Apostle Grace Lubega
1 Peter 4:8 (NKJV): And above all things have fervent love for one another, for ‘love will cover a multitude of sins.’
—
It is easy to honor a leader when they seem flawless—when all their words are wise, all their actions are inspiring, and their strength is evident. But what happens when you see weakness in the one you honor? How do you respond when you witness imperfections in your pastor, mentor, or any leader in your life?
The truth is, no leader—whether spiritual or otherwise—is perfect in the flesh. They are human, just as we are, with struggles, limitations, and moments of failure. Yet, God still chooses to use them. David, a man after God’s own heart, had his faults, yet he remained anointed. Peter, though chosen by Jesus, had moments of fear and denial. The call of God does not remove all human frailty since the treasure is in earthen vessels (2 Corinthians 4:7).
When you see weakness in your leader, love must be your response. The Bible teaches that love covers a multitude of sins—not in a way that excuses wrongdoing, but in a way that protects and upholds honor. Instead of criticizing, love constrains you to pray. Instead of exposing, love calls you to intercede. If you truly honor someone, your first reaction to their weakness should be to stand in the gap for them before God, not tear them down.
Consider Noah’s sons: when their father lay exposed in his tent, Ham mocked him, but Shem and Japheth covered him in love (Genesis 9:20-23). One saw an opportunity to dishonor; the others chose to protect. How you handle the weaknesses of those you honor speaks volumes about your character.
A leader’s imperfection is not an invitation to judge them but a call to pray for them. When you see their struggle, ask yourself: Have I prayed for them? Have I covered them in love? Love does not ignore weakness, but it seeks restoration over condemnation.
FURTHER STUDY: Genesis 9:20-23; Galatians 6:1
GOLDEN NUGGET: A leader’s imperfection is not an invitation to judge them but a call to pray for them. When you see their struggle, ask yourself: Have I prayed for them? Have I covered them in love? Love does not ignore weakness, but it seeks restoration over condemnation.
PRAYER: My Father, thank You for the leaders You have placed in my life. Help me to honor them even when I see their weaknesses. Teach me to respond in love, to pray for them, and to uphold them in times of struggle. Give me wisdom to cover in love, just as You have covered me with grace. Let my heart reflect Your love in all things. In Jesus’ name, Amen.
KU BY’OKUWA EKITIIBWA
Omutume Grace Lubega
1 Peetero 4:8 (KJV): Era okusinga byonna mubeere n’okwagalananga okungi ennyo mwekka na mwekka: kubanga okwagala kujja kubikka ku bibi bingi:
—
Kyangu okussa ekitiibwa mu mukulembeze bw’alabika nga talina kamogo — ebigambo bye bwe biba eby’amagezi, ebikolwa bye nga bizzaamu amaanyi, era amaanyi ge nga geeyoleka. Naye kiki ekibaawo bw’olaba obunafu mu oyo gw’ossaamu ekitiibwa? Oyanukula otya bw’olaba obutali butuukirivu mu musumba wo, omubuuliizi oba omukulembeze yenna mu bulamu bwo?
Ekituufu kiri nti, tewali mukulembeze —k’abeere wa Mwoyo oba mu ngeri endala —atuukiridde mu mubiri. Bantu, nga bwe tuli, abalina okulafuubana, n’okuziyizibwa, n’ebiseera eby’okulemererwa. Kyokka era nga Katonda asigala akyasalawo okubakozesa. Dawudi, omusajja eyalina omutima gwa Katonda gwennyini, yalina ensobi ze, naye n’asigala ng’afukiddwako amafuta. Peetero, wadde nga yalondebwa Yesu, yalina ebiseera eby’okutya n’okwegaana. Okuyitibwa Katonda tekuggyawo bunafu bwonna obw’omuntu kuba eky’obugagga kiri mu bibya eby’ebbumba (2 Abakkolinso 4:7).
Bw’olaba obunafu mu mukulembeze wo, okwagala kwe kulina okubeera okwanukula kwo. Bayibuli eyigiriza nti okwagala kubikka ku bibi bingi —si mu ngeri ewagira ebikyamu, wabula mu ngeri ekuuma n’okunyweza ekitiibwa. Mu kifo ky’okunenya, okwagala kukusindiikiriza okusaba. Mu kifo ky’okuswaza, okwagala kukuyita okwegayirira. Bw’oba ddala ossa ekitiibwa mu muntu, engeri y’okwanukulamu esooka eri obunafu bwe yandibadde okuyimirira mu kituli ku lwabwe mu maaso ga Katonda, so si kubamenya.
Lowooza ku batabani ba Nuuwa: Kitaabwe bwe yagalamira ng’ali bukunya mu weema ye, Kaamu n’amusekerera, naye Seemu ne Yafeesi ne bamubikka mu kwagala (Olubereberye 9:20-23). Omu yalaba omukisa okuswaza; abalala baasalawo okukuuma. Engeri gy’okwatamu obunafu bw’abo b’owa ekitiibwa eyogera bingi ebikwata ku mpisa zo.
Obutali butuukirivu bw’omukulembeze si kuyitibwa kubasalira musango wabula omulanga gw’okubasabira. Bw’olaba okulafuubana kwabwe, weebuuze nti: Mbasabidde? Mbabisse mu kwagala? Okwagala tekubuusa maaso bunafu, wabula kunoonya okuddaabulula n’okukomyawo okusinga okunenya.
YONGERA OSOME: Olubereberye 9:20-23, Abaggalatiya 6:1.
AKASUMBI KA ZAABU: Obutali butuukirivu bw’omukulembeze si kuyitibwa kubasalira musango wabula omulanga gw’okubasabira. Bw’olaba okulafuubana kwabwe, weebuuze nti: Mbasabidde? Mbabisse mu kwagala? Okwagala tekubuusa maaso bunafu, wabula kunoonya okuddaabulula n’okukomyawo okusinga okunenya.
ESSAALA: Kitange, Weebale ku lw’abakulembeze B’otadde mu bulamu bwange. Nyamba okubassaamu ekitiibwa ne bwe ndaba obunafu bwabwe. Njigiriza okwanukula mu kwagala, okubasabira, n’okubawanirira mu biseera eby’okulafuubana. Mpa amagezi okubikka mu kwagala, nga Bw’ombisse n’ekisa. Leka omutima gwange gulage okwagala Kwo mu bintu byonna. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
EBIKWATIREINE N’OKUHA EKITIINISA
Entumwa Grace Lubega
1 Petero 4:8: “Okukira byona mukundane munonga; ahabw’okuba okukunda kushweka ebibi bingi.”
—
Kyoroobi kuha omwebembezi ekitiinisa yaba atarikureebekaho enshobi—Obu ebigambo byabo byona birimu obwengye, ebikorwa byabo byona birikuha amaani, n’amaani gabo garikureebeka. Kwonka nihabaho ki wareeba enshobi omu muntu ou orikuha ekitiinisa? Notwaaza ota wareeba obutahikirira omu muriisa wawe, ow’okureeberaho, nari omwebembezi wena omu magara gawe?
Amazima gari ngu, tihariho mwebembezi—yaba w’omwoyo nari abandi—ahikiriire omu mubiri. N’abantu, nk’oku turi, n’ebizibu, obweremwa, n’obwiire bw’okuremwa. Kandi, Ruhanga nacwamu kubakozesa. Daudi, omuntu w’omutima gwa Ruhanga, akaba aine enshobi ze, kandi akaguma ashukirweho amajuta. Petero, n’obuyabaire atorainwe Yesu, akaba aine obwiire bw’okutiina n’okwehakana. Okweetwa kwa Ruhanga tikurikwiihaho nshobi z’obuntu ahabw’okuba obutungi obu buri omu nyabya z’eibumba (2 Abakorinso 4:7).
Ku orikureeba enshobi omu mwebembezi wawe, okukunda kushemereire kuba entwaaza yawe. Baiburi neyegyesa ngu rukundo eshweeka ebibi bingi—timumuringo gw’okwikiriza kukora ebibi, kureka n’omu muringo gw’okuriinda n’okukuuma ekitiinisa. Omu mwanya gw’okugaya, okukunda nikukugyema kushaba. Omu mwanya gw’okugyenda aha bandi, okukunda nikukweeta kweshengyereza. Waba noha omuntu ekitiinisa buzima, eki orikubanza kukora aha kushobya kwe n’okwemerera omu maisho ga Ruhanga ahabwaabo, embu y’okubatagura.
Reeba batabani ba Noa: obu Ishe yabyama ajwiire busha omu Ihema, Haamu yamushekyerera, kwonka Sheemu na Yafeesi bamushweeka ahabw’okukunda (Okutandika 9:20-23). Omwe akatunga omugisha kutamuha ekitiinisa; abandi bacwamu kumuriinda. Oku orikutwariza enshobi z’abo abu orikuha ekitiinisa nikigamba bingi aha micwe yawe.
Obutahikirira bw’obwebembezi tikweetwa kubacweera emanja kureka okweetwa kubashabira. Wareeba okubonabona kwaabo, yebuuze: Mbashabaire? Mbashweekire omu kukunda? Okukunda tikurikwehuzya obweremwa, kureka nikusherura okugarura busya kukira okucwa emanja.
SHOMA N’EBI: Okutandika 9:20-23; Abagalatia 6:1
EBIKURU MUNONGA: Obutahikirira bw’obwebembezi tikweetwa kubacweera emanja kureka okweetwa kubashabira. Wareeba okubonabona kwaabo, yebuuze: Mbashabaire? Mbashweekire omu kukunda? Okukunda tikurikwehuzya obweremwa, kureka nikusherura okugarura busya kukira okucwa emanja.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahbw’abebembezi abu otaire omu magara. Nyamba kubaha ekitiinisa n’obu nakureeba enshobi zabo. Nyegyesa kubatwariza n’okukunda, kubashabira, n’okubagumya omu bwiire bw’ebizibu. Mpereza obwengye bw’okushweeka omu kukunda, nk’oku onshweekire n’embabazi. Reka omutima gwangye gworekye okukunda kwaawe omuri byona. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
EBY’OKUTEKAMU EKITIINISA
Omukwenda Grace Lubega
1 Petero 4:8(NKJV): Okukira byoona mwina okugonzagana kwingi muno nywenka nainywenka: baitu okugonza nikuswekeera ebibi bingi.
—
Kyanguha kutekamu ekitiinisa omwebembezi obubazooka nk’abataina ensobi – ebigambo byabu obubiba by’amagezi, ebikorwa byabu byoona nibigaaramu amaani, kandi amaani gabu nigazooka? Baitu kiki ekibaho obworora obuceke omuli ogwo owotekamu ekitiinisa? Ogarukamu ota obworora obutahikiira omu muliisa wawe, ogwo akuhereza amagezi, orundi omwebembezi wena omu bwomezi bwawe?
Amananu gali, busaho mwebembezi – gonze ow’omwoyo orundi atali – ahikiriire omu mubiri. Bali bantu, nkoku naitwe tuli, abatalibana, abaina okugirwa, kandi okulemererwa. Kandi kunu, Ruhanga Akomamu okubakozesa. Daudi, omusaija n’omutima gwa Ruhanga gwonyini, akaba n’ensobi ze, kunu akasigara aina amagita. Petero, gonze yakomerwe Yesu, akaba n’okutiina n’okwehakana. Okwetwa kwa Ruhanga tikwihaho obuceke bw’omuntu mulingo eky’obuguuda kiri omu bibindi ebyeibumba (2 Abakolinso 4:7).
Obworora obuceke omu mwebembezi bwawe, okugarukamu kwawe kwina kuba okugonza. Baibuli esomesa ngu okugonza kuswekeera ebibi bingi – hatali omu mulingo gw’okwekwasa omu kukora ebibi, baitu omu mulingo ogubalinda kandi ogutekamu ekitiinisa. Mukiikaro ky’okujumiirra, okugonza kukuletereza okusaba. Mukiikaro ky’okwanika, okugonza kukweta okutonganiira. Bworaba mananukwo otekamu omuntu ekitiinisa, okugarukamu kwawe okukubanza hali obuceke bwabu kwina kuba okwemeera omu mwanya habwabu hali Ruhanga, hatali okubataagura hansi.
Dora abatabaani ba Nuha: Ise wabu obuyabyamiire narorwa omu heemaye omunda, Hamu yamusekereza, baitu Semu hamu na Yafesi bakamusweka omu kugonza ( Okubanza 9:20-23). Omu akakora omugisa ogw’obutatekamu ekitiinisa, abandi bakasaraho okusweka. Omulingo okwatamu obuceke bw’abo abo tekamu ekitiinisa kibaza muno hali engeso zawe. Obutahikiira bw’omwebembezi tikuli kutangirwa hali kubacwera omusango baitu okubasabira. Obworora okutalibana kwabu, wekaguze: mbasabiire? Mbaswekere omu kugonza? Okugonza tikunuga obuceke, baitu kuserura okugaruraho kukiira okucwa omusango.
GALIHYA N’OSOMA: Okubanza 9:20-23, Abagaratiya 6:1.
EKIKURU MUBYOONA: Obutahikiira bw’omwebembezi tikuli kutangirwa hali kubacwera omusango baitu okubasabira. Obworora okutalibana kwabu, wekaguze: mbasabiire? Mbaswekere omu kugonza? Okugonza tikunuga obuceke, baitu kuserura okugaruraho kukiira okucwa omusango.
ESAARA: Taata wange, webale habw’abebembezi abotekere omu bwomezi bwange. Nyamba okubatekamu ekitiinisa n’obumba ndozere obuceke bwabu. Nyamba okugarukamu n’okugonza, okubasabiira, kandi okubagumya omu kaire k’okutalibana. Mpereza amagezi okubasweka omu kugonza, nkoku Naiwe Onswekere n’embabazi. Leka omutima gwange gwolekye okugonza omu bintu byoona. Omu ibara Lya Yesu, Amiina.
ME MIYO WORO
Lakwena Grace Lubega
1 Petero 4:8(KJV): “Makato ducu wumok matek i marre kekenwu; pien mar umo lwak bal mapol.”
—
Yot twatwal me miyo woro ki ladit kace gitye labongo roco mo- kace lokgi ducu tyeki ryeko, kace ticgi cuku cwiny dano dok teko gi nen
Ento ngo ma time kace ineno goro i ngatma imine woro ni? In itimo ngo kace ineno ni lakwati, ngatma pwonyi onyo latela mo keken tyeki goro?
Ada en aye ni, petye latela mo- kono icwiny onyo iyo mukene – ma petye ki goro i kom. Gin gubedo dano bene, kitma wan bene watye kwede ni, ki yele, lageng dok kare me poto. Daudi, dano ma onongo cwinye tye i kom cwiny Lubanga, obedo ki roc ne, ento pwod ogak ki niwire.
Petero, kadi kabed Yecu aye oyero, obedo ki kare me lworo dok, kwero Rwot i jami mukene. Lwongo pa Lubanga pe kwanyo woko goro pa dano liweng kitma deyo pa Lubanga tye i atabo agulu (2 Jo Korint 4:7)
Kace ineno goro i latela ni, mar aye omyero obed ginma itim. Baibul pwonyo wan ni mar umo lwak bal mapol- pe iyo ma weyo ginma rac ma ki timo, ento iyo ma gwoko dok miyo woro. Me kaka lok marac, mar diyo in me lega. Me kaka nyutu woko kama leng, mar lwongo in me lega pigi. Kace iworo ngatmoni adada, ginme acel ma ibitimo kace ineno goro gi en aye me cung ikin bur pigi inyim Lubanga, pe ikel gi ping.
Kong inen lutino pa Noah: ikare ma wongi obutu kamaleng i kema ne, Ham onyere, ento shem dok Japet oumo en woko i mar(Acakki 9:20-23)
Ngat acel oneno kare me leyo Wie; Jo mukene guyero me gwoke. Kitma itero kwede goro pa jo ma iminigi woro Loko malongo i kom kiti.
Goro pa latela pe obedo lwongo me ngolo kop ikomgi ento lwongo me lega pigi. Kace ineno cane gi, penye ni: an mono alego pi gin? An mono aumu gin woko i mar? Mar pe koyo goro, ento yele me dwoko cen ngat meno i kabedo ne me kaka ngolo kop iwiye.
KWAN MUKENE: Acakki 9:20-23; Jo Galatia 6:1
LWOD MADIT: Goro pa latela pe obedo lwongo me ngolo kop ikomgi ento lwongo me lega pigi. Kace ineno cane gi, penye ni: an mono alego pi gin? An mono aumu gin woko i mar? Mar pe koyo goro, ento yele me dwoko cen ngat meno i kabedo ne me kaka ngolo kop iwiye.
LEGA: Wora apwoyi pi lutela ma iketo ikwona. Konya me minigi woro kadi kabed aneno goro gi. Pwonya me gamo lokke i mar, me lega pigi, dok me ilo gin malo ikare me cane. Mina ryeko me umu gin i mar, en kitma in iumu an bene i kica ni. Wek cwinya onyut mar ni i jami ducu. Inying Yecu, Amen.
AKWAKO WORO
Akwena Grace Lubega
1 Petero 4:8 (Lango): Akato ducu, lid wunu marre kenwu kenwu; pien mar wumo lwak bal apol.
—
Obedo gin ayot tutwal me woro atela ka en mom otye kede goro moro keken— ka oloko gini lok me ryeko, jami luŋ ame gin tio mio jo tekcuny, eka daŋ teko gi te nen kannaler. Ento ŋo ame timere ka i neno goro ikom ŋat ame yin iworo? Kite aŋo ame yin itero kede akwatti, apwonyi, onyo atela moro keken ikwo ni ka ineno goro mere?
Ateni obedo ni, mom tye atela moro keken— akadi bed iyi cuny onyo iyore moro keken— amom pe kede goro keken ikome. Gin daŋ obedo jo acala wan, ame tye kede goro, ageŋ, karacel kare me poto ikwo gi. Cite, Obaŋa pwod yero me tic kedgi. Daudi, dano ame tye kede cuny Obaŋa, onwoŋo tye kede goro mere, ento en pwod obin obedo kede wir. Petero, akadi bed ni Yecu obin oyere, obin obedo kede kare me lworo kede kwero Yecu. Lwoŋo Obaŋa mom kwanyo goro a dano luŋ pien lonyo man tye i tabo ame ocweo kede lobo (2 Korinti 4:7).
Ka ineno goro moro iyi atela ni, yin myero i mare. Baibul pwonyo wa ni mara wumo lwak bal apol— mom ka iyore ame timo kica ikom bal, ento iyore ame gwoko te nyuto woro. Apat kede cayo, mara mi i lego. Apat kede nyuto bal a dano kannaler, mara lwoŋo wa me lego pi jo. Ka iyi ateni yin i woro ŋattoro, gin me acakki ame myero itim ikom goro gi obedo cuŋ pirgi inyim Obaŋa, mom dwoko gi piny.
Nen otino a Nua: ikare ame papo gi nwoŋo obuto onoro i kema mere, Ham obin ocae, ento Cem kede Yafecite obin owume i mara (Agege 9:20-23). Atin acel obin oneno dogola me acae; otino okene ca obin oyero me gwoke. Kite ame yin itero kede goro jo ame yin i woro loko adit tutwal akwako kiti.
Goro atela ni mom obedo dogola me ŋolo kop ikom gi ento me lego pirgi. Ka ineno goro gi, penyere keni: Alego pirgi? Awumo gi i mara? Mar mom pe keto tammere ikom goro, ento yenyo yo me dwogo dano ame oŋolo kop oloe.
MEDE IKWANO: Agege 9:20-23; Jo Galatia 6:1
APIRE TEK: Goro atela ni mom obedo dogola me ŋolo kop ikom gi ento me lego pirgi. Ka ineno goro gi, penyere keni: Alego pirgi? Awumo gi i mara? Mar mom pe keto tammere ikom goro, ento yenyo yo me dwogo dano ame oŋolo kop oloe.
AKWAC: Papa, apwoyi pi otela ame iketo ikwo na. Kanyo me wek awor gi akadi bed ni aneno goro ikom gi. Pwonya me tic i mara, me lego pirgi, eka ate konyo gi ikare me goro. Mia ryeko me wumo i mara, acalo kit ame Yin iwuma kede kica ni. Wek cunya nyut mara Ni i jami luŋ. Inyiŋ Yecu, Amen.
NUKA AYOŊIT
Ekiyakia Grace Lubega
1 Petero 4:8 (AOV): Aitelekarit kere kodunyakis noi aminanara, naarai erapari amin adiakanareta nukepuak.
—
Epatana aiyoŋ eŋarenon ne esubitor bala emamei aronis – ne ecoatar akiro kec kere, italakarete da aswamisio kec, otakani da agogoŋu kec. Konye inyonibo iswamaun ne iwanyuna jo anonoku kotoma aloiyoŋit jo? Epone boani iboŋokina jo neiwanyuna jo amamus adolite ocokon kon, aloitupit jo, arai kotoma eŋarenon edio kere aijarakon?
Abeite erai, emamei eŋarenon – omoyo arai owai ece – loedolit kotoma akuan. Eraasi ituŋa, kwape ooni, keda nueutasi keda, aitikokineta, ka apakio nuka aibiror. Konye, esekuni ca kesi Edeke. Daudi, etuŋanan loamoi etau Edeke, ajai keda adiakanareta ke, konye abu osalak inyonyoikinitai. Petero, araida aseutu Yesu, ajaatatar apakionuka akurianu ka aŋerio. Mam anyarauno naka Edeke elemari anonoku naka akuan naarai ejai ibore yen epol etiai awate nuka akuan (2 Ikorinton 4:7).
Ne iwanyuna jo anonoku kotoma oŋarenon kon, ejai amina araun aboŋokinet kon. Isisianakini Ebaibuli ebe erapiari amina adiakanareta nuipu – mere oipone loeyuwarit ka aikeun ayoŋit. Aboisina aimuarit, einakini amina jo ailip. Aboisina aisurum ileic, inyarauni jo ailip aiŋaiŋa. Arai cut iyoŋit jo ituŋanan, nuirasakini jo aswam kanu anonoku kec ekoto araute aibwo koiŋaren Edeke kanukec, mere aijesun kesi kwap.
Kosesen idwe ka Noa: ne aperia Papa kec owema imujalal, abu Ham omor ŋesi, konye Sem ka Yapet apotu orapata ŋesi kotoma amina (Ageun 9:20-23). Abu ediope owanyu apak naka aimwaŋ; luce apotu oseutu aidar. Epone loiswamanar jo keda anonoku nuka aŋun luiyoŋit jo inera nuipu kotoma anuikamunitos ipokesio kon.
Mam anonoku eŋarenon erai anyarauno kanu atubokin kesi konye kanu ailipakin kes. Ne iwanyuna jo aut kec, kiŋit akon akuan: Eoŋ elipakit kes? Eoŋ arap kesi kotoma amina? Mam amina imuari anonoku, konye emoi epone loikeunes kuju naka atubokino.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ageun 9:20-23; Igalatian 6:1
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam anonoku eŋarenon erai anyarauno kanu atubokin kesi konye kanu ailipakin kes. Ne iwanyuna jo aut kec, kiŋit akon akuan: Eoŋ elipakit kes? Eoŋ arap kesi kotoma amina? Mam amina imuari anonoku, konye emoi epone loikeunes kuju naka atubokino.
AILIP: Papaka, esialamikit eoŋ Jo kanuka iŋarenok nuibwaik Jo toma aijaraka. Kiŋarak eoŋ aiyoŋ kesi araida awanyu eoŋ anonoku kec. Iŋarak eoŋ aboŋokin kotoma amina, ailipakin kesi, ka aikeun kesi kotoma aut. Oinak eoŋ acoa naka arapakin kesi kotoma amina, kwape irapia Jo eoŋ keda asianut. Kitodu etauka amina Kon kotoma oboro kere. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KUHUSU HESHIMA
Mtume Grace Lubega
1 Petro 4: 8 (NKJV): Na juu ya vitu vyote wanapendana, kwa ‘upendo utafunika dhambi nyingi’.
—
Ni rahisi kumheshimu kiongozi wakati anaonekana kuwa asiye na makosa – wakati maneno yake yote ni ya busara, vitendo vyake vyote vinavutia, na nguvu yake inaonekana. Lakini nini kinatokea wakati unaona udhaifu ndani ya yule unayemheshimu? Je! Unajibuje unaposhuhudia udhaifu katika mchungaji wako, mshauri, au kiongozi yeyote katika maisha yako?
Ukweli ni kwamba, hakuna kiongozi –awe wa kiroho au vinginevyo – aliye kamili katika mwili. Ni wanadamu, kama vile tulivyo, ana mapambano, mapungufu, na nyakati za udhaifu na kufeli pia. Walakini, Mungu bado anachagua kumtumia. Daudi, mtu aliyekuwa na moyo wa Mungu mwenyewe, alikuwa na makosa yake pia, lakini alibaki kuwa mpakwa mafuta. Petro, ingawa alichaguliwa na Yesu, alikuwa na wakati wa hofu na kukana. Wito wa Mungu hauondoi udhaifu wote wa kibinadamu kwani hazina iko kwenye vyombo vya mchanga (2 Wakorintho 4: 7).
Unapoona udhaifu katika kiongozi wako, upendo lazima uwe ndio jibu lako. Bibilia inafundisha kwamba upendo husitiri wingi dhambi – sio kwa njia inayokubaliana na makosa, bali kwa njia inayolinda na kudumisha heshima. Badala ya kuona makossa ya mwingine, upendo hukulazimisha kuwaombea. Badala ya kuwafichua, upendo hukuita kuomba. Ikiwa unamheshimu mtu kweli, jibu lako la kwanza unapoona udhaifu wao linapaswa kusimama kwenye pengo kwa ajili yao mbele ya Mungu, sio kuwabomoa.
Wakumbuke wana wa Nuhu: baba yao alipolala akiwa uchi katika hema lake, Hamu alimdhihaki, lakini Shemu na Yafethi walimfunika kwa upendo (Mwanzo 9: 20-23). Mmoja aliona fursa ya kudharau; Wengine walichagua kulinda. Jinsi unavyoshughulikia udhaifu wa wale unaowaheshimu unazungumza juu ya tabia yako.
Udhaifu wa kiongozi sio mwaliko wa kuwahukumu bali ni mwito wa kuwaombea. Unapoona kuhangaika kwake, jiulize: Je! Nimemuombea? Je! Nimemfunika kwa upendo? Upendo haupuuzi udhaifu, lakini hutafuta urejesho badala ya kumhukumu mtu.
MASOMO YA ZIADA: Mwanzo 9:20-23; Wagalatia 6:1
UJUMBE MKUU: Udhaifu wa kiongozi sio mwaliko wa kuwahukumu bali ni mwito wa kuwaombea. Unapoona kuhangaika kwake, jiulize: Je! Nimemuombea? Je! Nimemfunika kwa upendo? Upendo haupuuzi udhaifu, lakini hutafuta urejesho badala ya kumhukumu mtu.
SALA: Baba yangu, asante kwa viongozi ambao umeweka katika maisha yangu. Nisaidie kuwaheshimu hata ninapoona udhaifu wao. Nifundishe kujibu kwa upendo, kuwaombea, na kuwashikilia wakati wa mahangaiko yao. Nipe hekima ya kusitiri kwa upendo, kama vile ulivyonifunika kwa neema. Acha moyo wangu uoneshe upendo Wako katika vitu vyote. Kwa jina la Yesu, Amina.
DE L’HONNEUR
L’apôtre Grace Lubega
1 Pierre 4:8 (LSG): « Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car la charité couvre une multitude de péchés. »
—
Il est facile d’honorer un leader lorsqu’il semble irréprochable — lorsque toutes ses paroles sont sages, que ses actions inspirent et que sa force est manifeste. Mais que se passe-t-il lorsque vous voyez une faiblesse chez celui que vous honorez ? Comment réagissez-vous face aux imperfections de votre pasteur, mentor ou tout autre leader dans votre vie ?
La vérité est qu’aucun leader — spirituel ou non — n’est parfait dans la chair. Ils sont humains, tout comme nous, avec des luttes, des limites et des moments d’échec. Pourtant, Dieu continue de les utiliser. David, un homme selon le cœur de Dieu, avait ses fautes, mais il est resté oint. Pierre, bien que choisi par Jésus, a eu des moments de peur et de reniement. L’appel de Dieu n’efface pas la fragilité humaine, car ce trésor est contenu dans des vases de terre (2 Corinthiens 4:7).
Lorsque vous voyez une faiblesse chez votre leader, l’amour doit être votre réponse. La Bible enseigne que la charité couvre une multitude de péchés — non pour excuser le mal, mais pour protéger et préserver l’honneur. Au lieu de critiquer, l’amour vous pousse à prier. Au lieu d’exposer, l’amour vous appelle à intercéder. Si vous honorez véritablement quelqu’un, votre première réaction face à sa faiblesse devrait être de vous tenir dans l’intercession devant Dieu, et non de le démolir.
Considérez les fils de Noé : lorsque leur père était exposé dans sa tente, Cham s’en moqua, mais Sem et Japhet le couvrirent avec amour (Genèse 9:20-23). L’un a vu une occasion de déshonorer ; les autres ont choisi de protéger. La manière dont vous traitez les faiblesses de ceux que vous honorez révèle beaucoup de choses sur votre propre caractère.
L’imperfection d’un leader n’est pas une invitation à le juger, mais un appel à prier pour lui. Lorsque vous constatez sa lutte, posez-vous la question : ai-je prié pour lui ? L’ai-je couvert d’amour ? L’amour n’ignore pas la faiblesse, mais il cherche la restauration plutôt que la condamnation.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE : Genèse 9:20-23 ; Galates 6:1
PASSAGE EN OR : L’imperfection d’un leader n’est pas une invitation à le juger, mais un appel à prier pour lui. L’amour ne ferme pas les yeux sur la faiblesse, mais il recherche la restauration plutôt que la condamnation.
PRIÈRE : Mon Père, je Te rends grâce pour les leaders que Tu as placés dans ma vie. Aide-moi à les honorer, même lorsque je vois leurs faiblesses. Apprends-moi à répondre avec amour, à prier pour eux, et à les soutenir dans les temps de lutte. Donne-moi la sagesse de couvrir avec amour, tout comme Tu m’as couvert de Ta grâce. Que mon cœur reflète Ton amour en toutes choses. Au nom de Jésus. Amen.
Loading…
ÜBER DIE EHRE
Apostel Grace Lubega
1. Petrus 4,8 (SLT): „Vor allem aber habt innige Liebe untereinander; denn die Liebe wird eine Menge von Sünden zudecken.“
—
Es ist nicht schwer, eine Führungspersönlichkeit zu ehren, wenn sie tadellos zu sein scheint − die Worte sind weise, die Taten sind inspirierend und die Stärke ist offensichtlich. Aber was passiert, wenn du Schwächen bei der Person bemerkst, die du verehrst? Wie reagierst du, wenn du Unzulänglichkeiten bei deinem Pastor, deinem Mentor oder einer anderen dir bekannten Führungskraft feststellst?
Die Wahrheit ist nämlich, dass keine geistliche oder sonstige Führungskraft vollkommen ist. Genau wie wir sind auch sie nur Menschen, die Probleme und Defizite haben oder Niederlagen einstecken mussten. Und doch möchte Gott diese Menschen gebrauchen. David, ein Mann nach Gottes eigenem Herzen, hatte seine Fehler, aber trotzdem verfügte er über Gottes Salbung. Petrus, der von Jesus auserwählt wurde, hatte Augenblicke der Angst und Enttäuschung. Der Ruf Gottes eliminiert nicht alle menschlichen Schwächen, denn der Schatz befindet sich in irdenen Gefäßen (2. Korinther 4,7).
Wenn du eine Führungskraft mit Schwächen siehst, solltest du mit Liebe reagieren. Die Bibel lehrt uns, dass Liebe eine Menge Sünden bedeckt − aber nicht so, dass es Fehlverhalten entschuldigt, sondern so, dass es die Ehre schützt und aufrechterhält. Anstatt zu kritisieren, zwingt dich die Liebe zum Gebet. Anstatt jemanden bloßzustellen, fordert die Liebe dich auf, Fürbitte einzulegen. Wenn du jemanden wirklich ehrst, sollte deine erste Reaktion auf seine Schwäche sein, dass du für ihn vor Gott in die Bresche springst, anstatt ihn herabzusetzen.
Denke an Noahs Söhne: Als ihr Vater entblößt in seinem Zelt lag, verspottete Ham ihn, aber Sem und Japheth deckten ihn in Liebe zu (1. Mose 9,20-23). Der eine sah die Gelegenheit, ihn zu entehren, die anderen beschlossen, ihn zu schützen. Wie du mit den Schwächen derjenigen umgehst, die du ehrst, sagt viel über deinen Charakter aus.
Die Unzulänglichkeit einer Führungskraft ist keine Aufforderung dazu, sie zu verurteilen, sondern dazu, für sie zu beten. Wenn du ihre inneren Kämpfe wahrnimmst, frage dich: Habe ich für die Person gebetet? Habe ich sie mit Liebe bedeckt? Liebe ignoriert die Schwächen nicht, aber sie strebt nach Wiederherstellung, anstatt nach Verurteilung.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Mose 9,20-23; Galater 6,1
FAZIT: Die Unzulänglichkeit einer Führungskraft ist keine Aufforderung dazu, sie zu verurteilen, sondern für sie zu beten. Wenn du ihre inneren Kämpfe wahrnimmst, frage dich: Habe ich für die Person gebetet? Habe ich sie mit Liebe bedeckt? Liebe ignoriert die Schwächen nicht, aber sie strebt nach Wiederherstellung, anstatt nach Verurteilung.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für die Führungskräfte, die du in mein Leben gebracht hast. Hilf mir, sie zu ehren, auch wenn ich ihre Schwächen sehen kann. Bring mir bei, in Liebe zu reagieren, für sie zu beten und sie in schwierigen Zeiten zu stützen. Gib mir die Weisheit, sie mit Deiner Liebe zu bedecken, so wie Du mich mit Gnade bedeckt hast. Lass mein Herz Deine Liebe in allen Dingen widerspiegeln. In Jesu Namen, Amen.