Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 3:2 (KJV): Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men.
—
You are a living message, a letter written by God for the world to read. Your life is not random. God wrote your story.
In the Bible, Jesus said, “In the volume of the book it is written of me”—meaning He could see His story in the Scriptures. In the same way, you can find your identity, your purpose, and your future in God’s Word.
When you read the Bible, don’t just think about people like Abraham, Moses, David, or Esther as old-time heroes. Look closer—you’re in there too. You are part of the story.
For example, when the Bible says, “The righteous are as bold as a lion,” that’s talking about you. When Joel 2:7 says, “they shall march every one in his rank,” that’s you, moving in the position God gave you—not watching from the sidelines but taking part in God’s plan.
You’re not just reading the Bible—you’re reading about yourself. The Bible is like a mirror. Every time you open it, ask: “Where do I fit in this?” “What is God saying about me?”
Just like Jesus helped the disciples on the road to Emmaus to see Him through the Scriptures, God wants to open your eyes too—so you can see who you really are in His Word. You’re what happens when God speaks. That’s how powerful your story is.
FURTHER STUDY: Romans 15:4, James 1:23–25
GOLDEN NUGGET: You are a living message, a letter written by God for the world to read. Your life is not random. God wrote your story.
PRAYER: Father, thank You for helping me see who I truly am in You. Every time I read Your Word, I find my purpose and my future written in its pages. I’m not just learning stories—I’m discovering who You made me to be. My life shows others what You can do. In Jesus’ name, Amen.
WEELABE MU KIGAMBO
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 3:2 (KJV): ” Mmwe muli bbaluwa yaffe, ewandiikiddwa mu mitima gyaffe, abantu bonna gye bategeera, gye basoma.”
—
Oli bubaka obulamu, ebbaluwa ewandiikidwa Katonda ensi okusoma. Obulamu bwo tebugwawo bugwi. Katonda yawandiika olugero lwo.
Mu Bayibuli, Yesu yagamba nti, “Mu muzingo gw’ekitabo kiwandiikiddwa ku nze” —ekitegeeza nti yali asobola okulaba olugero Lwe mu Byawandiikibwa. Mu ngeri y’emu, osobola okuzuula ky’oli, ekigendererwa kyo, n’ebiseera byo eby’omu maaso mu Kigambo kya Katonda.
Bw’osoma Bayibuli, tomala galowooza ku bantu nga Ibulayimu, Musa, Dawudi oba Eseza ng’abazira ab’ebiseera-eby’edda. Sembera oyongere okwekaanya —naawe oli munda eyo. Oli kitundu ku lugero.
Ekyokulabirako, Bayibuli bw’egamba nti, “Abatuukirivu bavumu ng’empologoma,” ekyo kyogera ku ggwe.
Yoweeri 2:7 bw’agamba nti, “era balikumba buli muntu mu ddaala ly’obuyinza bw’olunyiriri lye,” oyo gwe, atambulira mu kifo Katonda kye yakuwa —nga tolabira ku ma bbali wabula nga weetabye mu nteekateeka ya Katonda.
Toli kusoma busomi Bayibuli —oli kw’esomako. Bayibuli eringa endabirwamu. Buli lw’ogibikula, buuza nti: “Wano ngwa wa?”
“Katonda Ayogera ki ku nze?”
Nga Yesu bwe yayamba abayigirizwa ku kkubo erigenda e Emmaus okumulaba ng’abayita mu byawandiikibwa, Katonda Ayagala okuggula amaaso go nawe— osobole okulaba ky’oli ddala mu Kigambo Kye. Ggwe kibaawo nga Katonda ayogedde. Bwe lutyo olugero lwo bwe luli olw’amaanyi.
YONGERA OSOME: Abaruumi 15:4, Yakobo 1:23–25
AKASUMBI KA ZAABU: Oli bubaka obulamu, ebbaluwa ewandiikidwa Katonda ensi okusoma. Obulamu bwo tebugwawo bugwi. Katonda yawandiika olugero lwo.
ESSAALA: Kitange, webale kunnyamba okulaba ekituufu kye ndi mu ggwe. Buli lwe nsoma Ekigambo Kyo, ekigendererwa kyange n’ebiseera byange eby’omu maaso mbisanga nga biwandiikiddwa mu mpapula zaakyo. Siyiga buyizi ngero—nzuula ani gwe wanfuula okubeera. Obulamu bwange bulaga abalala Ky’osobola okukola.
Mu linnya lya Yesu, Amiina.
Loading…
IWE WEROLE OMU KIGAMBO
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakolinso 3:2 (KJV): “Iwe oli baruha ehandikirwe omu mitima yaitu, emanyirwe kandi ekusomebwa abantu boona.”
—
Iwe oli bukwenda obukwomeera, ebaruha ehandiikirwe Ruhanga habw’ensi kusoma. Obwomeezi bwawe tibuli obukugwaho bugwaho. Ruhanga akahandiika oruganikyo rwawe.
Omu Baibuli, Yesu akagamba, “omu kwijura kw’ekitabu kimpandikirweho”—ekikumanyisa We yaroraga oruganikyo Rwe omu byahandikirwe. Omu mulingo nugwo gumu, iwe nosobora kusanga enzooka yaawe, ekigendeerwa kyawe, kandi eby’omaiso byawe omu Kigambo kya Ruhanga
Obwosoma Baibuli, otatekereza butekereza ha bantu nka Aburahamu, Musa, Daudi, oba Eseza, nk’abarwani ab’obwire bwa kara. Iwe roramu kurungi—naiwe olimu. Oli kicweka ky’oruganikyo.
Eky’okurorwaho, Baibuli obwegamba, “Abarukwera bali bamanzi nk’entale,” ekyo nikibaza hali Iwe. Obu Yoweeri 2:7 agamba, “baija kukumba buli omu omukiikaro kye,” ogwo niiwe, norubatira omukiikaro Ruhanga yakuhaire—hatali kuroora harubaju baitu notwara ekicweka omu ntekaniza ya Ruhanga.
Iwe tokusoma busoma Baibuli—iwe okwesomaho Baibuli eri nk’endorwamu. Buli bwire bwoona obwogisukura, kaguza: “Nkaha hali nkuhikiira omuli kinu?” “Ruhanga kiki ekyakugamba hali nyowe?”
Nkoku Yesu yayambire abegesebwa ha rugendo nibagenda Emausi kumurora We kuraba omubyahandiikirwe, Ruhanga akugonza okingule amaiso gaawe naiwe—nukwo orole nooha owooli omu Kigambo kye. Iwe oli ekyo Ruhanga obwabaza. Nukwo rutyo oruganikyo rwawe ruli rw’amaani.
GALIHYA N’OSOMA: Abaruumi 15:4, Yakobo 1:23–25
EBIKURU MUBYOONA: Iwe oli bukwenda obukwomeera, ebaruha ehandiikirwe Ruhanga habw’ensi kusoma. Obwomeezi bwawe tibuli obukugwaho bugwaho. Ruhanga akahandiika oruganikyo rwawe.
ESAARA: Taata, Webale habwokunyamba kurora nooha owundi omumananu omuli Iwe. Obwire bwoona obunsoma Ekigambo kya We, nyowe nsanga ekigendeerwa kyange kandi eby’omaiso byange bihandikirwe omu mpapura zaakyo. Nyowe tinkwega bwega enganikyo—Nyowe ninzoora oha owuwankozere kuba. Obwomeezi bwange bwoleka abandi eky’okusobora kukora Iwe. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
NENE ILOK PA LUBANGA
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 3:2(KJV): “Wun kikomwu aye doŋ wubedo waraga me pakowa, ma gicoyo i cwinywa, ma dano ducu gitwero ŋeyo dok gikwano.”
—
In ibedo Lok akwena pa Lubanga makwo, waraga ma Lubanga ocoyo pi wilobo me Kwano ne. kwoni petye ata. Lubanga ocoyo Lok komi.
I Baibul, Yecu owaco ni, “idit me buk pa Lubanga ma gicoyo ikoma ni”- teloke ni en onongo twero neno lok kome i gin acoya. Iyo acel-lu, Itwero nongo nga ma ibedo, dog ticci dok anyimi ilok pa Lubanga.
Ka ikwano Baibul, pe itam i kom dano calo Abramo, Moses, Daudi onyo Ester calo jo muywek mayam con. Nen cok- in itye kenyo bene. In ibedo ikin ododo meno.
Labole, kace Baibul waco ni, “jo ma kitgi atir cwiny gi tek calo labwor,” meno tye ka lok ikomi. Kace buk pa Joel 2:7 waco ni, “gin ducu gubi dore malube ki rwom,” meno aye in, matye ka wot i kabedo ma Lubanga omini- pe neno ne ki teng ping ento bedo tye i yub pa Lubanga.
In pe itye ka kwano Baibul mere keken – ityeka kwane kekeni. Baibul tye calo maraya. Kare ducu ma iyabo, peny ni: “an kono adonyo kwene i gin man?” “Lubanga tyeka Waco ngo ikoma?”
En kitma Yecu okonyo kwede lupwonye me i kora iyo me cito i Emmaus kanene niwok ki gin acoya, Lubanga mito yabo wangi bene- wek inen nga kikome ma ibedo iloke. In aye ginma time kace Lubanga oloko.
Meno aye kitma ododo ni tyeki teko kwede.
KWAN MUKENE: Jo Roma 15:4, Yakobo 1:23-25
LWOD MADIT: In ibedo Lok akwena pa Lubanga makwo, waraga ma Lubanga ocoyo pi wilobo me Kwano ne. kwoni petye ata. Lubanga ocoyo Lok komi.
LEGA: Wora, apwoyi pi konya me neno nga kikome ma abedo i in. Kare ducu ma akwano Lokki, anongo dog ticca dok anyima ma gicoyo i buk meno. Pe atyeka niang ododo- atyeka niang nga ma iyuba me bedo. Kwona nyutu ki jo mukene ngo ma Itwero timo ne. Inying Yecu, Amen.
NENE APIRI KENI IYI KOP OBAŊA
Akwena Grace Lubega
2 Korinti 3:2 (Lango): Wun ikomwu ibedo wunu waraga me dworowa, ame ocoo i cunywa, ame jo ducu twero ŋeyo kede kwano.
—
Yin ibedo waraga akwo ame Obaŋa ocoo ni wilobo kwan. Kwo ni mom tye atata. Obaŋa obin ocoo dodo ikomi.
Iyi Baibul, Yecu obin okobo ni, “Acalo yam ocoo i koma i buk adola.”—ame tero ni En nwoŋo twero neno dodo ikome iyi tyeny jiri. Iyore acello daŋ, yin itwero nwoŋo ŋa ame yin ibedo, ticci, karacel kede anyimmi iyi Kop Obaŋa.
Aman doŋ ka yin ikwano Baibul, mom ka itam ikom jo acalo Iburaim, Muca, Daudi, onyo Ecita acalo oteka me kare okato aŋec. Nen koŋ aber—yin daŋ itye iyi akinagi. Yin daŋ itye iyi dodo no.
Aporrere, ka Baibul okobo ni, “Ŋat ame cunye atira, cunye tek calo eŋatu,” tyeny jiri no tye lok ikomi. Ka Joel 2:7 okobo ni, “Ŋat acel acel kwanyo yo mere kene,” mano yin eno, ame tye iwot ikabedo ame Obaŋa otyeko miyi—mom ka ibed aneno i teŋ yo ento bed iyi akina yuba Obaŋa.
Yin mom ka itye i kwano Baibul—yin itye i kwano kop akwako yin. Baibul tye acalo araŋ. Ikare luŋ ame yin iyabo, penyere keni: “Atye ka kwene iyi gin ame ocoo ni?” “Ŋo ame Obaŋa tye akobo akwako an?”
Acalo bala Yecu okonyo olubkore iyo ame woto Emau me nene iyi tyeny jiri, Obaŋa tye amito yabo waŋi daŋ—me wek yin inen ŋa ame yin ibedo iyi Koppere. Yin ibedo gim ame timere ka Obaŋa oloko. Man en teko ame dodo ikomi tye kede.
MEDE IKWANO: Jo Roma 15:4; Yakobo 1:23-25
APIRE TEK: Yin ibedo waraga akwo ame Obaŋa ocoo ni wilobo kwan. Kwo ni mom tye atata. Obaŋa obin ocoo dodo ikomi.
KWAC: Papo, apwoyi me konya neno ŋa ame an abedo iyi Yin. Ikare luŋ ame akwano kede Koppi, anwoŋo yuba pi kwo na karacel kede anyimma ocoye iye. An mom ka atye akwano dodo ikom jo okene— atye anwoŋo ŋa ame Yin imia abedo. Kwo na nyutti jo okene ŋo ame Yin itwero timo. Inyiŋ Yecu, Amen.
KOANYU AKON AKUAN KOTOMA AKIROT
Ekiyakia Grace Lubega
2 Ikorinton 3:2 (AOV): “Iraas yesi ebaluakosi, iwadikatai otauonokus, ejena esiomete da ituŋa kere.”
—
Iraijo akirot naejari, ebaluwa loiwadikat Edeke kanuka akwap aisiom. Mam aijar kon erai naiswamuna. Kobu Edeke iwadik awaragat kon.
Kotoma Obaibuli, Kobu Yesu kolim, “Ewadikatai nukiŋ oitabo lonunuko” – apolouke, apedori Ŋesi aanyun awaragat Ke kotoma Anuiwadikatai. Koipone ediope, ipedori jo adumun ajenanut kon, alosikinet kon keda iŋaren kon kotoma Akirot naka Edeke.
Neisioma jo Ebaibuli, mam iomomoi bon nuka ituŋa kwape nat Aburaam, Musa, Daudi arai Esita kwape ipiriotin nuka okau. Koŋolek – ijai jo da toma nen. Irai jo atutubet naka awaragat.
Kwape nat, ne elimuna Ebaibuli, “Ikadolitok etitiŋikinete kwape keŋatuny,” inera ŋin nuka jo. Ne ebalar Yoel 2:7, “Eraci ŋinidiopet korotoke,” ijo ŋin, kilosi adoketait naobu Edeke oinak jo – mere alosit osiepon konye ajaun toma apetetait naka Edeke.
Mam jo ijai aisiom Ebaibuli bon – isiomi jo nuikamunitos jo. Esubit Ebaibuli alabira. Ŋinisaawa loipukoro jo, kiŋit: “Aibo adolitor eoŋ kotoma anu?” “Inyonibo ebala Edeke kanukaŋ?”
Ka eŋarakina Yesu ikesisiak kotoma orot elosete Emao aanyun Ŋes kotoma anuiwadikatai, ekoto Edeke aŋaar akonye kon da – tetere jo ipedori aanyun yen cut irai jo kotoma Akirot Ke. Iraijo nuiswamaunos neinerar Edeke. Epone ŋon epolor awaragat kon apedor.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Iromayon 15:4; Yakob 1:23-25
NUEPOSIK BALA ESABU: Iraijo akirot naejari, ebaluwa loiwadikat Edeke kanuka akwap aisiom. Mam aijar kon erai naiswamuna. Kobu Edeke iwadik awaragat kon.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka ainakin eoŋ aanyun yen teni arai eoŋ kotoma Kon. Ŋinisaawa ne asioma eoŋ Akirot Kon, adumuni eoŋ alosikinet ka keda iŋareneka iwadikatai apopulai ŋun. Mam eoŋ ajai aisisia awaragasia bon – ajai eoŋ ajenun nuabu Jo oinak eoŋ araun. Itodikini aijaraka luce nuipedori Jo aswam. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
VOIS-TOI DANS LA PAROLE
L’apôtre Grace Lubega
2 Corinthiens 3:2 (LSG): Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite par notre ministère, non avec de l’encre, mais avec l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les cœurs.
—
Tu es un message vivant, une lettre écrite par Dieu pour être lue par le monde. Ta vie n’est pas un hasard. Dieu a écrit ton histoire.
Dans la Bible, Jésus a dit : « Voici, je viens… il est question de moi dans le rouleau du livre » — cela signifie qu’il voyait son histoire dans les Écritures. De la même manière, tu peux découvrir ton identité, ta mission et ton avenir dans la Parole de Dieu.
Quand tu lis la Bible, ne considère pas seulement Abraham, Moïse, David ou Esther comme des héros d’un autre temps. Regarde de plus près — tu es aussi dans cette histoire. Tu en fais partie.
Par exemple, lorsque la Bible dit : « Le juste est plein d’assurance comme un jeune lion », cela parle de toi. Quand Joël 2:7 dit : « Chacun marche dans son rang », c’est toi, avançant dans la position que Dieu t’a donnée — pas comme spectateur, mais comme participant actif au plan divin.
Tu ne fais pas que lire la Bible — tu lis à propos de toi-même. La Bible est comme un miroir. Chaque fois que tu l’ouvres, demande-toi : « Où suis-je dans ce passage ? » « Que dit Dieu à mon sujet ? »
Tout comme Jésus a ouvert les yeux des disciples d’Emmaüs pour qu’ils Le reconnaissent dans les Écritures, Dieu veut aussi ouvrir tes yeux — afin que tu voies qui tu es réellement dans Sa Parole. Tu es ce qui arrive lorsque Dieu parle. Voilà la puissance de ton histoire.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Romains 15:4 ; Jacques 1:23–25
PASSAGE EN OR: Tu es un message vivant, une lettre écrite par Dieu pour être lue par le monde. Ta vie n’est pas un hasard. Dieu a écrit ton histoire.
PRIÈRE: Père, merci de m’aider à voir qui je suis vraiment en Toi. Chaque fois que je lis Ta Parole, je découvre mon but et mon avenir écrits dans ses pages. Je n’apprends pas seulement des histoires — je découvre ce que Tu m’as destiné à être. Ma vie montre aux autres ce que Tu peux accomplir. Au nom de Jésus, Amen.
ZIE JEZELF IN HET WOORD
Apostel Grace Lubega
2 Korinthe 3:2 (HSV): “U bent onze brief, geschreven in onze harten, gekend en gelezen door alle mensen.”
—
Je bent een levende boodschap, een brief geschreven door God, zodat de wereld ze kan lezen. Je leven is niet willekeurig. God schreef jouw verhaal.
In de Bijbel zei Jezus: “In de boekrol staat over Mij geschreven” – wat betekent dat Hij Zijn verhaal in de Schrift kon zien. Op dezelfde manier kun jij je identiteit, je doel en je toekomst vinden in Gods Woord.
Als je de Bijbel leest, beschouw mensen zoals Abraham, Mozes, David of Esther dan niet alleen als helden van weleer. Kijk beter – jij staat er ook in. Je maakt deel uit van het verhaal.
Als de Bijbel bijvoorbeeld zegt: “De rechtvaardigen zijn zo dapper als een leeuw”, dan gaat het over jou. Als Joël 2:7 zegt: “zij zullen marcheren, ieder in zijn gelederen”, dan ben jij dat, die je beweegt in de positie die God je gegeven heeft – niet toekijkend vanaf de zijlijn, maar deelnemend aan Gods plan.
Je leest niet alleen de Bijbel – je leest over jezelf. De Bijbel is als een spiegel. Vraag je elke keer dat je hem opent af: “Waar pas ik hierin?” “Wat zegt God over mij?”
Net zoals Jezus de discipelen op weg naar Emmaüs hielp om Hem te zien door de Schriften, wil God ook jouw ogen openen – zodat je kunt zien wie je werkelijk bent in Zijn Woord. Jij bent wat er gebeurt als God spreekt. Zo krachtig is jouw verhaal.
VERDERE STUDIE: Romeinen 15:4, Jakobus 1:23-25
HET GOUDKLOMPJE: Jij bent een levende boodschap, een brief die God heeft geschreven om door de wereld gelezen te worden. Je leven is niet willekeurig. God heeft jouw verhaal geschreven.
GEBED: Vader, dank U dat U me helpt zien wie ik werkelijk ben in U. Elke keer dat ik Uw Woord lees, vind ik mijn doel en mijn toekomst in de bladzijden ervan geschreven. Ik leer niet alleen verhalen – ik ontdek wie U mij gemaakt hebt. Mijn leven laat anderen zien wat U kunt doen. In Jezus’ naam, Amen.
ERKENNE DICH SELBST IN GOTTES WORT
Apostel Grace Lubega
2. Korinther 3,2 (LUT): „Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, erkannt und gelesen von allen Menschen!“
—
Du bist eine lebendige Botschaft, ein von Gott geschriebener Brief, den die Welt lesen kann. Dein Leben ist kein Zufall, denn Gott ist Derjenige, Der deine Geschichte geschrieben hat.
Jesus sagte in der Bibel: „Im Buch steht von mir geschrieben“ − das heißt, er konnte Seine Lebensgeschichte in der Heiligen Schrift erkennen. Genauso kannst auch du deine Identität, deine Bestimmung und deine Zukunft in Gottes Wort erkennen.
Wenn du die Bibel liest, betrachte Persönlichkeiten wie Abraham, Mose, David oder Esther nicht nur als Helden aus alter Zeit. Sieh genauer hin − auch du bist dabei. Du bist ein Teil der Geschichte.
Wenn die Bibel beispielsweise sagt: „Der Gerechte aber ist furchtlos wie ein junger Löwe“, dann bist du damit gemeint. Wenn Joel 2,7 sagt: „Ein jeder geht stracks seinen Weg“, dann ist es deine Geschichte, du bewegst dich in der Position fort, die Gott dir gegeben hat − und nicht von der Seitenlinie aus zuschaust, sondern dich an Gottes Plan beteiligst.
Du liest nicht einfach nur die Bibel − du liest auch über dich selbst. Die Bibel ist wie ein Spiegel. Jedes Mal, wenn du sie aufschlägst, fragst du dich: „Wie passe ich da hinein?“ „Was sagt Gott dort über mich?“
So wie Jesus den Jüngern auf dem Weg nach Emmaus geholfen hat, ihn anhand der Heiligen Schrift zu erkennen, möchte Gott auch dir die Augen öffnen, damit du in Seinem Wort erkennen kannst, wer du in Wahrheit bist. Du bist das Resultat dessen, was passiert, wenn Gott Seine Stimme erhebt. Derart mächtig ist deine Geschichte.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Römer 15,4, Jakobus 1,23-25
FAZIT: Du bist eine lebendige Botschaft, ein von Gott geschriebener Brief, den die Welt lesen kann. Dein Leben ist kein Zufall, denn Gott ist Derjenige, Der deine Geschichte geschrieben hat.
GEBET: Lieber Vater, danke, dass Du mir hilfst zu erkennen, wer ich in Dir wirklich bin. Jedes Mal, wenn ich Dein Wort lese, sehe ich, wie meine Bestimmung und meine Zukunft auf den Seiten geschrieben stehen. Ich erfahre nicht nur etwas über wahre Ereignisse − ich entdecke, wen Du mich geschaffen hast zu sein. Mein mein Leben zeigt anderen Menschen, was Du alles zu tun vermagst. In Jesu Namen, Amen.