Apostle Grace Lubega
John 4:34 (KJV); Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
It is one thing to do the will of God, it is another to finish it.
The completion of divine purpose is not merely in the doing, it is in the finishing.
Church history bears the sad testimony of men and women of God who were trusted with great responsibilities by heaven. Some started their race well but they never finished. They began the journey of greatness, however, when the storms of life beset them, they gave up and fell off the race track of divine assignment.
God has set a task before you. However, His interest is not merely in you doing it, He is interested in you FINISHING IT.
In 1 Corinthians 9:27, the Apostle Paul points us to one of the principles of men who FINISH. He says, “But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.”
Along the roadside of divine purpose are the ‘carcasses’ of men who have fallen to the whims of their flesh, their emotions and their appetites. This is not God’s plan or desire.
Only a man who has brought his body under subjection can say, “I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:” (2 Timothy 4:7).
Only a man who has brought his body under subjection can be able to say, “IT IS FINISHED.” (John 19:30).
FURTHER STUDY: 2 Timothy 4:7, John 19:30.
GOLDEN NUGGET: It is one thing to do the will of God, it is another to finish it. The completion of divine purpose is not merely in the doing, it is in the finishing.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I receive the fullness of its understanding. I know the call of God and the expectation of heaven upon my life. I will finish well because wisdom works in me to complete the task ahead of me; to run with diligence; to believe without wavering and to stand no matter what comes my way. In Jesus’ name, Amen.
EBIKWATA KU BY’EMIRIMU GY’OKUYITIBWA KWA KATONDA
Omutume Grace Lubega
Yokaana 4:34 (KJV); Yesu n’abagamba nti Ekyokulya kyange, kwe kukolanga eyantuma by’ayagala n’okutuukiriza omulimu gwe.
Kintu kimu okukola okwagala kwa Katonda, kirala okukumaliriza.
Okuggusa ekigendererwa eky’obwakatonda tekuli mu kukola bukozi wabula mu kumaliriza.
Ebyafaayo bye kkanisa birina obujulizi obw’ennaku obw’abasajja n’abakazi ba Katonda abeesigibwa n’obuvunaanyizibwa obukulu obw’eggulu. Abamu baatandika bulungi olugendo lwabwe naye tebaamaliriza. Baatandika olugendo lw’obusukkulumu, naye ate, emiyaga gy’obulamu bwe gyabakwata, baawanika era ne bava mu mbiro z’emirimu gy’obwakatonda.
Katonda atadde omulimu mu maaso go. Naye, okwagala kwe tekuli mu kugukola bukozi, Ayagala ggwe OGUMALIRIZE.
1 Abakkolinso 9:27, Omutume Paulo atusongera ku emu ku nnono z’abantu ABAMALIRIZA. Agamba, “naye nneebonereza omubiri gwange era ngufuga: mpozzi, nga maze okubuulira abalala, nze nzekka nneme okubeera atasiimibwa.”
Ku mabbali g’olugendo lw’ebigendererwa by’obwakatonda waliwo ’emirambo’ gy’abantu abagudde olw’okusendebwasendebwa okw’obulimba bw’emibiri gyabwe, empulira zabwe n’okwegomba kwabwe. Eno ssi ntegeka ya Katonda oba okwagala kwe.
Omuntu yekka abonerezza omubiri gwe era agufuga yasobola okugamba nti, ‘Nnwanye okulwana okulungi, olugendo ndutuusizza, okukkiriza nkukuumye:’ (2 Timoseewo 4:7).
Omuntu yekka abonerezza omubiri gwe era agufuga yasobola okugamba nti, “KIWEDDE.” (Yokaana 19:30).
YONGERA OSOME: 2 Timoseewo 4:7, Yokaana 19:30.
AKASUMBI KA ZAABU: Kintu kimu okukola okwagala kwa Katonda, kirala okukumaliriza. Okuggusa ekigendererwa eky’obwakatonda tekuli mu kukola bukozi wabula mu kumaliriza.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Nfuna obujjuvu bw’okutegeera kwakyo. Mmanyi okuyitibwa kwa Katonda era n’okusuubira kw’eggulu eri obulamu bwange. Nja kumaliriza bulungi kubanga amagezi gakolera mu nze okumaliriza omulimu gw’ontumye; okutambula n’obunyiikivu, okukkiriza n’obuvumu era n’okuyimirira nga sifudde ku kki ekijja mu kkubo lyange. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBY’EMIRIMO YAITU
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 4:34 (KJV); Yesu yaabagira ati: Eby’okurya byangye nikwo kukora eki Owantumire akunda n’okuhikiiriza omurimo gwe.
N’ekintu kimwe kukora ebi Ruhanga akunda kandi n’ekindi okubihikiiriza.
Okuhikiiriza ebigyendererwa by’obwa Ruhanga tikiri omukukora kwonka, kiri omu kuheza.
Ebyafaayo by’ekanisa byaine obujuuruzi burikushaasha obw’abashaija n’abakazi ba Ruhanga abu Iguru ryayesigyeise obuvunanizibwa bw’amaani. Abamwe bakatandika gye orugyendo rwaabo kwonka tibaraherize. Bakatandika orugyendo rw’obukuru kwonka eihunga ry’amagara kuryabatahiriire, baahwa amatsiko kandi bariga aha rugyendo rw’emirimo yaabo ey’obwa Ruhanga.
Ruhanga ataire omurimo omu maisho gaawe. Kwonka, eki arikufaho munonga tikugira ngu ogukore kwonka, naafa ngu OGUHIKIIRIZE.
Omu 1 Abakorinso 9:27, Paulo entumwa natworeka emwe aha ngyenderwaho ez’abantu abari KUHIKIIRIZA. Nagira ati, ” kureka nteera omubiri gwangye ogu ngutegyekye, bwanyima ku ndiheza kubuurira abandi, nyowe ahabwangye ntarishangwa ndi otarikwikirizibwa.”
Aha rubaju rw’omuhanda gw’ebigyendererwa eby’obwa Ruhanga, hariho emitumbi y’abantu abaagwiire ahabw’ebyetengo by’emibiri yaabo, ebiteekateeko byaabo, n’ebigyendererwa byaabo. Egi tiyo ntebekanisa ya Ruhanga narishi okwetenga kwe.
Omuntu ogwo obaasize kutegyeka omubiri gwe, niwe wenka orikubaasa kugira ngu, ” Ndwaine okurwana okurungi, mperize orugyendo rwangye, ndinzire okwikiriza.” (2 Timoseo 4:7).
Omuntu ogwo obaasize kutegyeka omubiri gwe, niwe wenka orikubaasa kugira ngu, “KYAHWA.” (Yohaana 19:30).
SHOMA NEEBI: 2 Timoseo 4:7, Yohaana 19:30.
EZAABU: N’ekintu kimwe kukora ebi Ruhanga akunda kandi n’ekindi okubihikiiriza. Okuhikiiriza ebigyendererwa by’obwa Ruhanga tikiri mukukora kwonka, kiri omu kuheza.
OKUSHABA: Taata, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Ninyakiira okwetegyereza kwaakyo omubwiijwire. Nimanya okweetwa kwa Ruhanga aha magara gangye hamwe n’amatsiko agu Iguru rinyinemu. Ninyija kuhendera gye ahabw’okuba obwengye nibukorera omuriinye kuhikiiriza omurimo oguri omu maisho gangye; okwiiruka n’obweziriki; okwikiriza hatariho kubanganisa hamwe n’okuhama omu bintu byoona ebyakubaasa kwiija omu muhanda gwangye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
TIC ME ATIYA
Lakwena Grace Lubega
Jon 4:34 (KJV); Yecu owaco botgi ni, “Camma en tiyo gin ma ŋat ma oora mito, ki cobo ticce.
Obedo gin acel me timo miti pa Lubanga, obedo gin mukene me tyeko ne.
Tyeko dog tic ma malo pa Lubanga pe obedo mere i timo ne keken, obedo i tyeko ne.
Lok macon me Kanica tye ki caden me cwercwiny ikom lutic pa Lubanga ma coo ki ma mon ma onongo ki keto gen ikom gin ki dog tic madongo me wi polo. Jo mukene ocako ngwec ma meg-gi maber ento gin pe otyeko. Gin ocako wot me dito, ento, ikare ma yamo me lobo ocako yelo gin, gin oilo cing gin malo ci gin oa woko ki i tyen yo me dog tic ma malo pa Lubanga.
Lubanga oketo gin me atima inyim in, kadi kumeno, miti ma Mere pe tye mere pi in me timo ne keken, En miti ne tye i in me tyeko ne
I 1Jo Korint 9:27, Lakwena Paulo cimo ki wan gin acel ikin mukene me aluba pa jo ma tyeko. En waco ni, “Acano koma, kun bene aloye calo opiina, wek ka doŋ atyeko tito lok bot jo mukene, pe abed ŋat ma pe gipwoyo”.
Ityen yo me tic ma malo pa Lubanga tye iye “GEGE” pa dano ma gin opoto i miti ma ngole mere atura iwi gin, tuge me miti me cwiny ki dok bene lim dog ma meg-gi. Man pe obedo yub ki miti pa Lubanga.
Ngat ma oketo kome ite loc keken aye twero waco ni, “Doŋ atyeko lwenyo lweny maber, atyeko cobo ŋwecca, dok agwoko bene niye”. (2 Temceo 4:7).
Ngat ma oketo kome ite loc keken aye twero bedo ki kero me waco ni, “DONG OTUM.” (Jon 19:30).
KWAN MUKENE: 2 Temceo 4:7, Jon 19:30.
LWOD MADIT: Obedo gin acel me timo miti pa Lubanga, obedo gin mukene me tyeko ne. Tyeko dog tic ma malo pa Lubanga pe obedo mere i timo ne keken, obedo i tyeko ne.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi Lok man. Agamo niang mere ma opong. Angeyo lwongo pa Lubanga dok bene gin ma polo mito ikom kwo ma mera. An abi tyeko maber pien ryeko tiyo i an me tyeko tic matye inyim an, me ngec ki diro; me ye labongo cabe dok me cung labongo paro gin ma bino iyo ma mera. I nying Yecu.
KUHUSU WAJIBU
Mtume Grace Lubega
Yohana 4:34 (KJV); Lakini Yesu akawajibu, “Chakula changu ni kufanya mapenzi ya Mungu ambaye amenituma, na kuikamilisha kazi yake.
Ni jambo moja kufanya mapenzi ya Mungu, ni jambo lingine kulimaliza.
Kutimilika kwa kusudi la kiungu sio tu katika kulitekeleza bali ni katika kuimaliza safari.
Historia ya kanisa inatoa ushuhuda wa kuhuzunisha ya wahudumu wa Mungu ambao waliaminiwa na majukumu makubwa na mbingu. Wengine walianza mbio zao vizuri lakini hawakuwahi maliza. Walianza safari ya ukuu, hata hivyo, wakati dhoruba za maisha zilipowapata, walikata tamaa na kuacha njia ya mbio ya wajibu wa Mungu.
Mungu ameweka jukumu mbele yako. Walakini, masilahi yake sio katika wewe tu kuitekeleza, Yeye anavutiwa na wewe KUIMALIZA.
Katika 1 Wakorintho 9:27, Mtume Paulo anatuelekeza kwa mojawapo ya kanuni za watu WANAOMALIZA. Anasema, “Bali nautesa mwili wangu na kuutumikisha; isiwe, nikiisha kuwahubiri wengine, mwenyewe niwe mtu wa kukataliwa.”
Pembeni mwa barabara ya kusudi la kimungu kuna ‘mizoga’ ya watu ambao wameanguka kwa matamanio ya mwili wao, hisia zao na hamu zao. Huu sio mpango au mapenzi ya Mungu.
Ni mtu tu peke yake ambaye ameuleta mwili wake katika hali ya utiifu anaweza kusema, “Nimepigana vita vilivyo vizuri, mwendo nimeumaliza, Imani nimeilinda:” (2 Timotheo 4: 7).
Ni mtu tu ambaye ameuleta mwili wake katika hali ya utiifu anayeweza kusema, “IMEKWISHA.” (Yohana 19:30).
MASOMO YA ZIADA: 2 Timotheo 4: 7, Yohana 19:30.
UJUMBE MKUU: Ni jambo moja kufanya mapenzi ya Mungu, ni jambo lingine kulimaliza. Kutimilika kwa kusudi la kiungu sio tu katika kulitekeleza bali ni katika kuimaliza safari.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa Neno hili. Ninapokea ukamilifu wa ufahamu wake. Ninaujua wito wa Mungu na matarajio ya mbinguni juu ya maisha yangu. Nitamaliza vizuri kwa sababu hekima inafanya kazi ndani yangu kumaliza kazi iliyo mbele yangu; kukimbia kwa bidii; kuamini bila kuyumba na kusimama bila kujali nitakayoipata. Katika jina la Yesu, Amina.