w’enjiri omu yayitibwa okubuulira enjiri mu kifo ekyesuddeko ewala era ‘ekitasikiriza’. Omuweereza w’enjiri ono yagaana okuyitibwa kuno. Yagamba nti okukkiriza okuyitibwa ng’okwo kujja kubeera kwonoona kw’amafuta.
Neetegerezza n’obwegendereza omusajja ono okumala emyaka okutegeera kifo ki oluvannyuma kye yalaba ng’ekisaanidde ekimala okukozesa amafuta ge ag’omuwendo. Kisaawe ekijjudde ab’ebitiibwa? Abantu abangi mu Lutikko omuli buli kika ky’amataala ag’omulembe ne kamera nga zimuteereddwako? Tekyetaaga kwogera naye tagenze wala mu buweereza.
Bw’oba ng’olinze kisaawe kinene n’akatuuti akanene nga tonnaweereza Katonda, amazima ojja kulindira ebbanga ddene nnyo.
Omuweereza yenna ow’enjiri alina okubeera n’amagezi ag’okubuulira awantu wonna era n’eri omuntu yenna.
Amagezi gano tegategeeza nti olina okuweereza buli wamu era n’eri buli muntu. Gategeeza awantu wonna era eri omuntu yenna kasita kiba nti Katonda y’akutumye.
Katonda waffe era mukama waffe yalya n’abantu ab’eddaala erya wansi mu biseera bye. Katonda bw’akutuma ku njegooyego z’ensi, eri ebifo ebiri ewala n’enkulaakulana era n’abantu kye kimu abali ewala n’enkulaakulana, genda nga tewali bibuuzo by’obuuzizza. Katonda bw’akutuma eri abo abatakusinga nkizo, newankubadde bakosefu ba bwavu obusukkiridde oba ab’engeri emu ey’okubonaabona oba endala, kitwale ng’ekyekitiibwa ekisukkulumu nti Yakusanga ng’ogwanira.
Erinnya Lye litenderezebwe!
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 9:22, Lukka 5:29-32
AKASUMBI KA ZAABU: Omuweereza yenna ow’enjiri alina okubeera n’amagezi ag’okubuulira awantu wonna era n’eri omuntu yenna. Amagezi gano tegategeeza nti olina okuweereza buli wamu era n’eri buli muntu. Gategeeza awantu wonna era eri omuntu yenna kasita kiba nti Katonda y’akutumye.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza olw’Ekigambo kino. Nkitwala n’obuwoombefu. Neeyamye obwesigwa bwange gy’Oli, nti buli w’onantumanga, nja kugenda. Ndi mwetegefu era wendi. Tewali kifo kiri wala nnyo.Tewali muntu atagwanira kuwulira ddoboozi Lyo. Entegeera eno eddukanya obulamu bwange obw’obuweereza. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBUCUREEZI BW’OMUHEEREZA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 9:10-11 (KJV); Bwanyima ku yaabaire ashutami omu nju naarya, reeba abahooza n’abasiisi baingi baija, baashutama na Yesu n’abeegi be. Abafarisaayo, ku baakireebire, baabuuza abeegi be bati: Ahabw’enki omwegyesa waanyu naarya, kandi naanywa n’abahooza n’abasiisi?
Omu myaka y’enyima, omuheereza w’engiri akeetwa kubuurira omu mwanya gw’omukyaaro kandi gutarikureebeka gye. Omuheereza ogu akanga kuzayo. Akagira ngu okuza omu mwanya nk’ogwo n’okushiisha amajuta.
Ndebire omusheija ogu kumara emyaka myingi kubaasa kwetegyereza, omwanya ogu arireeba nk’ogumushemereire kubaasa kukozesa amajuta gye ag’omuhendo. Shana ekishaayi ekijwiire abantu b’ekitiinisa? Ninga shi enkuyanja y’abantu omu kanisa mpango eine amataara g’omurembe na za kamera ziri kumukwaata aha katambi? Tikishemereire n’okugambwa kwonka takatiire ntambo nyingi omu buheereza.
Waaba otegyeriize ekishaayi kihango nari shi ekituuti ky’amaani kubaasa kuheereza Ruhanga, buzimazima noija kutegyereza kumara obwiire buraingwa.
Buri muheereza w’engiri ashemereire kuba aine obwengye bw’okuheereza omu mwanya gwoona hamwe n’omuntu weena.
Obwengye obu tiburikuragiira ngu oine kuheereza omu buri mwanya hamwe naburi omwe. N’omu mwanya gwoona hamwe n’omuntu weena ekikuru Ruhanga yaaba niwe akutumire.
Mukama waitu akarya n’abantu bahansi munonga omu biro bye. Ruhanga yakutuma omu myanya ya hare omunsi, emyanya y’abantu abatetegyereize, otagyenda nobuuza. Ruhanga yakutuma omu myanya yabo abarikubi munonga kukukira, yaba bari abooro munonga nari barikubonabona, kitwaare nk’omugisha gw’amaani ngu akareeba ngu kikushemereire.
Eiziina rye rihimbisibwe!
SHOMA NEEBI: 1 Abakorinso 9:22, Luka 5:29-32
EZAABU: Buri muheereza w’engiri ashemereire kuba aine obwengye bw’okuheereza omu mwanya gwoona hamwe n’omuntu weena. Obwengye obu tiburikuragiira ngu oine kuheereza omu buri mwanya hamwe naburi omwe. N’omu mwanya gwoona hamwe n’omuntu weena ekikuru Ruhanga yaaba niwe akutumire.
OKUSHABA: Taata, Ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkyakiira n’obucureezi. Nyeheireyo kukworobera ngu buri hamwe ahu oranyehoreze, ninzakuzayo. Nyetegire kandi ndiho kukikora. Tihariho mwanya gurihare. Tihaine muntu otashemereire kuhurira eiraka ryaawe. Enyetegyereza egi netegyeka amagara gangye g’obuheereza. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
MWOLE ME CWINY PA LATIT LOK PA LUBANGA
Lakwena Grace Lubega
Matayo 9:10-11 (KJV); I kare ma Yecu obedo i ot i dog cam, lujog-mucoro mapol ki lubalo gubino gubedo kacel ki Yecu ki lupwonnyene. Ka Luparicayo guneno man, guwaco bot lupwonnyene ni, “Piŋo lapwonywu camo kacel ki lujogmucoro ki lubalo?”
Mwaka mapol ma okato angec, Latit Lok pa Lubanga mo onongo ki lwongo ka tucu Lok pa Lubanga i caro mo dok i kabedo “mape ber twatwal’. Latit Lok pa Lubanga man okwero jolo lwongo man woko. En owaco ni meno woro lwongo macalo meno obedo balo niwire abala.
Abedo ka neno laco man ki cwinya ducu pi mwaka mapol wek aniang mono kabedo ma ningning ma en nongo ni dong opore maromo me tic ki niwire ma mere ma pire tek ni. Bar madit ma opong ki wele madongo gwok nyo? Lwak mapol ma ogure i ot lega madit ki kit kwayi mac makitgi tek malyel dok lamak cal maki ciko i kom en? Konye peke me waco, en pe omedo ki mede i rwom mo keken i dog tic pa Lubanga.
Kace itye ka kuru bar madit dok kacungu madit mapeya itiyo pi Lubanga, in adada ibi kuru pi kare malac.
Latit Lok pa Lubanga mo keken omyero obed ki ryeko me tito Lok pa Lubanga i ka bedo mo keken dok bot ngat mo keken.
Ryeko man pe te cik ni meno ipwony kaweng dok bot dano ducu. Tye pi kaweng dok bot dano ducu teki mere Lubanga aye ma ooro in.
Rwot wa ki Ladit ma mewa ocamo ki dano me dul me rwom mapiny me kare ma Mege. Kace Lubanga ooro in i kabedo mabor maloyo i wilobo, kabedo madong dongo lobo peke iye loyo dok bene jo meno bor ata ki dongo lobo, cit labongo penyo lapeny mo keken. Kace Lubanga ooro in bot jo ma lupeko loyo In, kadi ka gin obedo lupeko me can matek onyo kit kwayi deno can mo keken, kwany ni meno obedo woro madit ni En onongo in ipore.
Nying En ki pak!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 9:22, Luka 5:29-32
LWOD MADIT: Latit Lok pa Lubanga mo keken omyero obed ki ryeko me tito Lok pa Lubanga i ka bedo mo keken dok bot ngat mo keken. Ryeko man pe te cik ni meno ipwony kaweng dok bot dano ducu. Tye pi kaweng dok bot dano ducu teki mere Lubanga aye ma ooro in.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi Lok man. Ajolo ki woro madit. Akwongo kwong ma mera bot In, ni ka ducu ma In i oro an, abi cito. Atye atera dok atye ma ayube. Kabedo mo peke ma tye bor twatwal. Ngat mo peke mape opore me winyo dwon In. Niang man miyo yo me aluba i kwo ma mera me dog tic pa Lubanga. I nying Yecu, Amen .
UNYENYEKEVU WA MTUMISHI
Mtume Grace Lubega
Mathayo 9:10-11 (KJV); Ikawa alipoketi nyumbani ale chakula, tazama, watoza ushuru wengi na wenye dhambi walikuja wakaketi pamoja na Yesu na wanafunzi wake. Mafarisayo walipoona, waliwaambia wanafunzi wake, Mbona mwalimu wenu anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?
Miaka kadhaa iliyopita, mhudumu wa injili alialikwa kuhubiri katika eneo la mbali na “lisilovutia”. Cha kusikitisha, Mhudumu huyu wa injili alikataa mwaliko huo. Alisema kuheshimu mwaliko kama huo kungekuwa kupoteza upako.
Nimemtazama kwa miaka mingi mtu huyu na tena kwa dhati kuelewa ni pahali gani ambapo mwishowe aliona panatosha kutumia upako wake wa thamani sana. Je, ni uwanja uliojaa waheshimiwa labda? Je, ni mkusanyiko mkubwa katika kanisa kuu iliyo na kila aina ya taa za kisasa na kamera zilizoangazwa kwake? Bila kusema zaidi, hajapiga hatua nyingi katika huduma.
Ikiwa unasubiri uwanja mkubwa na jukwaa kubwa kabla ya kumtumikia Mungu, kwa uhakika utasubiri kwa muda mrefu sana.
Mhudumu yeyote wa injili lazima awe na hekima ya kuhudumu mahali popote na kwa mtu yeyote.
Hekima hii haiamuru kwamba uhudumu kila mahali na kwa kila mtu. Ni mahali popote na kwa mtu yeyote ilimradi ni Mungu aliyekutuma.
Bwana na mkuu wetu alikula na raia wa kawaida katika siku zake. Ikiwa Mungu atakutuma sehemu mbali zaidi duniani, katika maeneo yaliyo mbali sana na ustaarabu na kwa watu walioondolewa kutoka kwa ustaarabu, enda bila kuuliza maswali. Ikiwa Mungu atakutuma kwa wale walio na faida ndogo kuliko yako, iwe ni wahasiriwa wa umaskini uliokithiri au aina moja au nyingine ya mateso, fikiria kuwa ni heshima kubwa kwamba alikuona unastahili.
Jina lake lisifiwe!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 9:22, Luka 5: 29-32
UJUMBE MKUU: Mhudumu yeyote wa injili lazima awe na hekima ya kuhudumu mahali popote na kwa mtu yeyote. Hekima hii haiamuru kwamba uhudumu kila mahali na kwa kila mtu. Ni mahali popote na kwa mtu yeyote ilimradi ni Mungu aliyekutuma.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa Neno hili. Ninalipokea kwa unyenyekevu. Nimeahidi kukutii, kwamba popote utakaponituma, nitaenda. Niko tayari na ninapatikana. Hakuna mahali palipo mbali sana. Hakuna mtu asiyestahili sauti Yako. Ufahamu huu unaamuru maisha yangu ya huduma. Katika jina la Yesu, Amina.