Apostle Grace Lubega
Micah 3:11 (KJV): “The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the Lord, and say, Is not the Lord among us? none evil can come upon us.”
—
One of the clearest distinctions between the true spirit of prophecy and the spirit of divination is this: the Spirit of prophecy does not trade divine utterance for money.
No true oracle from heaven is locked behind a financial charge. No genuine prophet of God demands payment before speaking what the Lord has placed in his mouth. Men may choose to honor the vessel through whom God has ministered to them, and such honor has its place, but it is never to be demanded as though the grace of God were a product for sale.
This is where the spirit of divination reveals itself. Divination always seeks reward. It commercializes access to the spiritual. It makes people believe that divine direction, prophetic insight, or heavenly intervention can be bought. But the voice of God is not a commodity.
Beloved, consider the heart of the Father. Would God deny a widow, a struggling student, or a single mother the word that could shape her next season simply because she cannot afford to pay a prophet? Certainly not. The God of all grace does not reserve His mercy for the highest bidder.
As a minister, let Christ’s words be your foundation: freely He gave, freely give (Matthew 10:8). Let your service be marked by love, not greed; by compassion, not manipulation. Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 9:18; Numbers 22:7
GOLDEN NUGGET: No true oracle from heaven is locked behind a financial charge. No genuine prophet of God demands payment before speaking what the Lord has placed in his mouth. Men may choose to honor the vessel through whom God has ministered to them, and such honor has its place, but it is never to be demanded as though the grace of God were a product for sale.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I embrace it with humility and gratitude. You are a good God, rich in grace, love, and mercy. May I never place a charge on the gifts You have graciously given me. Teach me to minister freely, just as I have freely received, always remembering that You are my reward and my portion. In Jesus’ name. Amen.
Loading…
ENGYENDERERWAHO Z’EMPIIHA Z’OBUKAMA: ENTAANISO ERI AHAGATI YA NABI OW’AMAZIMA N’OW’EBISHUBA
Entumwa Grace Lubega
Miika 3:11: “Abakuru baayo bacwa emanja z’enguzi, Abanyamurwa baayo beegyesa ahabw’okugurirwa, Na baanabi baayo baragura ahabw’empiiha; Haza beegamira MUKAMA nibagira bati: MUKAMA tari omuriitwe? Tihaine kabi karituhikaho.”
—
Entaaniso emwe nkuru ahagati y’omwoyo w’obunabi ow’amazima n’omwoyo orikuteebereza: Omwoyo w’obunabi tarikutunda okwatura kw’obwa Ruhanga empiiha.
Tihariho naama nkuru omwiguru esherekirwe enyima y’okushashura empiiha. Tihariho nabi wa Ruhanga ohikire orikushaba okushashurwa atakagambire eki Ruhanga yamuta omukanwa. Abashaija nibabaasa kucwamu kuha ekitiinisa orwaabya oru Ruhanga yakozesa kubaheereza, kandi okuha ekitiinisa okwo kwiine omwanya gwaakwo, kwonka tikishemereire kushabwa okashusha oti embabazi za Ruhanga n’ekintu ky’okuguza.
Aha niho omwoyo wa nabi otahikire arikushuuruurirwa. Okuteebereza nikusherura ebihembo. Nikuta empiiha aha kuhika ebintu by’omwoyo. Nikireetera abantu bateekateeka ngu obuhabuzi bw’obwa Ruhanga, okwetegyereza obunabi, nari okukora kwa Iguru nikubaasa kugurwa. Kwonka eiraka rya Ruhanga tikintu ky’okuguza.
Omukundwa, rebera aha mutima gwa Taata. Ruhanga akayaangire kuha efakazi, omweegi orikubonabona, nari omukazi orikwefaho Ekigambo ekyakwombekire obunaku bwe ngu ahabw’okuba tarikubaasa kushashura nabi? Buzima ngaha. Ruhanga ow’embabazi zona tarikuha embabazi ze abarikubaasa kushara nyingi.
Nk’omuheereza, reka Ekigambo kya Kristo kibe omusingi gwaawe: Akaheera busha (Matayo 10:8). Reka okushaba kwaawe kube akamanyiso ka rukundo, ti mururu; esaasi, tikunyomoora. Haleluya!
SHOMA N’EBI: 1 Abakorinso 9:18; Okubara 22:7
EBIKURU MUNONGA: Tihariho naama nkuru omwiguru esherekirwe enyima y’okushashura empiiha. Tihariho nabi wa Ruhanga ohikire orikushaba okushashurwa atakagambire eki Ruhanga yamuta omukanwa. Abantu nibabaasa kucwamu kuha ekitiinisa orwaabya oru Ruhanga yakozesa kubaheereza, kandi okuha ekitiinisa okwo kwiine omwanya gwaakwo, kwonka tikishemereire kushabwa okashusha oti embabazi za Ruhanga n’ekintu ky’okuguza.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, Yebare ahabw’amazima aga. Ningakiira n’obucureezi hamwe n’okushemererwa. Ori Ruhanga murungi, oijwiire embabazi, rukundo n’esaasi. Reka ntarita omuhendo aha bicoonco ebi ompaire n’embabazi. Nyegyesa kuheereza ahabwa busha, nk’oku ntungiire busha, ndikuguma ninyijuka ngu naiwe kihembo kandi engabo yangye. Omu iziina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA Z’EBYESENTE Z’OBUKAMA: ENYAHUKANA HAGATI Y’OMURANGI OW’AMANANU KANDI N’OMURAGUZI
Omukwenda Grace Lubega
Mika 3:11 (KJV): “Abakuru baanyu nibacwa emisango habwempeera, kandi abanyakatagara nibasomeseza omusaara, kandi abarangi nibaraguura sente: kunu nibesigama hali Mukama, nibagamba, Mukama tali hagati omuli itwe? Busaho kabi akasobora kutwizira.”
—
Ekimu habintu ebikuhwezeka hagati y’Omwoyo owamananu owoburangi kandi n’omwoyo owoburaguzi nikyo kinu: Omwoyo woburangi tasasuza ebigambo by’obwa Ruhanga ebikwaturwa na sente.
Busaho kigambo ekyamananu ekiruga omu iguru ekisibirwa enyuma yomutemwa gwa sente. Busaho murangi wa Ruhanga owamananu anyakusaba kusasurwa atakabalize ekyo Mukama ekyatekere omukanwa ke. Abantu nibasobora kucwamu kuteeekamu ekitinisa ekikwatwa ekyo Ruhanga arabiremu kuhereza hali bo, kandi ekitinisa ekyo kinyina omwanya gwakyo, baitu tikibanjibwa nkaturundiki embabazi za Ruhanga ziri ekintu ekikozerwe habw’okutundwa
Hanu nuho omwoyo gwo’kuraguza gweyolekera gwonka. Okuraguzabutoosa kuseera empeera. Kuleetaho okukoora amagoba ga sente nukwo ohike hali ebyomwoyo. Guletereza abantu kwikiriza okuhabura kweikiriza, okurora kwomurangi, oba okutahamu kw’obwa Ruhanga okukusobora kugurwa. Baitu iraka lya Ruhanga tiriri kyamaguzi.
Abagonzebwa, tekereza omutima gwa Taata. Ruhanga nasobora kwangiriira omufakati, omwana wesomero akurwanangana, oba omukazi anyakwona abaana bataroho isebo akubaroleera ekigambo ekikusobora kubumba akasumi ke akakugarukaho habwokuba takusobora kusasura omurangi? Mazimakwo nangwa. Ruhanga owembabazi zoona takugira kuganyira Kwe habwomuntu akusingayo kuzisasuura haiguru.
Nk’omuhereza, leka ebigambo bya Kristo bibe musingi gwawe: We akagabira busa (Matayo 10:8). Leka okuhereza kwawe kwoleke okugonza, hatali omururu; kuraba omumbabazi, hatali omukubiihabiiha. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 9:18; Okubara 22:7
EBIKURU MUBYOONA: Busaho kigambo ekyamananu ekiruga omu iguru ekisibirwa enyuma yomutemwa gwa sente. Busaho murangi wa Ruhanga owamananu anyakusaba kusasurwa atakabalize ekyo Mukama ekyatekere omukanwa ke. Abantu nibasobora kucwamu kuteeekamu ekitinisa ekikwatwa ekyo Ruhanga arabiremu kuhereza hali bo, kandi ekitinisa ekyo kinyina omwanya gwakyo, baitu tikibanjibwa nkaturundiki embabazi za Ruhanga ziri ekintu ekikozerwe habw’okutundwa.
ESAARA: Taata, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe ningatangiira nobwebundaazi nokusiima, Oli Ruhanga murungi, omugaiga omumbabazi, okugonza, kandi n’okuganyira. Leka ntaliteeka muhendo ha bisembo eby’omperiize omumbabazi. Nyegesa kuherereza busa, nk’okuntungiire busa, butoosa ninyijuka ngu iwe oli mpeera yange kandi omugabo gwange, omu ibara lya Yesu. Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO LIM: APOKA POKA MATYE IKIN LANEBI KIKOME KI LATYET
Lakwena Grace Lubega
Mica 3:11(KJV): “Lutel wi jo Jerucalem giŋolo kop pi lim wil me muŋ, ajwagine gipwonyo pwony pi mucara, lunebi bene gityeto tyet pi lim; ento pud gijeŋŋe i kom Rwot kun giwacci,’’ “Rwot pe tye i kinwa? Rac mo pe bibino i komwa.”
—
Apoka poka acel maleng ikin cwiny me ada me tucu nebi dok me tyet en aye man: cwiny me tucu nebi pe penyo lim pi lokko gin ma eneno i cwiny.
Petye lalok pi Lubanga mo keken me ada ma penyo lim pi timo ticce. Petye lanebi pa Lubanga me ada ma penyo pi cul mapwod peya olokko lok ma Rwot oketo idoge. Dano twero yero me woro gin tic pa Lubanga ma en otiyo kwede me lok kwedgi, dok woro macalo meno tye ki kabedo ne, ento pe omyero gipeny pire calo kica pa Lubanga obedo ginme acata.
Kany aye kama cwiny me tyeto tyet nyute kwede iye kamaleng. En cato neno jami me cwiny. En weko dano yee ni ngec iyo me cwiny, tucu nebi onyo Lubanga timi ginmo gitwero wilo ne awila. Ento dwan Lubanga pe obedo gin acata.
Utmegina me amara, nen kong cwiny Wonwa. Itamo ni Lubanga twero kwero ki da too, latin kwan ma tyeka cane, onyo lanyodo ma yele kene lok ma onongo twero yubu kare ne ma i anyim mere pien en pe twero culu lanebi? Pe kumeno.Lubanga me kica ducu pe gwoko kica ne pi ngatma oculu wel ma lamal loyo.
Macalo latic pa Lubanga, wek Lok pa Kricito obed guti ni: En omiyo me nono, in bene mi me nono(Matayo 10:8). Wek dog tic pa Lubanga ni obed ki lanyut me mar, pe woro; ki kica, pe dwoyo cing dano me nongo ginmo kibotgi.
Aleluia!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 9:18; Wel 22:7
LWOD MADIT: Petye lalok pi Lubanga mo keken me ada ma penyo lim pi timo ticce. Petye lanebi pa Lubanga me ada ma penyo pi cul mapwod peya olokko lok ma Rwot oketo idoge. Dano twero yero me woro gin tic pa Lubanga ma en otiyo kwede me lok kwedgi, dok woro macalo meno tye ki kabedo ne, ento pe omyero gipeny pire calo kica pa Lubanga obedo ginme acata.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Ajolo ki mwolo dok pwoc. In ibedo Lubanga maber, ma dwong ki kica, mar, dok kica. Pe iwek aket cul mo i kom mot ma imina ki kica ni. Pwonya me timo dog tic pa Lubanga me nono, kitma anongo kwede ni, kun nongo kare ducu wia po ni in aye icula dok ginma mega. Inying Yecu, Amen.
CIK AKWAKO LIM ME LOC OBAŊA: NIAŊ APOKAPOKA I AKINA DWARPINY KEDE TYET
Akwena Grace Lubega
Mika 3:11 (Lango): Otel a jo Jerucalem ŋolo kop pi lim owilogi kede i muŋ, olamdog iye pwonyo pwony pi ocara odwarpiny daŋ tyeto tyet pi lim; cite pwod okobo ni ojeŋere i kom Rwot, kun okobo ni, “Rwot gire tye i akinawa, ginnoro arac gire mom bino gudo komwa.”
—
Apokapoka acel adit i akina cuny ateni me dwaropiny kede cuny me tyet ene: Cuny me dwaropiny mom penyo ciliŋ pi miyo kop ame oya i bot Obaŋa.
Mom tye kopporo keken ame ya i polo ame myero ocul ciliŋ pire. Mom tye adwarpiny Obaŋa moro keken me ateni ame myero peny cul ame nwoŋo en pwod ru okobi ŋo ame Rwot otyeko keto i doge. Jo twero yero me woro tabo ame Obaŋa otio kede, daŋ kodi woro man tye kede kabedo mere, ento myero mom openy apenya tetek acalo bala winyo Obaŋa obedo ginnoro ame ocato acata.
Man en kan ame cuny me tyet nyutte kede kannaler. Tyet polkare mito cul pi tic ame otio. Mio nwoŋo jami me cuny doko gin a myero owil awila. Mio jo ye ni tela Obaŋa, dwaropiny, onyo rwatte i jami me polo otwero wilo awila. Ento dwon Obaŋa mom obedo ginnoro ame ocato acata.
Obaŋa me winyo ducu mom twero kano kica Mere pi miyo ŋat ame oculo ciliŋ adwoŋ akato.
Acalo atic Obaŋa, wek kop a Kricito bed acakki me jami ame yin itio: Omiowu nono, wun daŋ mi wunu nono. (Matayo 10:8). Wek ticci bed kede caden me mar, mom miti me lim; kede kica, mom dwanyo ciŋ jo. Alleluya!
MEDE IKWANO: 1 Korinti 9:18; Wel 22:7
APIRE TEK: Mom tye adwarpiny Obaŋa moro keken me ateni ame myero peny cul ame nwoŋo en pwod ru okobi ŋo ame Rwot otyeko keto i doge. Jo twero yero me woro tabo ame Obaŋa otio kede, daŋ kodi woro man tye kede kabedo mere, ento myero mom openy apenya tetek acalo bala winyo Obaŋa obedo ginnoro ame ocato acata.
KWAC: Papo me mar, apwoyi pi ateni man. Agamo i mwolo kede pwoc. Yin ibedo Obaŋa aber, i poŋ i winyo, mar, kede kica. Wek pe aket welloro keken ikom mot ame Yin imia pi winyo ni. Pwonya me tic aboŋo cul, acalo bala kite ame an agamo me nono, kun amede i poyo ni Yin aye i bedo culla kede dul ame opoka. Inyiŋ Yecu, Amen.
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: ATIAKET NAOKIDING NAKA ENABI LOABEIT KEDA IKADWARAN
Ekiyakia Grace Lubega
Mika 3:11 (KJV): Etubete lukapolokoke akiro kanuka ainakinet, Isisianakinete isasedotinike kanuka eropit, Edwarete inabinoke kanuka apesan: Konye egoŋakina neejai EJAKAIT ebalas ebe, “Mere ejai EJAKAIT kidiŋiwok? Mam aronis kidoikini oni.”
—
Adiope atiakuneta nu ecaete kokidiŋ naka emoyo loka abeite lo aidwar keda emoyo loka aidwar erai nu: Emoyo loka aidwar ŋes mam isiesi adwaruneta nuka alaunak kanuka ikapun.
Emamei adio akirot naka okuju na ewenen kau naka etiai loikapun. Emamei edio enabi loka Edeke loiburai ataco eroko elimuna nu ebwaiki Edeke aituk ke. Esekunete ituŋa aiyoŋ ituŋanan yen etosom Edeke aijaanakina kes, ido ejaatatar ayoŋio ŋin aiboisit ke, konye mam cut iburao bala erai asianut naka Edeke ibore yen igwelanara.
Ne ŋesi itoduna emoyo loka aroet ake akuan. Emoi aroet aropio. Elimori etiai ne ejaasi nu omoyo. Einakini ituŋa aiyuun ebe epedor agwelet aitetenio nalaunan, adwareta nuka inabin arai alomakin naka akuj. Konye mam eporoto loka Edeke erai ibore yen igwelanara.
Luminan, kinomasi etau loka Papa. Ti cut Edeke imik apuserut, ikoku yen esiomi outa, arai aberu na euta bon aitopol idwe akirot na ti iteteni apak ke naetupakit ebe naarai mam epedori aitac enabi? Mam cut. Edeke loka asianut kere ŋes mam idari aitimokin Ke kanuka ayen egweli kotiai loepol akere.
Kwape ejaanakinan, koraunos akiro nuka Kristo apetetait kon: titai abu Ŋesi kijaik, titai okor (Matayo 10:8). Kitodunai aijaanakin kon keda amina, mere eisiŋye; keda aitimokin, mere aigaliŋal. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: 1 Ikorinton 9:18; Aimario 22:7
NUEPOSIK BALA ESABU: Emamei adio akirot naka okuju na ewenen kau naka etiai loikapun. Emamei edio enabi loka Edeke loiburai ataco eroko elimuna nu ebwaiki Edeke aituk ke. Esekunete ituŋa aiyoŋ ituŋanan yen etosom Edeke aijaanakina kes, ido ejaatatar ayoŋio ŋin aiboisit ke, konye mam cut iburao bala erai asianut naka Edeke ibore yen igwelanara.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka abeitana. Acamuni ŋes keda aiyapepera keda ailel. Irai jo Edeke loka ajokan, loebarit kotoma asianut, amina, keda aitimokin. Elipi mam cut aibwaikin etiai ainakineta nu iinak Jo eoŋ kotoma asianut Kon. Isisianakinai aijaanakin titai, kwape ejauna titai, duc eitunite ebe irai Jo aropan ka keda atutubet ka. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: TOFAUTI KATI YA NABII WA KWELI NA MUAGUZI
Mtume Grace Lubega
Mika 3:11 (KJV): “Wakuu wake huhukumu ili wapate rushwa, na makuhani wake hufundisha ili wapate ijara, na manabii wake hubashiri ili wapate fedha; ila hata hivyo watamtegemea BWANA, na kusema, Je! Hayupo BWANA katikati yetu? Hapana neno baya lo lote litakalotufikia.”
—
Mojawapo ya tofauti zilizo za wazi zaidi kati ya roho ya kweli ya unabii na roho ya mwaguzi ni hii: Roho ya unabii haibadilishi usemi wa kimungu kwa pesa.
Hakuna unabii wa kweli kutoka mbinguni uliofungwa nyuma ya gharama ya kifedha. Hakuna nabii wa kweli wa Mungu anayedai malipo kabla ya kusema kile ambacho Bwana ameweka kinywani mwake. Watu wanaweza kuchagua kuheshimu chombo ambacho Mungu kupitia huyo nabii anawahudumia, na heshima kama hiyo ina nafasi yake, lakini haipaswi kamwe kudaiwa kana kwamba neema ya Mungu ni bidhaa ya kuuzwa.
Hapa ndipo roho ya uaguzi inapojifunua. Uaguzi hutafuta thawabu kila wakati. Hugeuza kuwa biashara ufikiaji wa kiroho. Huwafanya watu waamini kwamba mwongozo wa kimungu, ufahamu wa kinabii, au uingiliaji kati wa mbinguni unaweza kununuliwa. Lakini sauti ya Mungu si bidhaa.
Wapendwa, ufikirie moyo wa Baba. Je, Mungu angemnyima mjane, mwanafunzi anayeteseka, au mama mmoja neno ambalo lingeweza kumjenga msimu ujao kwa sababu tu hawezi kumudu kumlipa nabii? Hakika sivyo. Mungu wa neema yote hahifadhi rehema zake kwa mtoa zawadi mkuu.
Kama mhudumu, acha maneno ya Kristo yawe msingi wako: alitoa bure, toa bure (Mathayo 10:8). Huduma yako iwe na alama ya upendo, si uchoyo; kwa huruma, si udanganyifu. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 9:18; Hesabu 22:7
UJUMBE MKUU: Hakuna unabii wa kweli kutoka mbinguni uliofungwa nyuma ya gharama ya kifedha. Hakuna nabii wa kweli wa Mungu anayedai malipo kabla ya kusema kile ambacho Bwana ameweka kinywani mwake. Watu wanaweza kuchagua kuheshimu chombo ambacho Mungu kupitia huyo nabii anawahudumia, na heshima kama hiyo ina nafasi yake, lakini haipaswi kamwe kudaiwa kana kwamba neema ya Mungu ni bidhaa ya kuuzwa.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Ninaukubali kwa unyenyekevu na shukrani. Wewe ni Mungu mwema, mwingi wa neema, upendo, na rehema. Nisije nikaweka malipo yoyote kwa karama ulizonipa kwa neema. Nifundishe kuhudumu kwa uhuru, kama vile nilivyopokea kwa uhuru, nikikumbuka kila wakati kwamba Wewe ndiye thawabu yangu na sehemu yangu. Kwa jina la Yesu. Amina.
Loading…
PRINCIPES VAN KONINKRIJKSFINANCIËN: HET VERSCHIL TUSSEN EEN WARE PROFEET EN EEN WAARZEGGER
Apostel Grace Lubega
Micha 3:11 (HSV): “Hun hoofden spreken er recht voor geschenken, hun priesters onderwijzen voor loon, hun profeten plegen waarzeggerij voor geld. En nog steunen zij op de HEERE en zeggen: Is de HEERE niet in ons midden? Ons zal geen kwaad overkomen.”
—
Een van de duidelijkste verschillen tussen de ware geest van profetie en de geest van waarzeggerij is dit: de geest van profetie ruilt geen goddelijke woorden voor geld.
Geen waar orakel uit de hemel is gebonden aan een financiële vergoeding. Geen echte profeet van God eist betaling voordat hij spreekt wat de Heer hem in de mond heeft gelegd. Mannen mogen ervoor kiezen het instrument te eren waardoor God hen heeft gediend, en zulke eerbied is terecht, maar het mag nooit worden geëist alsof Gods genade een product is dat te koop is.
Hier openbaart zich de geest van waarzeggerij. Waarzeggerij is altijd op zoek naar winst. Het commercialiseert de toegang tot het geestelijke. Het laat mensen geloven dat goddelijke leiding, profetisch inzicht of hemelse tussenkomst te koop zijn. Maar de stem van God is geen handelswaar.
Geliefden, denk eens na over het hart van de Vader. Zou God een weduwe, een worstelende student of een alleenstaande moeder het woord ontzeggen dat haar leven vorm kan geven, simpelweg omdat ze zich geen profeet kan veroorloven? Zeker niet. De God van alle genade reserveert Zijn barmhartigheid niet voor de hoogste bieder.
Laat als dienaar de woorden van Christus uw fundament zijn: Hij heeft gratis gegeven, geef ook gratis (Matteüs 10:8). Laat uw dienstbaarheid gekenmerkt worden door liefde, niet door hebzucht; door mededogen, niet door manipulatie. Halleluja!
VERDER ONDERZOEK: 1 Korinthe 9:18; Numeri 22:7
HET GOUDKLOMPJE: Geen waarachtig orakel uit de hemel is gebonden aan een financiële voorwaarde. Geen echte profeet van God eist betaling voordat hij spreekt wat de Heer hem in de mond heeft gelegd. Mensen mogen ervoor kiezen het instrument te eren waardoor God hen heeft gediend, en zulke eerbied is terecht, maar het mag nooit geëist worden alsof de genade van God een product is dat te koop is.
GEBED: Lieve Vader, ik dank U voor deze waarheid. Ik omarm haar met nederigheid en dankbaarheid. U bent een goede God, rijk aan genade, liefde en barmhartigheid. Moge ik nooit een prijs verbinden aan de gaven die U mij genadig hebt gegeven. Leer mij om vrijelijk te dienen, zoals ik vrijelijk heb ontvangen, altijd indachtig dat U mijn beloning en mijn deel bent. In Jezus’ naam. Amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS: WAHRER PROPHET ODER WAHRSAGER?
Apostel Grace Lubega
Micha 3,11 (HFA): „Die Richter sind bestechlich, die Priester lassen sich für jeden Rat gut bezahlen, und auch die Propheten schlagen Geld aus ihrer Wahrsagerei. Doch alle berufen sich auf den HERRN und behaupten: ‚Der HERR ist mitten unter uns, es kann uns nichts passieren!‘“
—
Einer der deutlichsten Unterschiede zwischen dem wahren Geist der Prophetie und dem Geist der Weissagung ist dieser: Der Geist der Prophetie verschachert nicht göttliche Worte gegen Bezahlung.
Ein wahrhaftiges Gotteswort kann niemals mit finanziellen Vorleistungen erkauft werden. Ein echter Prophet Gottes wird keine Bezahlung verlangen, bevor er sagt, was der Herr ihm aufs Herz gelegt hat. Die Menschen mögen beschließen, das Gefäß zu würdigen, durch das Gott zu ihnen gesprochen hat, und eine solche Würdigung hat ihren Platz, aber sie darf niemals eingefordert werden, als wäre die Gnade Gottes eine käufliche Ware.
Und an dieser Stelle offenbart sich der Geist der Wahrsagerei. Wahrsagerei ist immer auf eine Vergütung ausgerichtet. Sie kommerzialisiert den Zugang zur geistigen Sphäre. Sie gaukelt den Menschen vor, dass göttliche Führung, prophetische Einsicht oder himmlisches Eingreifen irgendwie käuflich sind. Aber die Stimme Gottes ist keine Handelsware.
Ihr Lieben, berücksichtigt das Herz des himmlischen Vaters. Würde Gott einer Witwe, einer strauchelnden Studentin oder einer alleinerziehenden Mutter Sein prophetisches Wort verweigern, das ihren nächsten Lebensabschnitt positiv prägen könnte, nur weil sie es sich nicht leisten kann, einen Propheten zu bezahlen? Sicherlich nicht. Unser Gott der Gnade reserviert Seine Barmherzigkeit ganz bestimmt nicht für den Meistbietenden.
Lass dich als Pfarrer von diesen Worten Christi leiten: „Umsonst habt ihr’s empfangen, umsonst gebt es auch.“ (Matthäus 10,8). Möge Euer Dienst von Liebe und nicht von Habgier geprägt sein, von Mitgefühl und nicht von Manipulation. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Korinther 9,18; 4. Mose 22,7
FAZIT: Ein wahrhaftiges Gotteswort kann man niemals mit finanziellen Vorleistungen erkaufen. Ein echter Prophet Gottes wird keine Bezahlung verlangen, bevor er sagt, was der Herr ihm aufs Herz gelegt hat. Die Menschen mögen beschließen, das Gefäß zu würdigen, durch das Gott zu ihnen gesprochen hat, und eine solche Würdigung hat ihren Platz, aber sie darf niemals eingefordert werden, als wäre die Gnade Gottes eine käufliche Ware.
GEBET: Lieber Gott, ich danke Dir für diese Botschaft. Ich nehme sie in Demut und Dankbarkeit an. Du bist ein guter Gott, reich an Gnade, Liebe und Barmherzigkeit. Möge ich niemals einen Preis für Deine Gaben verlangen, die Du mir gnädigerweise gegeben hast. Lehre mich, frei zu dienen, so wie ich frei empfangen habe, und immer daran zu denken, dass Du mein Lohn und mein Anteil bist. In Jesu Namen. Amen.
