Apostle Grace Lubega
Leviticus 23:22(KJV): “When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest; you shall leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God.”
—
Our theme scripture reveals that there is an order in providence. This order dictates that those who are poor come last, to gather what remains after a harvest.
It is why poverty is a very bad spirit.
It disadvantages people so much that they only ever touch what’s left, what’s been cast off by others.
But this should not be so for a child of God. God has not designed you to only afford what others have used and discarded.
In Christ, you are no longer positioned at the end of the line. You are not the one who survives on what remains.
You belong to the household of God, and in His house, you are entitled to the first and best things. Refuse a mindset that expects only scraps.
Where the world may have prepared you for leftovers, God prepares a table before you full of the finest things. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Leviticus 19:9-10, Ephesians 1:3
GOLDEN NUGGET: In Christ, you are no longer positioned at the end of the line. You are not the one who survives on what remains. You belong to the household of God, and in His house, you are entitled to the first and best things. Refuse a mindset that expects only scraps.
PRAYER: Father, thank You for calling me into the fullness of Your provision. You teach me to walk in the confidence of my identity as Your child. You have removed every mindset that expects less than what You have promised. I receive Your best, Your abundance, and Your intentional goodness for my life. In Jesus’ name, Amen.
ENNONO Z’EBYENFUNA BY’OBWAKABAKA: ENSENGEKA Y’OBUGABIRIZI
Omutume Grace Lubega
Eby’Abaleevi 23:22(KJV): Era bwe munaakungulanga ebikungulwa eby’ensi yammwe, tomaliranga ddala kukungula nsonda za nnimiro yo, so tolondanga ebyerebwa eby’ebikungulwa byo: onoobirekeranga omwavu n’omugenyi: nze Mukama Katonda wammwe.
—
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kibikkula nti waliwo ensengeka y’obugabirizi. Eno ennambika esalawo nti abo abaavu be basembayo, okukuŋŋaanya ebyo ebisigalawo nga okukungula kuwedde.
Ky’ekyo lwaki obwavu mwoyo mubi nnyo.
Kikola bubi nnyo abantu nti bakwata kw’ekyo kyokka ekisigaddewo, ekisuuliddwawo abalala.
Naye kino tekirina kuba kityo eri omwana wa Katonda. Katonda Takukoze ggwe okwetusaako ebyo abalala bye bakozesezza ne basuulawo.
Mu Kristo, toteekeddwa ku nkomerero y’olunyiriri. Toli oyo abeerawo kw’ebyo ebisigalawo.
Oli wa mu nju ya Katonda, era mu nyumba Ye, olina olukusa ku bintu ebisooka n’ebisinga. Gaana endowooza esuubira ebisuuliddwawo.
Ensi w’eyinza okuba nga ekutegekedde ebirekeddwawo, Katonda akutegekera emmeeza mu maaso go nga ejjudde ebintu ebisinga obulungi. Aleruya!
YONGERA OSOME: Eby’Abaleevi 19:9-10, Abaefeeso 1:3
AKASUUMBI KA ZAABU: Mu Kristo, tokyali mu kifo ekiri ku nkomekerero y’akasaze. Toli oyo abeerawo kw’ebyo ebisigalawo. Oli wa mu nju ya Katonda, era mu nyumba Ye, olina olukusa ku bintu ebisooka n’ebisinga. Gaana endowooza esuubira ebisuuliddwawo byokka.
ESSAALA: Kitange, Weebale Kumpita mu bujjuvu bw’obugabirizi Bwo. Onsomesa okutambulira mu buvumu bw,obuntu bwange nga omwana Wo. Oggyeewo buli ndowooza esuubira ekitono kw’ekyo ky’Onsuubiza. Ntwala ekisingawo Kyo, omuyiika Gwo, n’obulungi Bwo obugenderere obw’obulamu bwange. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
EBIRAGIRO BY’EMPIIHA OMU BUGABE BWA RUHANGA: ENGYENDERERWAHO Y’OBUGABIRIZI BWA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
Abaleevi 23:22: Ku muriba nimushaaruura emyaka y’omu misiri yaanyu, mutarimariramu kimwe n’ey’aha mbibi, n’obu kwakuba okuhumba ebitsigairemu; kureka mubitsigire abooro
n’abanyamahanga. Niinye MUKAMA Ruhanga waanyu.
—
Ekyahandiikirwe kyaitu nikitworeka ngu hariho engyendererwaho omu bugabirizi bwa Ruhanga. Engyendererwaho egi neragiira ngu abooro nibaija bwanyima y’okusharuura barundaana oburagarikira.
Egi niyo nshonga ahabw’enki obwooro n’omuzimu mubi.
Niguteera abantu emigisha mibi munonga bahika aha kurya ebyo ebitsigirweho abandi byonka.
Oku tikwo bishemereire kuba biri aha mwaana wa Ruhanga. Ruhanga yarakuteekateekiire kugura ebyo ebi abandi bakozeise bakeyihaho.
Omuri Kristo, tokiri enyima. Tiwe ori kuhirwa ebi abandi batsigaho.
Ori ow’omuka ya Ruhanga kandi owa omunju ye. Ebirungi bikushemereire. Rekyeraho kuteekateeka ngu iwe ori ow’oburagarikira bwonka.
Obu ensi okuteebekanisiize oburagarikira, Ruhanga akuteebekanisize emeeza eijwire ebirikukirayo oburungi byonka. Haleluya!
SHOMA N’EBI: Abaleevi 19:9-10, Abaefeso 1:9
EBIKURU MUNONGA: Omuri Kristo, tokiri enyima.Tiwe orikuhiirwa ebi abandi batsigaho. Ori ow’omuka ya Ruhanga kandi ow’omunju ye. Ebirungi bikushemereire. Rekyeraho kuteekateeka ngu iwe ori ow’oburagarikira bwonka.
ESHAARA: Taata yebare ahabw’obugabirizi bwawe obwijwiire. Nonyegyesa kugyendera omu bumanzi bw’ekindi nk’omwaana wawe. Onyihiremu buri kiteekateko ekirikungarura ahansi y’ebiraganiso byawe. Ninyakira ebirikukirayo oburungi, ebijuriraine hamwe n’oburungi bwawe aha magara gangye. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA Z’EBYESENTE Z’OBUKAMA: ENTEKANIZA Z’OBUGABIRIZI
Omukwenda Grace Lubega
Abaleevi 23:22(KJV): “Obwogesa amagesa ge itaka lyawe, iwe toija kugesa ensonda zoona eze itaka lyawe obwo nogesa, nobukwakubwa okugaruka enyuma kugesa ebyasigaliire omazire kugesa; noija kubirekera abanaku kandi nabaija ija: Ninyowe Mukama Ruhanga waawe.”
—
Omutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu gukwoleka ngu haroho entekaniza omu bugabirizi. Entekaniza enu eragira ngu abo abanaku baija hanyuma, kusorooza ebisigaire hanyuma y’okugesa.
Niyo ensonga habwaki obunaku guli mwoyo gubi.
Gukozesa muno kubi abantu nukwo basigalile nibakwata ha bikusembayo, ebimazire kunagwaho abandi.
Baitu kinu tikisemeera kuba kityo habw’abaana ba Ruhanga. Ruhanga tatekaniize iwe kusobora kukwata abandi ekibamazire kukozesa kandi baanaga.
Omu Kristo, Iwe tokyali omukiikaro ekikusembayo. Iwe tokyali ogu akwomeerera ha bisigaliire.
Iwe oli mwikazi omunju ya Ruhanga, kandi Omunju Ye, oli akusemeera ebikubandirizaho kandi ebirungi kusingayo. Yanga entekereza ekunihira kutunga obucwagalika bwonka.
Hali ensi ekusobora kuba ekutekaniriize ebisigaireho, Ruhanga akutekaniriize emeeza omaiso gaawe eijwire ebintu ebikusingayo oburungi. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abaleevi 19:9-10, Abefeeso 1:3
EBIKURU MUBYOONA: Omu Kristo, Iwe tokyali omukiikaro ekikusembayo. Iwe tokyali ogu akwomeerera ha bisigaliire. Iwe oli mwikazi omunju ya Ruhanga, kandi Omunju Ye, oli akusemeera ebikubandirizaho kandi ebirungi kusingayo. Yanga entekereza ekunihira kutunga obucwagalika bwonka.
ESAARA: Taata, Webale habw’okunyeta omukwijura kw’obugabirizi bwa We. Iwe onyegesa kurubatira omubugumu bw’okusisana kwange nk’omwana Waawe. Iwe onyihiremu entekereza yoona ekunihira ebike kusingaho Iwe ondaganiize. Nyowe nintwara ebirungi bya We, obwijwire bwa We, kandi noburungi bwa We ogenderiire habwobwomeezi bwange. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: CIK MA DORO MIYO .
Lakwena Grace Lubega
Lu Levi 23:22(KJV): “Ka wukayo cam ma ocek i lobowu, pe wuka woko ducu nio wa i ŋet potowu, pe dok wubed ka beko obote ma odoŋ i kare me kac. Wubiwekogi pi konyo lucan ki lubedo; an a Rwot Lubaŋawu.”
—
Ginacoya wa matin nyutu ni tye cik ma doro miyo. Cik man waco ni jo ma lucan gubino lacen, me coko gin ma odong i nge kac.
En aye gin mumiyo can obedo cwiny marac atika.
En pe cwako dano kulu ma weko gigudu gin ma odong keken, ento gin ma jo mukene gubolo woko.
Ento man pe myero obed kit meno pi latin pa Lubanga. Lubanga pe ocweyo in me bedo ki kero me wilo jami ma jo mukene gutiyo kwede dok gubolo woko keken.
I Kricito, in dong pe giketo in i agiki me rek me rwom. In aye pe ibedo ngat ma kwo ki gin ma odoŋ adonga.
In kabedo ni tye i ot pa Lubanga, dok i ode, in itye ki twero me nongo jami mukwongo ki maber loyo. Kwer woko tam ma mito jami ma odong keken ni.
Kama lobo twero bedo ni oyubu in pi cam ma odong, Lubanga oyubo meja i nyimi ma opong ki jami mabeco. Aleluia!
KWAN MUKENE: Lulevi 19:9-10, Jo Epeco 1:3
LWOD MADIT: I Kricito, in dong pe giketo in i agiki me rek me rwom. In aye pe ibedo ngat ma kwo ki gin ma odoŋ. In kabedo ni tye i ot pa Lubanga, dok i ode, in itye ki twero me nongo jami mukwongo ki maber loyo. Kwer woko tam ma mito jami ma odong keken ni.
LEGA: Wora, apwoyi pi lwongo an me donyo i jami ma opong ma ityeko mina. In ipwonyo an me wot i tek cwiny pa nga ma abedo calo latini. Ityeko kwanyo tam ducu ma mito gin ma nok loyo gin ma iciko pire. Anongo gin maber loyo boti, jami mapol ma itye kwede, ki ber ma imito pi kwona. I nying Yecu, Amen.
Loading…
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: EIPONE LOKA AINAKINIO
Ekiyakia Grace Lubega
Ilebin 23:22 (KJV): “Naisakiata yesi nuka akwapukus, sirikisakata cut agoria nuka emanikorikon, karaida aituk nuedepanara nuka aisakakon: inyeinia lukican, ka imoit: arai eoŋ EJAKAIT Ekusideke.”
—
Ekokoro wok loepukorit epukunit ebe ejai eipone loka ainakinio. Eipone lo elimorit ebe ŋun luican luawasia, atukokin nuesalete ekaulo naka aisak.
Ŋesi eraar ecanit emoyo loka aronon noi.
Iwugwari ituŋa noi ebe etirorete nuesalakitos bon, nuacakasi lucie.
Konye mam ekoto nuoraunos kanuka ikoku Edeke. Mam Edeke asubaki jo apedor agwelun bon nuacakasi lucie ka aimuar.
Kotoma ka Kristo, mam bobo jo ijai aŋeset naka eline. Mere jo ijari kotoma ararasia.
Iraijo yen etogo loka Edeke, ido otogo Ke, eraasi iboro lusodit ka luebelara akere nukon. Koŋer aomom naemuno ararasia.
Ne ti etemonokina akwap jo kanuka ararasia, itemonokini Edeke emesa koiŋaren kon loileleba iboro luebelara akere. Alleluia!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ilebin 19:9-10, Ipeson 1:3
NUEPOSIK BALA ESABU: Kotoma ka Kristo, mam bobo jo ijai aŋeset naka eline. Mere jo ijari kotoma ararasia. Iraijo yen etogo loka Edeke, ido otogo Ke, eraasi iboro lusodit ka luebelara akere nukon. Koŋer aomom naemuno ararasia.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka anyaraun eoŋ toma aileleba naka ainakinio Kon. Isisianakini Jo eoŋ alosit kotoma atitiŋu naka ajenanut ka kwape ikoku Kon. Ilema Jo ŋiniomom naemuno nuikidioko adepar nuisumun Jo. Ejauni nuebelara akere, aileleba Kon, keda ajokus Kon kotoma aijaraka. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: MPANGILIO WA MAJALIWA
Apostle Grace Lubega
Mambo ya Walawi 23:22 (KJV): “Wakati mtakapovuna mavuno ya nchi yenu, msivune kabisa pembezoni mwa shamba lenu mnapovuna, wala msikusanye masalio ya mavuno yenu; mtayaacha kwa ajili ya maskini na mgeni: Mimi ndimi Bwana Mungu wenu.”
—
Andiko letu kuu linafunua kwamba kuna mpangilio katika majaliwa. Mpangilio huu unaelekeza kwamba maskini huja mwisho, kukusanya kilichobaki baada ya mavuno.
Ndiyo maana umaskini ni roho mbaya sana.
Unawanyima watu fursa nyingi kiasi kwamba wao hujikuta wakigusa tu kilichobaki, kilichotupwa au kuachwa na wengine.
Lakini haipaswi kuwa hivyo kwa mtoto wa Mungu. Mungu hajakuumba ili uweze kumudu tu vitu ambavyo wengine wamevitumia na kuvitupa.
Katika Kristo, hauko tena mwisho wa mstari. Wewe si yule anayeishi kwa kilichobaki.
Wewe ni wa nyumba ya Mungu, na katika nyumba Yake, una haki ya mambo ya kwanza na bora. Kataa mtazamo unaotarajia tu masalio.
Pale ambapo ulimwengu umeandaa mawazo yako kupokea mabaki, Mungu anaandaa meza mbele yako iliyojaa vitu vya thamani na bora kabisa. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mambo ya Walawi 19:9–10, Waefeso 1:3
UJUMBE MKUU: Katika Kristo, hauko tena mwisho wa mstari. Wewe si yule anayeishi kwa kilichobaki. Wewe ni wa nyumba ya Mungu, na katika nyumba Yake, una haki ya mambo ya kwanza na bora. Kataa mtazamo unaotarajia tu masalio.
SALA: Baba, nakushukuru kwa kuniita katika ukamilifu wa majaliwa Yako. Unanifundisha kutembea katika ujasiri wa utambulisho wangu kama mtoto Wako. Umeondoa kila mtazamo unaotarajia kidogo kuliko ulichoahidi. Ninapokea yaliyo bora Kwako, wingi Wako, na wema Wako wa makusudi katika maisha yangu. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
PRINCIPES VAN KONINKRIJKSFINANCIERING: DE ORDE VAN DE VOORZIENING
Apostel Grace Lubega
Leviticus 23:22 (HSV):“Wanneer u de oogst van uw land binnenhaalt, mag u de rand van uw akker bij het binnenhalen van uw oogst niet helemaal afmaaien, en wat van uw oogst is blijven liggen, mag u niet oprapen. U moet het laten liggen voor de arme en de vreemdeling. Ik ben de HEERE, uw God.”
—
Onze thematekst onthult dat er een orde in de voorzienigheid is. Deze orde bepaalt dat de armen als laatsten komen, om te verzamelen wat er na de oogst overblijft.
Daarom is armoede een zeer slechte geest.
Het benadeelt mensen zo erg dat ze alleen maar aanraken wat er overblijft, wat door anderen is weggegooid.
Maar dit zou niet zo moeten zijn voor een kind van God. God heeft je niet zo gemaakt dat je alleen genoegen moet nemen met wat anderen hebben gebruikt en weggegooid.
In Christus sta je niet langer achteraan in de rij. Je bent niet degene die moet rondkomen van wat overblijft.
Je behoort tot Gods huisgezin en in Zijn huis heb je recht op de beste en meest waardevolle dingen. Verwerp een mentaliteit die alleen maar kruimels verwacht.
Waar de wereld je misschien heeft voorbereid op restjes, dekt God een tafel voor je vol met de fijnste dingen. Halleluja!
VERDER ONDERZOEK: Leviticus 19:9-10, Efeze 1:3
HET GOUDKLOMPJE: In Christus sta je niet langer achteraan in de rij. Je bent niet degene die moet rondkomen van wat overblijft. Je behoort tot Gods huisgezin en in Zijn huis heb je recht op de beste en meest waardevolle dingen. Verwerp een mentaliteit die alleen maar kruimels verwacht.
GEBED: Vader, dank U dat U mij geroepen hebt tot de volheid van Uw voorziening. U leert mij te leven in het vertrouwen van mijn identiteit als Uw kind. U hebt elke denkwijze weggenomen die minder verwacht dan wat U hebt beloofd. Ik ontvang Uw beste, Uw overvloed en Uw weloverwogen goedheid voor mijn leven. In Jezus’ naam, Amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: DIE ORDNUNG DER VORSEHUNG
Apostel Grace Lubega
3. Mose 23,22 (LUT):„Wenn ihr aber die Ernte eures Landes einbringt, sollt ihr nicht alles bis an die Ecken des Feldes abschneiden, auch nicht Nachlese halten, sondern sollt es den Armen und Fremdlingen lassen. Ich bin der HERR, euer Gott.“
—
Unsere thematische Schriftstelle zeigt, dass es eine Ordnung bei der Vorsehung gibt. Diese Ordnung besagt, dass diejenigen, die arm sind, zuletzt kommen, um das einzusammeln, was nach der Ernte noch übrig ist.
Das ist der Grund, warum die Armut so ein schlechtes Omen ist.
Sie benachteiligt die Menschen so sehr, dass sie immer nur das abbekommen, was übrig bleibt und von anderen weggeschmissen wurde.
Aber das sollte bei einem Gotteskind nicht so sein. Gott hat dich nicht dazu bestimmt, dir nur das leisten zu können, was andere schon benutzt und weggeworfen haben.
Wenn du in Christus bist, stehst du nicht am Ende der Schlange. Du bist nicht derjenige, der von dem lebt, was gerade noch übrig ist.
Du bist ein Teil des göttlichen Haushalts, und in Gottes Haus hast du Anspruch auf die allerschönsten und besten Dinge. Vermeide eine Mentalität, bei der du nur die Reste erwartest.
Auch wenn die Welt dir am liebsten nur Reste vorsetzen würde, bereitet Gott dir einen Tisch mit den allerfeinsten Dingen vor. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 3. Mose 19,9-10; Epheser 1,3
FAZIT: Wenn du in Christus bist, stehst du nicht am Ende der Schlange. Du bist nicht derjenige, der von dem lebt, was gerade noch übrig ist. Du bist ein Teil des göttlichen Haushalts, und in Gottes Haus hast du Anspruch auf die allerschönsten und besten Dinge. Vermeide eine Mentalität, bei der du nur die Reste erwartest.
GEBET: Lieber Vater, danke, dass Du mir die Fülle Deiner Versorgung zugänglich gemacht hast. Du lehrst mich, im Vertrauen auf meine Identität als Dein Kind zu wandeln. Du befreist mich von jeglicher Mentalität, die weniger erwartet als das, was Du schon versprochen hast. Ich empfange Dein Bestes, Deine Fülle und Deine gewollte Güte für mein Leben. In Jesu Namen, Amen.
