Apostle Grace Lubega
Exodus 23:19 (KJV); The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
—
Harvests are governed by principles. It is not a matter of merely reaping what you have planted. These principles are vital because if you do not understand them, you may frustrate your yield in the next season of your harvest or attract the devourer who is bent on destroying the fruit of your harvest.
Yesterday, we learnt one such principle which is remembering the poor in your time of harvest. Today, I wish to open your eyes to another principle which is that of the first fruits.
When God blesses you with an opportunity, the first fruit of that opportunity belongs to the Lord.
In doing so, you confirm to heaven that you trust the Lord of the harvest to bless you through the coming seasons. First fruit is your act of faith, testifying to the fact that during the next month, you will still have a job; that the next deal for your business is guaranteed.
When you give your first fruit, it is an acknowledgment to God that He is your source.
Your first fruit is your communication to the realm of spirits that what God has started, He will finish. If He started you in that ministry, He will finish it. If He started you in that job, He will finish it. If He started you in that business, He will finish it.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Exodus 34:26; Deuteronomy 26:10
GOLDEN NUGGET: When God blesses you with an opportunity, the first fruit of that opportunity belongs to the Lord. When you give your first fruit, it is an acknowledgment to God that He is your source.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the wisdom that preserves my harvests. The devourer is far from me. I am multiplied and increasing every day because abundance is the testimony of my life, in Jesus’ name, Amen.
ENGYENDERERWAHO Z’OKUSHAARUURA: OMUGANURO
Entumwa Grace Lubega
Okuruga 23:19; Omuganuro gw’ebirikubanza kwera omu misiri yaawe, oryaguma ogureete omu nju ya MUKAMA Ruhanga waawe. Otariteeka omwana gw’embuzi omu mahenehene ga nyinagwo.
—
Emishaaruuro neriindwa engyendererwaho. Tinshonga y’okushaaruura ebi ohingire. Engyendererwaho ezi ninkuru ahabw’okuba waaba otari kuzetegyereza, nobaasa kishaisha orwezo rwaawe omu bunaku bw’okushaaruura kwaawe oburikukurataho nari osikirize omuzigu otuura nahwerekyereza ebyaana by’emishaaruuro yaawe.
Ny’omwebazyo, twegire engyendererwaho emwe ey’okwijuka abooro omu bwiire bwaawe bw’okushaaruura. Erizooba, ninyenda kwigura amaisho gaawe ahangyendererwaho endaijo egi ey’okuganuza.
Ruhanga yakuha omugisha, Omuganuzo gw’omugisha ogw’okubaanza n’ogwa Mukama.
Ku orikukikora, n’ohamiza iguru ngu noyesiga Mukama w’emishaaruuro kukuha omugisha omu bunaku oburikwiija. Omuganuzo n’ekikorwa ky’okwikiriza kwaawe, orikujurira amazima ngu omu kweezi okuri kwiija, nooza kuba oine omurimo; ngu omugisha gw’emishuuburo yaawe ogurikukurataho guhamiibwe.
Ku orikuhayo Omuganuzo gwaawe, nohamiza Ruhanga ngu niwe bukomoko bw’ebyaawe.
Omuganuzo gwaawe n’okugamba omunsi y’emyoyo ngu eki Ruhanga yatandika, naaza kukihendera. Yaaba yakutandikire omu buhereza obwo, naaza kukihendera. Yaaba yakutandikire aha murimo ogwo, naaza kukihendera, yaaba yakutandikire omu mushuuburo egyo, naaza kukihendera.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Okuruga 34:26; Eky’Ebiragiro 26:10
EBIKURU MUNOONGA: Ruhanga yakuha omugisha, Omuganuzo gw’omugisha ogw’okubaanza n’ogwa Mukama. Ku orikuhayo Omuganuzo gwaawe, nohamiza Ruhanga ngu niwe bukomoko bw’ebyaawe.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninkusiima ahabw’obwengye oburikuriinda emishaaruuro yangye. Omuzigu Andi hare. Ninkanyisibwa kandi nyeyongyerayo buri eizooba ahabw’okuba enshaagi nibwe bujurizi bw’amagara gangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA Z’IGESA: EMIGANURO
Omukwenda Grace Lubega
Kuruga 23:19 (KJV); Ebintu ebirukukira oburungi eby’omuganuro ebi oraayezaaga omwitaka lyawe, obitege omu nju ya MUKAMA Ruhanga wawe. Ekyana ky’embuzi, otalikicumbira omu mata ga nyinakyo.
—
Amagesa galemwa engiga. Tikiri kugesa ekiwabyaire kwonka. Engiga zinu nkuru muno habwokuba kakuba otazetegereza, osobora kulemesa amagesa gaawe omu busumi obw’igesa erindi rundi okusika omuli owarasiisa ekijuma ky’igesa lyawe.
Ijo, tusomerehoga engiga emu ey’okwijuka abaseege omubusumi obw’igesa. Kiro kinu ningonza kwigura amaiso ganyu hali engiga endi ey’emiganuro.
Buli Ruhanga obu akuhereza omugisa, omuganuro gw’omugisa ogu guba gwa Ruhanga.
Omu kukora ekyo, ogumiza iguru ngu noyesiga Ruhanga ow’igesa kukuhereza omugisa n’omubusumi oburukwija. Omuganuro kikorwa ky’okwikiriza kwawe, nikigumya ngu n’omumwezi ogurukwija, nogenda kuba okyaine omulimo ogu; ngu omugisa gw’obusubuzi bwawe ogundi gugumiibwe.
Obu ohayo omuganuro gwawe, buli bugumizo hali Ruhanga ngu nuw’ensoro yaawe.
Omuganuro gwawe buli butumwa omu nsi y’omwoyo ngu ekya Ruhanga yatandikire, nagenda kukimaliriza. Obu oraaba yakutandikisize omu buhereza obu, Nagenda kubuhikiriza. Obu oraaba yakutandikisize hamulimo ogu, Nagenda kuguhikiriza. Obu oraaba yakutandikisize omu busubuzi obu, Nagenda kubuhikiriza.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Okuruga 34:26, Ekyebiragiro 26:10
EBIKURU MUBYOONA: Buli Ruhanga obu akuhereza omugisa, omuganuro gw’omugisa ogu guba gwa Ruhanga.Obu ohayo omuganuro gwawe, buli bugumizo hali Ruhanga ngu nuw’ensoro yaawe.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’amagezi agalinda amagesa gange. Omuli andi hara. Ntezibwemu kandi ninkura buli kiro habwokuba obuingi buli kicweka ky’obwomezi bwange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
ADOKETAIT ŊINA KA AKILEM: ARAIT ŊINA KA EKIŊAREN
Apostle Grace Lubega
Awosit. 23:19 (KJV); “Toseutu ŋaraito alokinyom kus a ŋulu ke ekiŋaren ŋuna ajokak, ido yaut Kai a Ekapolon Akuj kus. “Nyidorokis ikale ŋinimeot a ŋakile a toto keŋ.”
—
Erae ŋadoketa ipukato akilem. Emame ŋerae ibore ŋini epatana akilem ibore ŋini ibu iyoŋo todupaki. Etioko ŋadoketa nugu anierae anipa kiyanyu iyoŋo ikes, ipedori akitokokian ekoni ŋikoni nyomen alotooma apaki ŋina moii ka akilem kori ipedori arikun emoit ŋolo erae ake losikinet akinyasun arait dadaŋ ŋina ka akoni kilem.
Biyen, aponi iwoni tosyomae apei kitadapet ŋina erae atamunit ŋikuliakanotin alotooma apaki ŋina ka akoni kilem. Nakoloŋit nagaa, acamit aŋaar ŋakoni konyen neni ka adoketait ka ace ŋina erae enyaritae ebe arait ŋina ka ekiŋaren.
Ani kikimwaimwaki iyoŋ Akuj ka arereŋu, arait ŋina ka ekiŋaren ka arereŋu ayoŋina, erae ŋina ka Akuj.
Alotooma akitiya ikoŋina, icemakinit eseej nakuj atemari ikinyomit iyoŋ’o Akuj ŋina ka akilem akimwaimwakin iyoŋ anakitakinet aŋina moii. Akoni rait ŋina ka ekiŋaren iŋes erae nupit, alimori ŋuna akire ebe alotooma elap’a ŋolo moii, iyakaunori iyoŋo ekoni tic; eyskau akoit ŋina ka akoni mucurusi.
Ani kiinaki iyoŋo akoni rait ŋina ka ekiŋaren, erae akitalakaret neni ka Akuj atemari ebe erae iŋesi ekoni itanit.
Erae akoni rait ŋina ka ekiŋaren akoni boŋokinet neni aŋikuamisinei atemari ebe ibore ŋini ageu Akuj, irikakini iŋesi. Ani kikigeunit iyoŋ anarioŋet aŋina, irikakini iŋes, ani kikigeunit iyoŋ alotic aŋolo, irikakini iŋesi. Ani kikigeunit iyoŋ anamucurusi aŋina, irikakini iŋesi. Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Awosit 34:26; Ŋikisila 26:10
ŊUNA ACEBUN: Ani kikimwaimwaki iyoŋ Akuj ka arereŋu, arait ŋina ka ekiŋaren ka arereŋu ayoŋina, erae ŋina ka Akuj. Ani kiinaki iyoŋo akoni rait ŋina ka ekiŋaren, erae akitalakaret neni ka Akuj atemari ebe erae iŋesi ekoni itanit.
AKILIP: Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Eketalakrit aŋuna ka aosou aŋina idarit ibore ŋini alem. Elwana emoit anenikaŋ. Etolala ayoŋ ka eyata aŋina koloŋit anierae akileleba iŋes erae alimoret ka aka kiyar, Alokiro Ayesu, Amen.
KANUNI ZA MAVUNO: MALIMBUKO
Mtume Grace Lubega
Kutoka 23:19 (KJV); Ya kwanza ya malimbuko ya nchi yako utayaleta na kuyatia ndani ya nyumba ya BWANA, Mungu wako. Usimtokose mwana-mbuzi katika maziwa ya mama yake.
—
Mavuno yanatawaliwa na kanuni. Si suala tu la kuvuna ulichopanda. Kanuni hizi ni muhimu kwa sababu usipozielewa, unaweza kuyakatisha mavuno yako katika msimu ujao wa mavuno au kumvutia mharibifu ambaye amedhamiria kuharibu matunda ya mavuno yako.
Jana, tulijifunza kanuni moja kama hii ambayo ni kuwakumbuka maskini wakati wako wa mavuno. Leo, natamani niyafumbue macho yako kwa kanuni nyingine ambayo ni ya malimbuko.
Mungu akikubariki na fursa yoyote, malimbuko ya kwanza ya fursa hiyo ni ya Bwana.
Kwa kufanya hivyo, unathibitisha kwa mbingu kwamba unamwamini Bwana wa mavuno kukubariki katika majira yajayo. Malimbuko ya kwanza ni tendo lako la imani, kushuhudia ukweli kwamba wakati wa mwezi ujao, bado utakuwa na kazi; kwamba mpango unaofuata wa biashara yako umehakikishwa.
Unapotoa malimbuko yako ya kwanza, ni kukiri kwa Mungu kwamba yeye ndiye chanzo chako.
Malimbuko yako ya kwanza ni mawasiliano yako kwa ulimwengu wa roho kwamba kile ambacho Mungu ameanzisha, atakimaliza. Ikiwa alikuanzisha katika huduma hiyo, ataimaliza. Ikiwa alikuanzisha katika kazi hiyo, ataimaliza. Ikiwa alikuanzisha katika biashara hiyo, ataimaliza.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Kutoka 34:26; Kumbukumbu la Torati 26:10
UJUMBE MKUU: Mungu anapokubariki na fursa yoyote, malimbuko ya kwanza ya fursa hiyo ni ya Bwana. Unapotoa malimbuko yako ya kwanza, ni kukiri kwa Mungu kwamba yeye ndiye chanzo chako.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa hekima inayohifadhi mavuno yangu. Mharibifu yuko mbali nami. Ninazidishwa na kuongezeka kila siku kwa sababu utele ni ushuhuda wa maisha yangu, katika jina la Yesu, Amina.
CIK ME KAYO CAM: CAM MUKWONGO CEK
Lakwena Grace Lubega
Nia 23:19(KJV); Cam mukwoŋo cek i potoni me wi mwaka myero ikel i ot pa Rwot Lubaŋani.
Pe ited riŋo latin dyel ki cak pa minne.
—
Kayo cam tye ki cik ma gwako kome. Pe obedo lok me kwanyo cam ma ipito keken. Cik magi pigi tek pien kace pe iniang ikomgi, itwero balo woko dit pa cam ma ibi kayo i kare ma iyungeye onyo ilwongo lamerok ma miti ne tye me balo nyig yat me cam ma ikayo.
Laworo, wa pwonyo cik acel ma obedo weko wiwa opo ikom lucan i kare me kwanyo cam. Tin, amito yabo wangi ikom cik mukene ma en aye ikom cam mukwongo cek.
Ka Lubanga omini kare me timo ginmo, cam mukwongo cek tye pi Lubanga.
I timo meno, in imoko ki polo ni igeno Rwot me kayo cam me mini gum pi kare ma bino anyim. Cam mukwongo cek obedo ginma itimo me nyutu niye ni, moko caden ikom lok ada ni dwe manyen, pwod ibibedo ki tic; ni biacara mukene dok bibedo tye.
Ka imiyo cami mukwongo cek, obedo moko bot Lubanga ni en aye mini jami nu ducu.
Cami mukwongo cek obedo lok ma cito i kabedo me cwiny ni ginma Lubanga ocako, en bityeko ne. Kace en aye ocako ki in i Kanica meno, en bityeko ne. Kace en aye ocako ki in i tic meno, en bityeko ne. Kace en aye ocako ki in i biacara nu, en bityeko ne.
Alelua!
KWAN MUKENE: Nia 34:26; nwoyo cik 26:10
LWOD MADIT: Ka Lubanga omini kare me timo ginmo, cam mukwongo cek tye pi Lubanga. Ka imiyo cami mukwongo cek, obedo moko bot Lubanga ni en aye mini jami nu ducu.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi ryeko ma gwoko cam ma akayo. Catan bor kibota. An anyar dok amede malo nino ducu pien bedo ki jami mapol ata obedo caden me kwona, inying Yesu, Amen.
BEGINSELEN VAN DE OOGST: DE EERSTE VRUCHTEN
Apostel Grace Lubega
Exodus 23:19 (HSV); De eerstelingen van de eerste vruchten van uw land moet u in het huis van de HEERE, uw God, brengen. U mag een bokje niet koken in de melk van zijn moeder.
—
Oogsten worden beheerst door de beginselen. Het is niet een kwestie van slechts oogsten wat je hebt gezaaid. Deze principes zijn van vitaal belang, want als u het niet begrijpt, zou u de opbrengst in het volgende seizoen van uw oogst kunnen frustreren of de verslinder kunnen aantrekken die geneigd is de vrucht van uw oogst te vernietigen.
Gisteren hebben we geleerd dat een dergelijk principe is, het onthouden van de arme in uw tijd van de oogst. Vandaag, wil ik uw ogen te openen voor een ander principe, dat van de eerste vruchten.
Als God u zegent met een kans/mogelijkheid, dan behoort de eerste vrucht van die mogelijkheid tot de Heer.
Door dit te doen, bevestigt u aan de hemel dat u erop vertrouwt dat de Heer van de oogst u de komende seizoenen zal zegenen. De eerste vrucht is uw geloofsdaad, die getuigt van het feit dat u de komende maand nog steeds een baan zult hebben; dat de volgende overeenkomst voor uw bedrijf gegarandeerd is.
Wanneer u uw eerste vrucht geeft, is dat een erkenning aan God dat Hij uw bron is.
Je eerste vrucht is je mededeling aan het rijk van de geesten dat wat God begonnen is, Hij zal voltooien. Als Hij begon met jou in die bediening, zal Hij die ook afmaken. Als Hij starte met u aan die taak, zal Hij die ook afmaken. Als Hij met u starte in die zaak, zal Hij het ook afmaken.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Exodus 34:26; Deuteronomium 26:10
HET GOUDKLOMPJE: Wanneer God u zegent met een kans/mogelijkheid, behoort de eerste vrucht van die mogelijkheid de Heer toe. Wanneer u uw eerste vrucht geeft, is dat een erkenning aan God dat Hij uw bron is.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor de wijsheid die mijn oogsten beschermd. De verslinder is verre van mij. Ik word elke dag vermenigvuldigd en groter omdat overvloed de getuigenis van mijn leven is, in Jezus ‘naam, Amen.
PRINCIPES DE MOISSON : LE PREMIER FRUIT
L’Apôtre Grace Lubega
Exode 23:19 (NBS); Tu apporteras à la maison du Seigneur, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. Tu ne feras pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
—
Les moissons sont régies par des principes. Il ne s’agit pas simplement de récolter ce que vous avez planté. Ces principes sont essentiels car si vous ne les comprenez pas, vous risquez de réduire à néant votre rendement lors de la prochaine saison de votre moisson ou d’attirer le dévoreur déterminé à détruire le fruit de votre moisson.
Hier, nous avons appris un de ces principes : se souvenir des pauvres au moment de moisson. Aujourd’hui, je souhaite vous ouvrir les yeux sur un autre principe qui est celui des premiers fruits.
Lorsque Dieu vous accorde une opportunité, les premiers fruits de cette opportunité appartiennent au Seigneur.
Ce faisant, vous confirmez au ciel que vous faites confiance au Seigneur de la moisson pour vous bénir tout au long des saisons à venir. Le premier fruit est votre acte de foi, témoignant du fait que durant le mois prochain, vous aurez encore un travail ; que la prochaine transaction pour votre entreprise est garantie.
Lorsque vous donnez vos premiers fruits, c’est une reconnaissance à Dieu qu’Il est votre source.
Votre premier fruit est votre communication au royaume des esprits que ce que Dieu a commencé, Il le terminera. S’Il vous a commencé dans ce ministère, Il le terminera. S’Il vous a lancé dans ce travail, Il le terminera. S’Il vous a lancé dans cette entreprise, Il la terminera.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Exode 34 : 26 ; Deutéronome 26:10
PÉPITE D’OR: Lorsque Dieu vous bénit avec une opportunité, les premiers fruits de cette opportunité appartiennent au Seigneur. Lorsque vous donnez vos premiers fruits, c’est une reconnaissance à Dieu qu’Il est votre source.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour la sagesse qui préserve mes moissons. Le dévoreur est loin de moi. Je me multiplie et augmente chaque jour parce que l’abondance est le témoignage de ma vie, au nom de Jésus, Amen.