Apostle Grace Lubega
Deuteronomy 11:19 (KJV): “And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.”
—
We live in a time when many children can sing entire songs from memory and recite poems or rhymes word for word. Yet, ask the same child to quote a single Bible verse, and they may struggle. Something is missing.
Scripture is not just information; it is life, truth, and power. When children memorise the Word of God, they are storing up wisdom, strength, and guidance for their future. The Word within them becomes a compass that helps them make godly choices and live rightly, even when no one is watching.
As a parent or guardian, do not leave this responsibility to chance or delegate it entirely to Sunday School teachers. Take an active role in teaching your children to memorise Scripture. Repeat verses together until they remember them. Make it enjoyable and interactive. If it helps, offer small rewards for each verse they commit to memory. The goal is to make Scripture learning a joyful and consistent part of family life.
One day, that verse they learned at home will be the very Word that keeps them strong when life becomes difficult. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Joshua 1:8, Psalm 119:11
GOLDEN NUGGET: When children memorise the Word of God, they are storing up wisdom, strength, and guidance for their future. The Word within them becomes a compass that helps them make godly choices and live rightly, even when no one is watching.
PRAYER: Loving Father, thank You for the gift of Your Word. I teach it faithfully to the children You have entrusted to me. Grant me wisdom and consistency to help them learn and remember the Scriptures. May Your Word grow strong in their hearts and guide their lives. Our home is filled with Your truth always. In Jesus’ name, Amen.
OMUZINGO GW’ENJIGIRIZA KU BY’AMAKA: OKUKUZA ABAANA OKUYITA MU BYAWANDIIKIBWA
Omutume Grace Lubega.
Ekyamateeka 11:19 (KJV): Era munaabiyigirizanga abaana bammwe, nga mubinyumyako, bwe munaatuulanga mu nnyumba zammwe ne bwe munaabanga mutambula mu ŋŋendo zammwe, bwe munaabanga mugenda okwebaka, era ne bwe munaabanga mugolokose.
—
Tuli mu kaseera nga abaana bangi basobola okuyimba enyimba mu bulamba nga baziggya mu mutwe ne batontoma n’okutontoma kigambo ku kigambo. Naye buuza omwana y’omu oyo akubuulireyo olunyiriri yadde olumu okuva mu Bayibuli, ayinza okulafuubana. Waliwo ekibulamu.
Ebyawandiikibwa si mboozi buboozi; bulamu, mazima era maanyi. Abaana bwe bakwata Ekigambo kya Katonda, batereka magezi, maanyi n’okuluŋŋamizibwa ku lw’ebiseera byabwe eby’omu maaso. Ekigambo mu bo kifuuka endagiriro ebayamba okukola okusalawo okw’obwakatonda n’okubeerawo mu ngeri entuufu, newakubadde nga tewali abalaba.
Ng’omuzadde oba omukuumi, tolekera buvunaanyizibwa buno eri omukisa oba n’obukwasiza ddala abasomesa abaana ku ssande. Twala obuvunaanyizibwa okwenyigiramu mu kusomesa abaana okukwata Ebyawandiikibwa. Ddamu ennyiriri zino wamu nabo okutuuka bwe bazijjukira. Kinyumise era baleetere okukyenyigiramu. Bwe kibeera kiyamba, bagabireyo ku bulabo obutonotono ku buli lunyiriri lwe basalawo okukwata. Ekigendererwa kwe kufuula okuyiga Ebyawandiikibwa ekitundu ekinyuma era ekya bulijo eky’obulamu bw’amaka.
Olunaku lumu, olunyiriri olwo lwe bayiga ewaka lujja kubeera lwennyini lwe lubakuuma nga ba maanyi obulamu bwe bukaluba. Aleruya!
YONGERA OSOME: Yoswa 1:8, Zabbuli 119:11
AKASUMBI KA ZAABU: Abaana bwe bakwata Ekigambo kya Katonda, batereka amagezi, amaanyi n’okuluŋŋamizibwa ku lw’ebiseera byabwe eby’omu maaso. Ekigambo mu bo kifuuka endagiriro ebayamba okukola okusalawo okw’obwakatonda n’okubeerawo mu ngeri entuufu, newakubadde nga tewali abalaba.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, weebale ku lw’ekirabo eky’Ekigambo Kyo. Nkisomesa mu bwesigwa eri abaana b’oneesigisizza. Mpa amagezi n’obunyiikivu okubayamba okuyiga n’okujjukira Ebyawandiikibwa. Ekigambo Kyo ka kikule mu maanyi mu mitima gyabwe era kiragirire obulamu bwabwe. Ennyumba yaffe ejjudde amazima Go bulijjo. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBY’AMAKA: OKWORORA ABAANA ORIKUKOZESA EKIGAMBO
Entumwa Grace Lubega
Eky’Ebiragiro 11:19: “Mugume mubyegyese abaana baanyu, mubigaaniireho mushutami omu maka gaanyu, nimugyenda omu muhanda, nimuza kubyama, kandi nimwimuka”
—
Turi omu bunaku, obu eminyeeto ya hati erikubaasa kweshongora ebyeshongoro byoona ekigambo aha kindi, nebiiha omu mutwe kandi ekagarukamu buri kigano kyoona na buri runyerere. Kwonka babuuze ekyahandiikirwe kimwe omu Baibuli, tibarikureetsamu. Hariho ekirikuburamu.
Ekyahandiikirwe ti makuru gonka; n’amagara, amazima kandi n’amaani. Abaana kubarikukwaata Ekigambo kya Ruhanga omu mutwe, nibaba nibabiika obwengye, amaani, n’obuhabuzi bw’ebiro byaabo ebya nyentsya. Ekigambo ekiri omuribo, nikibeebembera omu kucwamu okuhikire, kandi n’okugira amagara g’obwa-Ruhanga, n’obu hataine nomwe orikubareeba.
Nk’omuzaire nari omureeberezi, obuvunanizibwa obu, otabureka nari okabusigaiganisisa abashomesa baabo abarikubashomesa aha Sabiiti. Gitwaare nk’enshonga nkuru, oyegyese abaana baawe okukwaata ebyahandiikirwe omu mutwe. Garukamu ebyahandiikirwe nabo mpaka babikwatsire. Bareetere okubikunda kandi mubigaaniireho. Kukiraabe nikibashemeza, bateereho ebirabo bikye obihe abo abarayeheyo kukwaata ebyahandiikirwe ebyo. Ekigyendererwa n’okuhindura okweega kwaabo kw’ebyahandiikirwe kuba okw’okushemererwa kandi omucwe gw’eka yanyu.
Eizoba rimwe, ekyahandiikirwe ekibayegyeire omuka nikiija kuba Ekigambo ky’okubahamya embeera yaaza kubagumira.
SHOMA N’EBI: Yoshua 1:8, Zaaburi 119:11
EBIKURU MUNONGA: Abaana kubarikukwaata Ekigambo kya Ruhanga omu mutwe, nibaba nibabiika obwengye, amaani, n’obuhabuzi bw’ebiro byaabo ebya nyentsya. Ekigambo ekiri omuribo, nikibeebembera omu kucwamu okuhikire, kandi n’okugira amagara g’obwa-Ruhanga, n’obu hataine nomwe orikubareeba.
ESHAARA: Tataitwe otukunda, Yebare ahabw’ekiconco ky’Ekigambo kyaawe. Ninkyeegyesa n’obwesigwa abaana bangye abu wampaire. Mpeereza obwengye n’obweziriki kugumizamu nimbahweera kweega kandi n’okwijuka ebyahandiikirwe. Reka Ekigambo kyaawe kikurire munonga omu mitima yaabo kandi kyebembere amagara gaabo. Eka yaitu eijwiire amazima gaawe obutoosha. Omu eiziina erya Yesu, Amiina.
OMUZINGO GW’AMAKA: KUKUZA ABAANA KURABA OMU BYAHANDIKIRWE
Omukwenda Grace Lubega
Eky’ebiragiro 11:19(KJV): “Kandi mwijja kwegesa abaana banyu, nimubibazaho obumw’ikaara omunju zanyu, n’obumurabaga nimulibata omungendo zanyu, obumurabaga nimugenda kubyama, kandi n’obumurabaga mw’imukiire.”
—
Twomeera omu kaire namberi abaana baingi bakusobora kuziina ekizina kyoona nibakiiha omu mutwe kandi nibagarukamu ekitontome orundi ekirembeerro kigambo hali kigambo. Baitu, kaguza omwaana nuwe omu ogwo okwihayo orukaara rumu ruti omu Baibuli, kandi basobora kutalibana. Haroho ekikuburaho.
Ebyahandikirwe tibiri bigambo bugambo; buli bwomezi, amananu, kandi maani. Abaana obubakwata ekigambo kya Ruhanga, baba nibahuura amagezi, amaani, n’obwebembezi habwa eby’omumaiso byabu. Ekigambo omu munda muli bo kifooka ekikuragiiriza ekibayamba okukoora encwamu ez’obwa Ruhanga kandi okwomeera omubuhikiire, n’obuhaba hataroho akubarora.
Nk’omuzaire orundi omukuza, otaleeka obujunanizibwa bunu hali omwanya orundi kuguleekera abasomesa b’abaana ha kanisa. Twara kandi okole omulimo gw’okusomesa abaana bawe kukwata ebyahandikirwe. Mugarukemu ebyahandikirwe hamu kuhika obubakub’ijuuka. Kifoole eky’okunyumirwa kandi eky’okwetabamu. Obukikuyamba, hereza empera enke hali buli rukaara orubakuba nibaijuuka. Ekigenderwa kiri kufoora okwega ebyahandikirwe kuba kicweka ky’obwomeezi bw’eka obukunyuma kandi obwa buli kiro.
Kiro kimu, orukaara orwo orubayegere omuka rwijja kuba nikyo kigambo kyonyini ekirabaikaza bali b’amaani obwomezi obubukuba bugumangaine. Alleluyah!
GALIHYA N’OSOMA: Yosuha 1:8, Zabuli 119:11.
EKIKURU MUBYONA: Abaana obubakwata ekigambo kya Ruhanga, baba nibahuura amagezi, amaani, n’obwebembezi habwa eby’omumaiso byabu. Ekigambo omu munda muli bo kifooka ekikuragiiriza ekibayamba okukoora encwamu ez’obwa Ruhanga kandi okwomeera omubuhikiire, n’obuhaba hataroho akubarora.
ESAARA: Taata ow’okugonza, webale habw’ekisembo ky’ekigambo Kyawe. Nkisomesa n’obwesigwa hali abaana obonyesigisiize. Mpereza amagezi kandi n’okugumizaamu okubayamba okwega kandi okw’ijuuka ebyahandikirwe. Leka ekigambo Kyawe kikule n’amaani omu mitima yabu kandi kyebembere obwomezi bwabu. Eka yaitu eijuura amananu Gawe obutoosa. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY IKOM KITME GWOKO OT: GWOKO LUTINO NIWOK KI I GINACOYA.
Lakwena Grace Lubega
Nwoyo Cik 11:19 (KJV): “Wupwony litinowu ki lok magi, wubed ka lok komgi ka wubedo i odiwu, ka wutye ka wot i yo, ka wubuto piny ki ka wua malo.”
—
Wakwo i kare ma lutino mapol gitwero wero wer ducu ki i wigi dok giwaco ododo acoya nyig lok ki acel acel. Ento, peny latin acel-li me tito ceng acel me Baibul, dok gubi yele ka waco ne. Gin mo tye ka rweny.
Ginacoya pe obedo ngec keken; en aye kwo, lok ada, ki teko. Ka lutino gimako lok pa Lubanga i wigi, nongo gitye ka kano ryeko, teko, ki dong tira pi anyimgi. Lok ma tye i igi doko lanyut ma konyogi me moko tam ma Lubanga mito dok gi kwo matir, kadi bed ngat mo pe tye ka nenogi.
Macalo lanyodo onyo lagwok ngatmo, pe iwek tic man bot kare onyo imio woko ki lupwonye me ceng cabit. Kwany obed ginma itiyo me pwonyo lutino ni me mako gin acoya. Nwo gin acoya kacel nio wangma wigi po iye. Wek obed mit dok wutim kareacel. Kace obikonyo, minigi mot manok pi gin acoya ducu ma gumoko me mako ne. Tyenlokke tye me weko gin acoya obed ginma dano gangi timo ki yomcwiny dok kare ducu.
Nino mo acel, gin acoya meno ma gu mako ki gangi en aye bibedo lok ma gwoko gi matek kace kwo odoko tek. Aleluia!
KWAN MUKENE: Yocwa 1:8, Jabuli 119:11
LWOD MADIT: Ka lutino gimako lok pa Lubanga i wigi, nongo gitye ka kano ryeko, teko, ki dong tira pi anyimgi. Lok ma tye i igi doko lanyut ma konyogi me moko tam ma Lubanga mito dok gi kwo matir, kadi bed ngat mo pe tye ka nenogi.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi mic me lok ni. Apwonyo ki cwinya ducu bot lutino ma imiyo bota. Miina ryeko ki kero me timo ne kare ducu me konyo gi me po i kom ginacoya. Wek Lokki odong matek i cwinygi dok otel kwogi. Ot wa opong ki lok ada ni kare ducu. I nying Yecu, Amen.
PWONY AKWAKO YI PACO: TIC KEDE KOP OBAŊA ME PWONYO OTINO
Akwena Grace Lubega
Lodo Cik 11:19 (Lango): Pwony kede itinowu, kob kop i komgi ka itye paco, ka itye ka wot i yo, ka ibuto, kede ka iya malo i kabuto.
—
Wan okwo i kare ame pol otino twero poyo wer ducu ame oŋeo gini kede carokop onyo coc me wer kore ikore. Cite, peny atino me kobi tyeny jiri moro acel, daŋ oyele gini tutwal. Ginoro tye ame orem.
Kop Obaŋa mom ka obedo ŋeccoro keken; obedo kwo, ateni, kede teko. Ka otino po pi Kop Obaŋa, gin otye ogwoko ryeko, teko, karacel kede gin ame bino telogi i anyim. Kop ame tye iyi gi bino telogi iyero yo Obaŋa eka ote kwo iyore ame opore, akadi bed ame ŋattoro mom tye aneno gi.
Acalo anywal onyo agwok otino, mom ijal ticci oko onyo imi baŋ opwony otino i kanica. Ti ticci me pwonyo otino ni me po pi tyeny jiri. Nwo tyeny jiri karacel naka waŋ ame opo gini pire apirgi kengi. Mi bed gin ame timo mit ame jo ducu kobo ginoro iye. Ka daŋ konyo, mi mot pi tyeny jiri acel acel ame gin opo pire. Agikki mere obedo me miyo pwonyo kop Obaŋa bedo gin amit kede bedo gin ame otimo ikare ducu i paco no.
Nino moro acel, tyeny jiri ame gin opwonyo i paco no abedo Kop ame amiogi teko ka kwo odoko atek. Alleluya!
MEDE IKWANO: Yocwa 1:8; Jabuli 119:11
APIRE TEK: Ka otino po pi Kop Obaŋa, gin otye ogwoko ryeko, teko, karacel kede gin ame bino telogi i anyim. Kop ame tye iyi gi bino telogi iyero yo Obaŋa eka ote kwo iyore ame opore, akadi bed ame ŋattoro mom tye aneno gi.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi mot me Koppi. Apwonyo kede otino ame yin i gena kede iyore opore. Mia ryeko kede teko me konyo gi pwonyo eka ote po pi koppi. Wek Koppi tego i cunygi eka te telo kwo gi. Paco wa tye ame opoŋ karacel kede ateni ni ikare ducu. Inyiŋ Yecu, Amen.
AISISIANAKINETA NUEKALE: AITOPOL IDWE ATUPITOS NUIWADIKATAI
Ekiyakia Grace Lubega
Ikisila 11:19 (KJV): Kisisianakis kes ikusidwe, kinerenena da kes, iboienenei kotogokon, ilosenenei korot, iperenenei, inyoununei da.
—
Ijari ooni apakio ne epedoroto idwe nuipu awoere ekosio kere kakou ka aitatam aineresit ŋinikirot komam ewaŋi neiwadikatai. Konye, kiŋit jo ikoku ŋipoŋin alimun edio ekokoro ko Obaibuli akou, eminasi koutata. Ejai ibore ekadakina.
Mam Nuiwadikatai eraasi akiro bon; eraasi aijar, abeit keda apedor. Ne iyitunata idwe Akirot naka Edeke, ejaasi aidarun acoa, agogoŋu, keda aiŋarenikino kanuka iiŋarenekec. Akirot kotoma kec eraun naiŋarenikit kes aswam asekuneta nueyoŋitos Edeke ka aijar kaitekoro, karaida mam idio ituŋanan eseseni.
Kwape iurian arai idaran ikoku, mam ijalakini epelu loiswamaun arai ebeit arai iinakini ne ejaasi imwalimun nuka Okanisa Loidwe bon. Kiswama nuepolok kotoma aisisianakin idwe kon aiyitunun Nuiwadikatai. Koboŋonokisi ikokoron nepepe toni neiyitunata kes. Kitarau apak ŋin orai naeminai ka neineratar kesi da. Arai iŋarakini, kisumun ainakinet idis kanuka aŋin ikokoro loepote kesi aiyitun. Erai epelu ainakin eisisiae loka Nuiwadikatai loeminai ka loinyikokit araute atutubet naka aijar kokale.
Apaaran adiope, ekokoro ŋopeŋon loesisiaunete kore ebuni araun Akirot naidari kes egogoŋ ne etionuna aijar. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Yosua 1:8; Isabulin 119:11
NUEPOSIK BALA ESABU: Ne iyitunata idwe Akirot naka Edeke, ejaasi aidarun acoa, agogoŋu, keda aiŋarenikino kanuka iiŋarenekec. Akirot kotoma kec eraun naiŋarenikit kes aswam asekuneta nueyoŋitos Edeke ka aijar kaitekoro, karaida mam idio ituŋanan eseseni.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka ainakinet naka Akirot Kon. Esisianakini ŋes kamunonut ne ejaasi idwe luimunok Jo eoŋ. Koinakinai acoa keda ainyikokit aiŋarakin kes aisisia ka aiyitunun Nuiwadikatai. Kagogoŋor Akirot Kon kotoma otauon kec kidar da aijarakec. Ileleba duc erekosi abeite Kon. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
MFULULIZO WA FAMILIA: MALEZI KUPITIA MAANDIKO
Mtume Grace Lubega
Kumbukumbu la Torati 11:19 (KJV): “Nanyi mtawafundisha watoto wenu, na kuyanena uketipo katika nyumba yako, na utembeapo njiani, na ulalapo, na uondokapo.”
—
Tunaishi katika wakati ambapo watoto wengi wanaweza kuimba nyimbo nzima kutoka kwenye kumbukumbu zao na kukariri mashairi neno kwa neno. Hata hivyo, mwombe mtoto huyohuyo anukuu mstari mmoja wa Biblia, na huenda wakapata tabu. Kuna kitu kina walakini.
Maandiko si taarifa tu; ni maisha, ukweli, na nguvu. Watoto wanapokariri Neno la Mungu, wanajiwekea akiba ya hekima, nguvu, na mwongozo kwa ajili ya wakati wao ujao. Neno ndani yao linakuwa dira inayowasaidia kufanya maamuzi ya kimungu na kuishi kwa njia ifaayo, hata wakati hakuna anayewatazama.
Kama mzazi au mlezi, usiache jukumu hili liwe la bahati nasibu au kulikabidhi kabisa kwa walimu wanaofundisha neno kwa watoto kanisani. Shiriki daraka lenye bidii katika kuwafundisha watoto wako kukariri Maandiko. Rudia aya pamoja hadi wazikumbuke. Ifanye kufurahisha na kushirikiana. Ikisaidia, toa zawadi ndogo kwa kila aya wanayoweka kwenye kumbukumbu zake. Kusudi ni kufanya kujifunza Maandiko kuwa sehemu ya furaha na thabiti ya maisha ya familia.
Siku moja, mstari huo waliojifunza nyumbani utakuwa Neno lile lile linalowaweka imara maisha yanapokuwa magumu. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yoshua 1:8, Zaburi 119:11
UJUMBE MKUU: Watoto wanapokariri Neno la Mungu, wanajiwekea akiba ya hekima, nguvu, na mwongozo kwa ajili ya wakati wao ujao. Neno ndani yao linakuwa dira inayowasaidia kufanya maamuzi ya kimungu na kuishi kwa njia ifaayo, hata wakati hakuna anayewatazama.
SALA: Baba mpenzi, asante kwa zawadi ya Neno lako. Ninalifundisha kwa uaminifu kwa watoto ulionikabidhi. Nipe hekima na uthabiti ili kuwasaidia kujifunza na kukumbuka Maandiko. Neno Lako na liwe imara mioyoni mwao na liongoze maisha yao. Nyumba yetu imejaa kweli yako daima. Kwa jina la Yesu, Amina.
LA FAMILLE : ÉDUQUER PAR LES SAINTES ÉCRITURES
L’apôtre Grace Lubega
Deutéronome 11:19 (LSG): « Vous les enseignerez à vos enfants, et vous en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras. »
—
Nous vivons à une époque où beaucoup d’enfants peuvent chanter des chansons entières par cœur et réciter des poèmes ou des comptines mot pour mot. Pourtant, demandez à ce même enfant de citer un seul verset biblique, et il aura du mal à le faire. Quelque chose manque.
Les Écritures ne sont pas simplement des informations ; elles sont vie, vérité et puissance.
Lorsque les enfants mémorisent la Parole de Dieu, ils emmagasinent en eux la sagesse, la force et la direction pour leur avenir.
La Parole en eux devient une boussole spirituelle qui les aide à faire de bons choix et à marcher dans la justice, même lorsque personne ne les regarde.
En tant que parent ou tuteur, ne laissez pas cette responsabilité au hasard ni uniquement aux enseignants de l’école du dimanche.
Prenez une part active dans l’enseignement de la Parole à vos enfants.
Répétez ensemble les versets jusqu’à ce qu’ils les retiennent.
Rendez cela amusant et interactif.
S’il le faut, offrez-leur de petites récompenses pour chaque verset qu’ils mémorisent.
Le but est de faire de l’apprentissage des Écritures une habitude joyeuse et constante dans la vie familiale.
Un jour, ce verset qu’ils auront appris à la maison sera précisément la Parole qui les fortifiera lorsque la vie deviendra difficile.
Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Josué 1:8 ; Psaume 119:11
PASSAGE EN OR: Lorsque les enfants mémorisent la Parole de Dieu, ils emmagasinent en eux la sagesse, la force et la direction pour leur avenir. La Parole en eux devient une boussole qui les aide à faire des choix pieux et à marcher dans la justice, même quand personne ne les regarde.
PRIÈRE: Père bien-aimé, merci pour le don de ta Parole.Je l’enseigne fidèlement aux enfants que tu m’as confiés. Accorde-moi la sagesse et la constance nécessaires pour les aider à apprendre et à retenir les Écritures. Que ta Parole grandisse dans leurs cœurs et guide leurs vies. Notre maison est remplie de ta vérité, aujourd’hui et pour toujours. Au nom de Jésus, Amen.
Gezins Reeks: Opvoeden Door Middel Van De Schrift
Apostel Grace Lubega
Deuteronomium 11:19 (HSV): “En leer ze aan uw kinderen door erover te spreken als u in uw huis zit en als u over de weg gaat, als u neerligt en als u opstaat;”
—
We leven in de tijd waarin veel kinderen hele liedjes uit het hoofd kunnen zingen en gedichten woord voor woord kunnen opzeggen. Maar vraag hetzelfde kind om één enkel Bijbelvers te citeren, en het kan moeilijk zijn. Er ontbreekt iets.
De Schrift is niet alleen informatie; het is leven, waarheid en kracht. Wanneer kinderen het Woord van God uit hun hoofd leren, slaan ze wijsheid, kracht en leiding op voor hun toekomst. Het Woord in hen wordt een kompas dat hen helpt om goddelijke keuzes te maken en rechtvaardig te leven, zelfs als niemand kijkt.
Laat deze verantwoordelijkheid als ouder of verzorger niet aan het toeval over en aan de zondagsschool leerkrachten. Speel een actieve rol in het leren van Bijbelteksten aan uw kinderen. Herhaal samen verzen totdat ze ze onthouden. Maak het leuk en interactief. Bied, indien nodig, een kleine beloning aan voor elk vers dat ze uit hun hoofd leren. Het doel is om het leren van de Bijbelteksten een vreugdevol en standaard onderdeel van het gezinsleven te maken.
Op een dag zal dat vers dat ze thuis hebben geleerd, hét Woord zijn dat hen sterk houdt wanneer het leven moeilijk wordt. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Jozua 1:8, Psalm 119:11
HET GOUDKLOMPJE: Wanneer kinderen het Woord van God uit hun hoofd leren, verzamelen ze wijsheid, kracht en leiding voor hun toekomst. Het Woord in hen wordt een kompas dat hen helpt om goddelijke keuzes te maken en rechtvaardig te leven, zelfs als niemand kijkt.
GEBED: Liefdevolle Vader, dank U voor de gave van Uw Woord. Ik leer het trouw aan de kinderen die U mij hebt toevertrouwd. Geef mij wijsheid en consistentie om hen te helpen de Schrift te leren en te onthouden. Moge Uw Woord sterk worden in hun harten en hun leven leiden. Ons huis is altijd gevuld met Uw waarheid. In Jezus’ naam, Amen.
FAMILIENSERIE: KINDERERZIEHUNG MITHILFE DER HEILIGEN SCHRIFT
Apostel Grace Lubega
5. Mose 11,19 (SLT): „Und ihr sollt sie eure Kinder lehren, indem ihr davon redet, wenn du in deinem Haus sitzt oder auf dem Weg gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst.“
—
Wir leben in einer Zeit, in der viele Kinder ganze Lieder auswendig lernen und Gedichte oder Reime Wort für Wort aufsagen können. Aber wenn du dasselbe Kind bittest, einen einzigen Bibelvers zu zitieren, wird es Schwierigkeiten damit haben. Hier stimmt etwas nicht.
Die Heilige Schrift enthält nicht nur Informationen, sie beinhaltet Leben, Wahrheit und Kraft. Wenn Kinder das Wort Gottes auswendig lernen, sammeln sie damit einen Schatz an Weisheit, innerer Stärke und Orientierung für ihre Zukunft an. Das Wort Gottes wird für sie zu einem Kompass, der ihnen hilft, gottgefällige Entscheidungen zu treffen und ein rechtes Leben zu führen, auch wenn ihnen keiner über die Schulter schaut.
Als Elternteil oder Erziehungsberechtigter solltest du diese Verantwortung nicht dem Zufall überlassen oder sie gänzlich an die Sonntagsschule delegieren. Übernimm eine aktive Rolle, wenn du deinen Kindern beibringst, die Bibel auswendig zu lernen. Wiederholt die Verse gemeinsam, bis sich das Kind sie eingeprägt hat. Gestalte das Ganze unterhaltsam und interaktiv. Wenn es hilft, biete kleine Belohnungen für jeden Vers an, den es sich gemerkt hat. Das Ziel ist es, das Lernen der Bibel zu einem freudigen und beständigen Teil des Familienlebens zu machen.
Eines Tages wird der auswendig gelernte Bibelvers dem Kind genau dann Halt geben, wenn das Leben besonders schwierig ist. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Josua 1,8; Psalm 119,11
FAZIT: Wenn Kinder das Wort Gottes auswendig lernen, sammeln sie damit einen Schatz an Weisheit, innerer Stärke und Orientierung für ihre Zukunft an. Das Wort Gottes wird für sie zu einem Kompass, der ihnen hilft, gottgefällige Entscheidungen zu treffen und ein rechtes Leben zu führen, auch wenn ihnen keiner über die Schulter schaut.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für das Geschenk Deines Wortes. Ich lehre es treu den Kindern, die du mir anvertraut hast. Gib mir Weisheit und Beständigkeit, damit sie die Heilige Schrift auswendig lernen und sich daran erinnern können. Möge Dein Wort in ihren Herzen stark werden und ihr Leben leiten. So wird unser Zuhause immer von Deiner Wahrheit erfüllt sein. In Jesu Namen, Amen.
