Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 10:4-5 (KJV); (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
The body of Christ needs to redefine what deliverance in our day is.
I speak with the pain of a minister who over the years witnessed many deliverance services that did not transform the lives of the people who sought deliverance.
In those meetings, men and women rolled on the ground, screamed and foamed at the mouth. But over the years, as I studied some of these individuals, I noticed that not much had changed about them. They were still beggarly, diseased and lacking in divine vision.
I wondered at what power could throw a man to the ground but fail to touch fundamental aspects of his life. I puzzled at what anointing could cause such strong demonic manifestations but leave a man still unable to put bread on his table. Over the years, I learnt that it is not enough for demons to scream out of a man. That did not guarantee TOTAL deliverance. For some, when demons were cast out of them, these devils simply waited at the church gate for these same individuals because the eviction was only temporary.
In Luke 11:21-22, the Bible says, “When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.”
The church has not equipped Christians to keep their houses. They are weak in spirit and as such are overcome by demonic oppression because they do not know who they are. They don’t know that the stronger man (Christ), lives in them. They have not fortified the inner man to keep out any demon seeking residence.
Knowledge teaches a man to guard his house because strongholds are in the mind. It is the cornerstone of true deliverance. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 11:21-22; Matthew 12:43-45
GOLDEN NUGGET: Knowledge teaches a man to guard his house because strongholds are in the mind. It is the cornerstone of true deliverance.
PRAYER: My Father, I thank You for true deliverance. Thank You that I was truly set free. Greater is He that is in me than he in the world. I am seated in Christ, far above all principalities, powers and dominions. I can never be a victim of the devil and his cohorts because I know who I am, in Jesus’ name, Amen.
KU BY’OKUSUMULULWA – 1
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 10:4-5 (KJV); (Kubanga eby’okulwanyisa eby’entalo zaffe si bya mubiri, naye birina amaanyi agava eri Katonda olw’okusaanyawo ebigo;) Tusaanyaawo empaka, na buli kintu ekigulumivu ekikulumbazibwa okulwana n’okutegeera kwa Katonda, era nga tujeemulula buli kirowoozo okugondera Kristo;
Omubiri gwa Kristo gusaanye guddemu okunnyonnyola ki okusumululwa kye kuli mu kiseera kyaffe.
Njogera n’obulumi bw’omuweereza nga okumala emyaka ajjuliridde obuweereza bungi obw’okusumululwa obutaakyusa bulamu bw’abantu abaali banoonya okusumululwa.
Mu nkuŋŋaana ezo, abasajja n’abakazi beetooloolera mu ttaka, baaleekaana n’ebabimba n’ejjovu ku mumwa. Naye emyaka bwe gyetoolodde, bwe nnekkaanya abantu bano, nnakiraba nti tewali ky’amaanyi kyali kikyuse ku bo. Baali bakyasabiriza, balwadde era nga babulamu mu ndaba ey’obwaKatonda.
Nneewunnya amaanyi ki agasobola okusuula omuntu ku ttaka naye ne galemererwa okukwata ku nsonga ez’enkizo mu bulamu bwe. Nasoberwa olw’amafuta agaali galeetera okwolesebwa kw’emizimu okw’amaanyi naye ne galeka omuntu nga tasobola kuteeka mugaati ku mmeeza ye. Emyaka bwe gyagenda giyitawo, nayiga nti tekimala emizimu okulekaana okuva mu muntu. Ekyo tekyakakasa okusumululwa KUJJUVU. Abamu, emizimu bwe baajibagobaamu, emizimu gino gyalindira abantu beebamu ku wankaaki w’ekkanisa kubanga okugobebwa kwali kwa kaseera buseera.
Mu Lukka 11:21-22, Baibuli egamba “Omuntu ow’amaanyi ng’alina eby’okulwanyisa bw’akuuma olubiri lwe, ebintu bye bibeera mirembe: naye amusinga amaanyi bw’amulumba n’amuwangula, amunyagako eby’okulwanyisa bye byonna bye yeesiga, n’agaba ebintu bye.”
Ekkanisa teteeseteese bakristaayo kukuuma nnyumba zaabwe. Banafu mu mwoyo era bwe batyo babonyabonyezebwa emizimu kubanga tebamanyi ki kyebali. Tebamanyi nti omusajja asinga amaanyi (Kristo) abeera mu bo. Tebanywezezza bukuumi bw’omuntu ow’omunda okukuumira wabweru omuzimu gwonna ogunoonya aw’okubeera.
Okumanya kusomesa omuntu okukuuma ennyumba ye kubanga ebigo biri mu ndowooza. Ly’ejjinja ekkulu ery’okusumululwa okutuufu. Aleruya!
YONGERA OSOME: Lukka 11: 21-22, Matayo 12: 43-45.
AKASUMBI KA ZAABU: Okumanya kusomesa omuntu okukuuma ennyumba ye kubanga ebigo biri mu ndowooza. Ly’ejjinja ekkulu ery’okusumululwa okutuufu.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’okusumululwa okwa nnamaddala. Weebale nti mazima ddala nasumululwa. Oyo ali mu nze asukkuluma mu bunene kw’oyo ali mu nsi. Ntudde mu Kristo, waggulu okusinga obuyinza bwonna, amaanyi n’obufuzi bwonna. Sisobola kukosebwa sitaani n’ejje lye kubanga mmanyi ki kyendi, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBY’OKUSUMURURWA – 1
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakolinso 10:4-5 (KJV); (baitu ebyokurwanisa ebyobulemu bwaitu tibiri byomubiri, baitu byamani omu Ruhanga okusesa enkomera); ntusesa empaka nekitekerezo kyona ekyokwenyumiza ekinyakwehembera amagezi ga Ruhanga, kandi ntuhamba ekitekerezo kyona okukihuliza Kristo;
Omubiri gwa Kristo nigusemerra okuhindura amakuru g’okusumururwa omu biro binu.
Nimbaza n’obusaasi obw’omuhereza owamazire emyaka nyingi nindora okusaba okw’okusumururwa okutarahindwire obwomezi bw’abo abaserraga okusumururwa.
Omunterano nk’ezo, abasaija n’abakazi bayekulinguraga hansi, bakunga n’ebifuzi bibaijura mukanwa. Baitu hanyuma y’emyaka, obu nahonderezaaga abamu habantu banu kubetegereza, nkasanga busaho eky’amaani ekyahindukire halubo. Baali nibakyasabiriza, barwaire kandi tibanyina okwolekwa okw’obwaruhanga.
Nahunirraga habw’amaani agakaba nigasobora kukenya omuntu hansi baitu gakalemwa kuhindura ensonga entaito ez’obwomezibwe. Nahunirraga habw’amagita agayolekaga okurumba kw’emizimu baitu gatakonyire omuntu kugurra ekaye ebyokulya. Omu myaka mike, nkakizoora ngu tikikumara emizimu kukunga neruga omu muntu. Ekyo kitagumye okusumururwa OKWIJWIRE. Hali abamu, emizimu obuyababingwamuga, emizimu enu yonyini yabalindaga hairembo ly’ekanisa habwokuba okubinga kwabaga kw’akaanya bwanya.
Omu Luka 11: 21-22 Baibuli negamba, “Omusaija owemanzi obwayina ebyokurwanisabye nalinda ezigatiye wenka, ebintubye nubwo biikaraho nobusinge: baitu anyakumukira amani obwalimuizira, namusingura, amuihaho ebyokurwanisabye byona ebiyayesigaga, nagaba ebintubye.”
Ekanisa teyombekere aba Kristo okulinda enju zaabo. Baceke omu mwoyo kandi habw’ekyo basingurwa okunyigiriza okw’emizimu habwokuba tibamanyire eki bali. Tibamanyire ngu omuntu ow’amaaniho (Kristo) aikara omuli ubo. Tibazitiire omuntu wabo ow’omunda okutangirayo omuzimu gwona ogukubaserramu obwikazi.
Okumanya kusomesa omuntu kulinda enjuye habwokuba enkomera ziri omu bitekerezo. Niryo ibaale ly’akarugu ery’okusumururwa okw’amazima.
GALIHYA N’OSOMA: Luka 11: 21-22, Matayo 12:43-45
EBIKURU MUBYOONA: Okumanya kusomesa omuntu kulinda enjuye habwokuba enkomera ziri omu bitekerezo. Niryo ibaale ly’akarugu ery’okusumururwa okw’amazima.
ESAARA: Taata wange, Ninkusiima habw’okusumururwa okw’amazima. Webale habwokuba nkafworwakwe w’obugabe. Wamaani ogu owaali muli nyowe okukira ogu owaali omu nsi. Nyikaliire omuli Kristo, haiguru muno ey’abalemi, amaani hamu n’obusobozi. Tindiba muceke hali sitani hamu nemizimuye habwokuba manyire ekiindi, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LOK KOM NIGONYE – 1
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 10:4-5 (KJV); Jami lweny ma watiyo kwedgi me lwenywa pe obedo jami lweny me lobo man, ento gubedo jami lweny me tek pa Lubaŋa, ma turo cel gogo pa lumerokwa woko. Waturo kwede tam ma pe atir, ki kit wakke ducu ma tiŋŋe me pyem, ma geŋo dano miyo pe giŋeyo Lubaŋa, kun wamako tam acel acel macalo opii, waketo i te loc pa Kricito.
Jo ma oye ikom Kricito omyero gulok ngo ma nigonye obedo ikare wani.
An aloko ki arem pa latic pa Lubanga ma inge mwaki mapol obedo tye i lega me nigonye mapol ma pe oloko kwo pa jo ma guyenyo nigonye.
I kacoke meno, mon ki coo gu ngene i ngom, gudange dok bwoyo okati ki i dog gi. Ento inge mwaki mapol, macalo angio kwo pa jo magi, aniang ni ginmo ma oloke ki ikom jo magi obedo peke. Onongo pwod gubedo lu wanya, two obwoyo gi dok neno me cwiny onongo pwod gi peke kwede.
Abedo ki wur ikom lakit teko ango ma onongo twero bolo ngatmo wa ingom dok weko cen goyo dano ento pe twero gudu kami kom kwone mogo ma piretek. Awuru lakit niwire ango ma onongo twero weko cen nen ento weko ngatmo wa labongo kero me keto mugati iwi meja ne.
Pi mwaki ma okato angec, aniang ni pe romo pi cen me redo ki i ngatmoni. Meno pe kelo gen me nigonye ma OTUM. Pi jo mukene, ikare ma kiryemo cen ki ikomgi, cen magi gubedo mere i dogola me Kanica pi en jo meno kikome pien ryem meno obedo mere pi kare mo manok.
I buk pa Luka 11:21-22, Baibul waco ni, “Ka oteka ma oruko jami lwennye ducu tye ka gwoko gaŋ kalle, jamine ducu bedo ki kuc, ento ka dano ma kate ki tek olwenyo i kome ce oloye, bicoko jami lwennye ma en geno, bipoko jami ma yam en oyako ki bote.”
Kanica pe omiyo jami ducu ma mite ki Lukricitayo me gwoko ot gi. Gi goro i cwiny dok pi meno atweya pa Catan loyo gin woko pien pe gingeyo anga ma gubedo. Gin pe ngeyo ni oteka ni, (Kricito) kwo i gin. Gin peya gutego ngat ma i iye ni pe me yee Catan mo keken ma tyeka yenyo kabedo.
Ngec pwonyo dano me gwoko ode pien cel gogo pa lumerokwa tye I tamwa. En aye kidi me dwok ot me nigonye me ada.
Alelua!
KWAN MUKENE: Luka 11:21-22; Matayo 12:43:45
LWOD MADIT: Ngec pwonyo dano me gwoko ode pien cel gogo pa lumerokwa tye I tamwa. En aye kidi me dwok ot me nigonye me ada.
LEGA: Wora, Apwoyi pi nigonye me ada. Apwoyi ni i ada ki gonya woko. Ngatma tye i an ni dit loyo ngatma tye i wilobo ni. An abedo i Kricito, mabor kato teko pa jami me colpiny, Tek ki luloc ducu me lobo man. Pe atwero bedo mabuc pa Catan dok dul luticce pien angeyo anga ma abedo, inying Yesu, Amen.
KUHUSU UKOMBOZI – 1
Mtume Grace Lubega
2 Wakorintho 10:4-5 (KJV); (maana silaha za vita vyetu si za mwili, bali zina uwezo katika Mungu hata kuangusha ngome;) tukiangusha mawazo na kila kitu kilichoinuka, kijiinuacho juu ya elimu ya Mungu; na tukiteka nyara kila fikira ipate kumtii Kristo;
Mwili wa Kristo unahitaji kufafanua upya maana ya ukombozi katika wakati huu.
Nazungumza kwa uchungu kama mtumishi ambaye kwa miaka mingi alishuhudia ibada nyingi za ukombozi ambazo hazikubadilisha maisha ya watu waliotafuta ukombozi.
Katika mikutano hiyo, wanaume na wanawake walibingirika chini, wakipiga kelele na kutokwa na povu mdomoni. Lakini kwa miaka kadhaa, nilipowafuatilia baadhi ya watu hao, niliona kwamba si mengi yaliyobadilika juu yao. Bado walikuwa fukara, wagonjwa na hawakuwa na maono ya kimungu.
Nilistaajabu ni nguvu gani inaweza kumwangusha mtu chini lakini ikashindwa kugusa mambo ya msingi ya maisha yake. Nilitatizika ni upako gani unaweza kusababisha udhihirisho wenye nguvu za kipepo lakini ukamwacha mtu bado asiweze kuihudumia familia yake. Kwa miaka mingi, nilijifunza kwamba haitoshi kwa pepo kupiga kelele kutoka kwa mtu. Hilo halikuhakikisha ukombozi KAMILI. Kwa wengine, pepo walipotolewa kwao, mashetani hawa walisubiri tu kwenye lango la kanisa kwa watu hao hao kwa sababu kufukuzwa kwao kulikuwa kwa muda tu.
Katika Luka 11:21-22, Biblia inasema, “Mtu mwenye nguvu aliyejifunga silaha zake, alindapo nyumba yake, vitu vyake vi salama; lakini mtu mwenye nguvu kuliko yeye atakapomwendea na kumshinda, amnyang’anya silaha zake zote alizokuwa akizitegemea, na kuyagawanya mateka yake.”
Kanisa halijawawezesha Wakristo kutunza nyumba zao. Wao ni dhaifu wa roho hivyo wanashindwa kwa ukandamizaji wa kipepo kwa sababu hawajui wao ni kina nani. Hawajui kwamba mtu mwenye nguvu zaidi, (Kristo) anaishi ndani yao. Hawajamuimarisha mtu wa ndani ili kumzuia pepo yeyote anayetafuta makazi.
Maarifa humfundisha mtu kulinda nyumba yake kwa sababu ngome zimo akilini. Ni msingi wa ukombozi wa kweli. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 11:21-22; Mathayo 12:43-45
UJUMBE MKUU: Maarifa humfundisha mtu kulinda nyumba yake kwa sababu ngome zimo akilini. Ni msingi wa ukombozi wa kweli.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa ukombozi wa kweli. Asante kwa kuwa kweli nimewekwa huru. Yeye aliye ndani yangu ni mkuu kuliko yeye aliye katika dunia. Nimeketi katika Kristo, juu sana kuliko ufalme wote, na mamlaka, na nguvu. Siwezi kamwe kuwa mwathirika wa shetani na washirika wake kwa sababu najua mimi ni nani, katika jina la Yesu, Amina.
AKWAKO GONYERE – 1
Akwena Grace Lubega
2 Korinti 10:4-5; Jami lwenya wan oromo kede mom toŋi me lobo man, ento jami lweny me teko Obaŋa, ame turo cel okworwa. Wan oturo kede tam a pe atir, kede kite awaka luŋ ame otiŋere me pyem kede ŋecwa i kom Obaŋa; kun omako tam luŋ otero iyi opii, me bed i te loc a Kricito.
Dulkom Kricito myero dok cak gonyo te lok me gonyere i kare wa ni.
Akobo kede cwer cuny atic Obaŋa ame iyi mwaki okato aŋec omoko caden i kom lego me nwoŋo gonyere ame pe obin okelo alokaloka i kwo a jo ame nwoŋo ayenyo gonyere.
I cokere no, coo kede mon olor piny, oredo daŋ bwoyo te bino i dog gi. Ento iyoŋe mwaki kato, ka aneno kodi jo ni kede diro, abin anwoŋo ni jami apol pe olokere i komgi. Pwod obedo gini okwac, obedo gini two two kede mom otye gini kede neno obedo me Obaŋa.
Abedo kede wura i kom teko ame reto dano piny ento pe te kelo alokaloka i kom jami apire tek me kwo mere. Apenyo wia i kom kodi wir me Cuny Acil aŋo ame twero kelo tic a catan kannaler i kwo a dano ento nwoŋo mom twero keto cem iwi meja a dano no. I mwaki okato aŋec, abin anwoŋo ni pe romo me ka catane ya i kom dano. Mano pe obin ociko gonyere I KOM JAMI LUNG. Pi jo okene, i kare ame obin oryemo catane i kom gi, catane ni obin ka okuro jo ni i dogola me kanica pien ya gi nwoŋo obedo ka pi kare moro anok.
Iyi Luka 11:21-22, Baibul kobo ni, “Ka dano atek, ame ruko jami me romo mere ducu, tye ka gwoko ot me loccere, jami mere bedo kede kuc; ento ka dano ame ka te kede teko oromo gin kede, oloc, en bino coko jami me romo mere a yam egeno, bino poko jami ame eyako i baŋe.”
Kanica pe opwonyo Okricitayo kite me gwoko ot gi. Gin ogoro i cuny kede doŋ pi mano teko a catan loo gi oko pien gin pe oŋeo ŋa ame gin obedo. Gin pe ŋeo ni dano atek, Kricito bedo kwo iyi gi. Gin mom omiyo dano me cunygi bedo atek me geŋo catannoro keken me nwoŋo kabedo iyi gi.
Ŋec pwonyo dano me gwoko ode pien cel okworwa tye i tam. Man en obedo pagi me gonyere ateni.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Luka11:21-22, Matayo 12:43-45.
APIRE TEK: Ŋec pwonyo dano me gwoko ode pien cel okworwa tye i tam. Man en obedo pagi me gonyere ateni.
LEGO: Papa, Apwoyi pi gonyere ateni. Apwoyi pien abin anwoŋo gonyere ateni. Ŋat ame tye i yia dwoŋ kato ŋat ame tye i lobo. Abedo i Kricito, malo akato loc, twer kede dito moro keken. An pe abino bedo dano ame catan kede jo mere olo pien aŋeo ŋa ame an abedo, inyiŋ Yecu, Amen.
VAN BEVRIJDING – 1
Apostel Grace Lubega
2 Korintiërs 10:4-5 (HSV); De wapens van onze strijd zijn immers niet vleselijk, maar krachtig door God, tot afbraak van bolwerken. Want wij breken valse redeneringen af en elke hoogte die zich verheft tegen de kennis van God, en wij nemen elke gedachte gevangen om die te brengen tot de gehoorzaamheid aan Christus,
Het lichaam van Christus moet opnieuw definiëren wat bevrijding in onze tijd is.
Ik spreek met de pijn van een predikant die door de jaren heen getuige was van vele bevrijdingsdiensten die de levens van de mensen die naar bevrijding zochten niet veranderden.
Tijdens die bijeenkomsten rolden mannen en vrouwen over de grond, schreeuwden en stonden met schuim op de mond. Maar door de jaren heen, toen ik enkele van deze personen bestudeerde, merkte ik dat er niet veel aan hen was veranderd. Ze waren nog steeds armzalig, ziek en hadden geen goddelijke visie.
Ik vroeg me af welke kracht een man op de grond zou kunnen werpen, maar de fundamentele aspecten van zijn leven niet zou raken. Ik vroeg me af welke zalving zulke sterke demonische manifestaties zou kunnen veroorzaken, maar een man nog steeds niet in staat zou stellen om brood op zijn tafel te krijgen. Door de jaren heen heb ik geleerd dat het voor demonen niet genoeg is om uit een man te schreeuwen. Dat garandeerde geen TOTALE bevrijding. Voor sommigen, toen demonen uit hen werden geworpen, wachtten deze duivels gewoon bij de kerkpoort op dezelfde individuen omdat de uitzetting slechts tijdelijk was.
In Lukas 11:21-22 zegt de Bijbel: “Wanneer een sterke man gewapend zijn paleis bewaakt, zijn zijn goederen in vrede; maar wanneer een sterkere dan hem hem overvalt en hem overwint, neemt hij hem al zijn wapenrusting af. waarop hij vertrouwde en verdeeld zijn buit.”
De kerk heeft christenen niet toegerust om hun huizen te behouden. Ze zijn zwak van geest en worden als zodanig overmand door demonische onderdrukking omdat ze niet weten wie ze zijn. Ze weten niet dat de sterkere man (Christus) in hen leeft. Ze hebben de innerlijke mens niet versterkt om elke demon die op zoek is naar verblijf buiten te houden.
Kennis leert een man zijn huis te bewaken, want bolwerken zitten in de geest. Het is de hoeksteen van ware bevrijding.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Lucas 11:21-22; Mattheüs 12:43-45
HET GOUDKLOMPJE: Kennis leert een man zijn huis te bewaken, want bolwerken zitten in de geest. Het is de hoeksteen van ware bevrijding.
GEBED: Mijn Vader, Ik dank U voor de ware bevrijding. Dank U dat ik echt bevrijd ben. Groter is Hij die in mij is dan hij in de wereld. Ik zit in Christus, ver boven alle overheden, machten en heerschappijen. Ik kan nooit een slachtoffer zijn van de duivel en zijn trawanten omdat ik weet wie ik ben, in Jezus’ naam, Amen.