John 1:46 (KJV); And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Greatness is not birthed out of the most obvious places or people.
In fact, God always moulds greatness out of the least expected places and people.
The life of Jesus is a testimony of this.
Nazareth was not a great city, with great men.
This prompts Nathanael in our theme scripture to ask, “Can any good come out of Nazareth?”
You may be living in a place where people ask, “Can any good come out of that district?”
You may come from a family of which people say, “Can any good come out of that household?”
The answer is yes! That very limitation is the reason God wants to use you. The Bible says in 1 Corinthians 1:27 that God chose the foolish things of this world to shame the wise and the weak things to shame the mighty.
Don’t look at your background or history and disqualify yourself. Every time you identify the weakness in you, remember that it is God’s opportunity to prove His greatness through you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 1:27-28, Matthew 11:25
GOLDEN NUGGET: Greatness is not birthed out of the most obvious places and people. God always moulds greatness out of the least expected places and people.
PRAYER: My Lord, I thank You for who You are to me. Thank You for choosing me and finding me worthy to be a part of Your plans and purposes. I refuse to look around me but look within me and understand that I will change the world, to the glory of Your name, Amen.
SI NSONGA WA W’OTANDIKIRA
Omutume Grace Lubega
Yokaana 1:46 (KJV); Nassanayiri n’amugamba nti, “Mu Nazaaleesi muyinza okuvaamu ekintu ekirungi?” Firipo n’amugamba nti, “Jjangu olabe.”
Obusukkulumu tebuzaalibwa mu bifo ebisinga okubulabika.
Mu mazima, Katonda bulijjo azimba obusukkulumu okuva mu bifo ebisinga obutasuubirwa.
Obulamu bwa Yesu bujulizi mu kino.
Nazaalesi tekyali kibuga kikulu, eky’abantu ab’amaanyi.
Kino kyaleetera Nassanayiri mu kyawandiikibwa kyaffe eky’omulamwa gwa leero okubuuza, “Mu Nazaaleesi muyinza okuvaamu ekintu ekirungi?”
Oyinza okuba ng’obeera mu kifo abantu gye babuuza, “Mu disitulikiti eyo muyinza okuvaamu ekirungi?”
Oyinza okuba ng’ova mu nju abantu gye bagamba, “Mu nnyumba eyo muyinza okuvaamu ekirungi?”
Eky’okuddamu kiri nti ye! Obunafu obwo bwennyini y’ensonga lwaki Katonda ayagala okukukozesa. Baibuli egamba mu 1 Abakkolinso 1:27 nti naye Katonda yalonda ebissirusiru eby’ensi, abagezigezi abakwase ensonyi; era Katonda yalonda ebinafu eby’ensi, akwase ensonyi eby’amaanyi.
Totunuulira wa gy’ova oba ebyafaayo byo okuwulira nga tosaana. Buli kaseera bw’ozuula obunafu mu ggwe jjukira nti mwagaanya gwa Katonda okukakasa obusukkulumu Bwe okuyita mu ggwe.
Alleluya!
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 1:27-28, Matayo 11:25
AKASUMBI KA ZAABU: Obusukkulumu tebuzaalibwa mu bifo ebisinga okubulabika. Katonda bulijjo azimba obusukkulumu okuva mu bifo ebisinga obutasuubirwa.
ESSAALA: Mukama wange, Nkwebaza ku lwa ki ky’oli gyendi. Weebale kunnonda era n’okunzuula ng’asaanira okubeera ekitundu ky’entegeka Zo n’ebigendererwa Byo. ŋŋaana okutunuulira ebineetoolodde naye ntunula munda mu nze era ntegeera nti ŋŋenda kukyusa ensi, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya Lyo, Amiina.
N’OBU WAKUTANDIKIRAHI
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 1:46; Nasanaeli yaamubuuza ati: Noogira ngu omuri Nazareesi nihabaasa kurugamu ekintu kirungi? Filipo yaamugira ati: Ija, oreebe.
Obukuru tiburikuzarirwa omu myanya y’aburijo.
Nangwa, Ruhanga nabumba obukuru kuruga omu myanya etarikuteekateekwaho.
Amagara ga Yesu n’obujurizi bw’eki.
Nazareesi rukaba rutari rureembo rukuru, rw’abantu b’amaani.
Eki kikaretera Nasanaeli omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu kubuuza, “Omuri Nazareesi nihabaasa kurugamu ekintu kirungi?”
Nobaasa kuba notuura omu mwanya ogu abantu barikubuuza bati, “nihabaasa kurugamu ekintu kirungi omu rureembo orwo?”
Nobaasa kuruga omuka ei abantu barikugira bati, “nihabaasa kurugamu ekintu kirungi omuka egyo?”
Eky’okugarukamu ni ego! Obwo oburemeezi niyo nshonga ngu Ruhanga nayenda kukukozesa. Baiburi negira omu 1 Abakorinso 1:27 eti Ruhanga akatoorana abashema b’ensi ngu akwatse enshoni abanyabwengye; kandi Ruhanga akatoorana ebitaine maani ngu akwatse enshoni ebiine amaani.
Otareeba ahu orikuruga nari ebirikukukwataho eby’enyima. Waguma wareeba obweremwa omuri iwe, ijuka ngu n’omwanya gwa Ruhanga kworeka amaani gye omuri iwe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 1 Abakorinso 1:27-28, Matayo 11:25
EZAABU: Obukuru tiburikuzarirwa omu myanya yaburijo. Ruhanga nabumba obukuru kuruga omu myanya etarikuteekateekwaho.
OKUSHABA: Mukama wangye, Ninkusiima ahabw’eki ori ahariinye. Ninkusiima ahabw’okuntorana n’okunshanga nshemeire kuba omu biteekateeko n’ebigyendererwa byaawe. Ninyanga kuta amaisho aha binyetoreire kwonka nyereba omunda kandi nyetegyereza ngu ni
KAMA ICAKO KI IYE PE BALO
Lakwena Grace Lubega
Jon 1:46 (KJV); Natanael openye ni, “Gin mo maber twero katti ki i Najaret?” Pilipo odokke iye ni, “Bin, inen.”
Jami ma dito pe ki nywalo ki kama dano tamo ni jwi a ki iye
Ikom lok, Lubanga pol kare yubu jami ma dito ki i kabedo madano petamo ni twero a ki iye.
Kwo pa yecu obedo caden me lok man.
Najaret onongo pe obedo kabedo ma oywek, ki jo muywek.
Man cwalo Natanael ikwan wa matin me Lok acoya me penyo ni, “Gin mo maber twero katti ki i Najaret?”
Twero bedo ni itye ka kwo i kabedo ma dano penyo ni, “Gin mo maber mono twero katti ki i district meno?”
Twero bedo ni ia ki dog gang ma dano penyo ni, “Gin mo maber mono twero katti ki dog ot meno?”
Lagame tye ni eyo! Gin ma weko ni petwere ni en aye tyen lok ma oweko Lubanga mito tic kwedi. Baibul waco i 1Jo Korint 1:27 ni Lubaŋa oyero gin mamiŋ me lobo, wek oket lewic i kom luryeko; Lubaŋa oyero gin ma goro i lobo-ni wek oket lewic i kom gin jo matek;
Pe inen kama ia ki iye onyo gin ma otime yam con me moko ni in pe itwero. Ikare ducu ma iniang ngo ma igoro iye, wek wii opo ni meno aye kare ki Lubanga me nyutu teko ne i in.
Alelua!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 1:27-28, Matayo 11:25
LWOD MADIT: Jami ma dito pe ki nywalo ki kama dano tamo ni jwi a ki iye. Lubanga pol kare yubu jami ma dito ki i kabedo madano petamo ni twero a ki iye.
LEGA: Rwoda, Apwoyi pi anga ma ibedo bot an. Apwoyi pi yero an dok nongo ni apore me bedo i yub mamegi ki ngo ma imito timo ne. An akwero neno ngo ma tye inget an ento aneno ngo ma tye i an dok aniang ni an abiloko wilobo, me dwoko deyo bot in, Amen.
TERI NSONGA HALI OKUTANDIKIRA
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 1:46 (KJV); Nasaneri yamugambira ati Omu Nanazalesi hasobora okurugamu ekintu ekirungi? Firipo yamugambira ati, Ija orole.
Obukuru tibuzarwa kuruga omubiikaro ebimanyirwe kurungi.
Eky’oburoho, Ruhanga bukya bukya Abumba obukuru kuruga omu biikaro ebitakunihirwa nakake.
Obwomezi bwa Yesu buli bwakaiso bwa kinu.
Nazalesi rutabe rubuga rw’amaani, orunyakwine abantu abamaani.
Kinu kiretereza Nasaneri omu kyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe okukaguza, “Omu Nanazalesi hasobora okurugamu ekintu ekirungi?”
Osobora kuba noikara omu ki’karo hali abantu bahabuza, “Omunyamasaza egyo hasobora okurugamu ekintu ekirungi?”
Osobora kuba no’ruga omu ruganda orwa’bantu bagamba, “Hasobora okurugamu ekintu ekirungi omu eka egyo?”
Ekyo’kugarukamu kiri ego! Enkugiro egyo yonyini niyo nsonga habwaki Ruhanga Akugonza okukukozesa. Baibuli ekugamba omu 1 Abakolinso 1:27 ngu Ruhanga Akakomamu ebyobutami ebyensi, Akwase ensoni abamagezi kandi ebyobugara ebyensi Akwase ensoni ebyamani.
Otatunura hali okuruga orundi ebyafayo kandi okesazamu. Buli kaire obwozora ekyo’bugara muli iwe, ijuka ngu guli mwanya gwa Ruhanga okukakasa obukuru Bwe kuraba muli iwe.
Alle’luya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 1:27-28, Matayo 11:25
EBIKURU MUBYOONA: Obukuru tibuzarwa kuruga omubiikaro ebimanyirwe kurungi. Ruhanga bukya bukya Abumba obukuru kuruga omu bi’karo ebitakunihirwa nakake.
ESAARA: Mukama wange, Ninkusiima habye’kyo Kyo’li hali nyowe. Webale habwo’kunkomamu hamu no’kunsanga nsemerire kuba kicweka kye’ntekaniza hamu ne’bigenderwa Byawe. Ninyanga kutunura hakwehingulirizibwa kwange baitu ntunura muli nyowe kandi ninyetegereza ngu nkwijja kuhindura ensi, habwe’kitinisa ky’Ibara Lyawe, Amiina.
ISIJALISHE UTAKAPOANZIA
Mtume Grace Lubega
Yohana 1:46 (KJV); Nathanaeli akamwambia, Laweza neno jema kutoka Nazareti? Filipo akamwambia, Njoo uone.
Ukuu hauzaliwi katika maeneo yanayotarajiwa.
Kwa kweli, Mungu daima huumba ukuu kutoka kwa maeneo yasiyotarajiwa.
Maisha ya Yesu ni ushuhuda wa hii.
Nazareti haukuwa mji mkubwa, ulio na watu wakuu.
Hii inamlazimu Nathanaeli katika andiko letu kuu kuuliza, “Laweza neno jema kutoka Nazareti?”
Unaweza kuwa unaishi mahali ambapo watu wanauliza, “Laweza neno jema kutoka wilaya hiyo?”
Unaweza toka kwa familia ambayo watu wanasema, “Laweza neno jema kutoka katika nyumba hiyo?”
Jibu ni ndiyo! Kikwazo hicho ndicho sababu Mungu anataka kukutumia. Biblia inasema katika 1 Wakorintho 1:27 kwamba Mungu alichagua mambo ya upumbavu ya ulimwengu huu ili kuwaaibisha wenye hekima na mambo dhaifu ili kuwaaibisha wenye nguvu.
Usiangalie mandhari nyuma yako au historia na kujibatilisha mwenyewe. Kila wakati unapotambua udhaifu ndani yako, kumbuka kwamba ni nafasi ya Mungu kuthibitisha ukuu Wake kupitia kwako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 1:27-28, Mathayo 11:25
UJUMBE MKUU: Ukuu hauzaliwi katika maeneo yanayotarajiwa. Mungu daima huumba ukuu kutoka kwa maeneo yasiyotarajiwa.
SALA: Bwana wangu, Nakushukuru kwa utu wako kwangu. Asante kwa kunichagua na kuniona mstahiki kuwa sehemu ya mipango na madhumuni Yako. Ninakataa kuangalia yanayonizunguka bali nitaangalia ndani yangu na kuelewa kwamba nitabadilisha ulimwengu, kwa utukufu wa jina Lako, Amina.