Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 2:4-5 (KJV); And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
In our theme scripture, Paul writes to the Corinthians reminding them that his preaching was not done with the enticing words of man’s wisdom.
This tells us that it is possible for a man to build his faith on the wisdom of men.
What does man’s wisdom teach?
I have heard some ministers of the gospel claim that everything takes time. They justify this doctrine with statements like, ‘we build brick by brick’.
God’s wisdom asks, “What time? When you say that everything takes time, do you mean earthly time or heavenly time? Are you referring to ‘Kairos’ or ‘Kronos’?”
God’s wisdom does not teach that everything takes time. It teaches that when you maximise heavenly time (kairos), you will always be ahead of your peers, you will never be or ever feel delayed and you will build in a year what it takes others twenty years to build.
Man’s wisdom teaches that you should not live above your means. As such, there is a man building wealth on a paralyzing sort of frugality.
God’s wisdom teaches that a believer has not been called to live within his means. To do so would mean that the believer is dependent on his resources to fulfil God’s vision for his life. This does not in any way mean that we should be wasteful with our resources because He is not a wasteful God. It means that you must believe what the Word of God says in 2 Corinthians 9:8, that God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work.
God has not called you to the kind of faith built on the wisdom of men. He has called you to the God kind of faith that is established in the wisdom of God.
FURTHER STUDY: James 3:17, 2 Corinthians 9:8
GOLDEN NUGGET: God has not called you to the kind of faith built on the wisdom of men. He has called you to the God kind of faith that is established in the wisdom of God.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. My faith stands on Godly wisdom and not the wisdom of men. By this, I bear fruit that remains, that lasts and cannot be corrupted or destroyed. In Jesus’ name, Amen.
OKUKKIRIZA OKUZIMBIDDWA KU MAGEZI GA KATONDA
Omutume Grace Lubega
1 Abakkolinso 2:4-5 (KJV); Era mu kwogera kwange ne mu kubuulira kwange tebyali mu bigambo eby’amagezi ebisendasenda, naye byali mu kulaga okw’Omwoyo n’amaanyi; okukkiriza kwammwe kulemenga okubeera mu magezi g’abantu, wabula mu maanyi ga Katonda.
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Pawulo awandiikira Abakkolinso ng’abajjukiza nti okubuulira kwe kwali tekwakolebwa na bigambo by’amagezi ebisendasenda.
Kino kitutegeeza nti kisoboka omuntu okuzimba okukkiriza kwe ku magezi ag’abantu.
Amagezi ag’abantu gasomesa ki?
Mpulidde abaweereza b’enjiri abamu nga bagamba nti buli kimu kitwala ekiseera. Balaga obutuufu bw’enjigiriza eno n’ebigambo okugeza, ‘tuzimba toffaali ku toffaali”.
Amagezi ga Katonda gabuuza, “Kiseera ki? Bw’ogamba nti buli kimu kitwala ekiseera, otegeeza ekiseera eky’oku nsi oba ekiseera eky’omu ggulu? otegeeza ‘Kairos'(ekiseera ky’omuggulu) oba ‘Kronos'(ekiseera kyo kunsi)?”
Amagezi ga Katonda tegatusomesa nti buli kimu kitwala ekiseera. Gatuyigiriza nti bw’okozesa obulungi ekiseera eky’eggulu(kairos), ojja kubeeranga mu maaso ga banno, tolibeera oba toliwuliranga ng’akeereyezeddwa era ojja kuzimba mu mwaka ekyo ekitwalira abalala emyaka abiri okuzimba.
Amagezi g’abantu gasomesa nti tolina kubeerawo okussuka ekyo ky’osobola. Era n’olwekyo, waliyo omuntu azimbira obugagga ku ngeri ey’okukekkereza eziŋŋamya.
Amagezi ga Katonda gayigiriza nti omukkiriza tayitiddwa kubeerawo ng’asinziira ku busobozi bw’ebyo by’alina. Okukola ekyo kitegeeza nti omukkiriza yeesigama ku bikozesebwa by’alina okutuukiriza okwolesebwa kwa Katonda okuli ku bulamu bwe. Kino mu ngeri yonna tekitegeeza nti tulina okudiibuuda mu bikozesebwa byaffe kubanga Katonda si mudiibuuzi. Kitegeeza nti olina okukkiriza ekyo Ekigambo kya Katonda kye kyogera mu 2 Abakkolinso 8:9, Era Katonda ayinza okwaza ekisa kyonna gye muli mmwe nga mulina ebibamala byonna ennaku zonna mu bigambo byonna mulyoke musukkirirenga mu bikolwa byonna ebirungi.
Katonda takuyise eri ekika eky’okukkiriza ekizimbiddwa ku magezi g’abantu. Akuyise eri ekika ey’okukkiriza okwa Katonda okunywezeddwa mu magezi ga Katonda.
YONGERA OSOME: Yakobo 3:17, 2 Abakkolinso 9:8
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda takuyise eri ekika eky’okukkiriza ekizimbiddwa ku magezi g’abantu. Akuyise eri ekika ey’okukkiriza okwa Katonda okunywezeddwa mu magezi ga Katonda.
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Okukkiriza kwange kuyimiridde ku magezi ga Katonda era si ku magezi g’abantu. Ku lw’amagezi gano, mbala ebibala ebibeerera, ebiwangaala era ebitasobola kufa oba okwonooneka. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKWIKIRIZA OKWOMBEKIRWE AHA BWENGYE BWA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 2:4-5 (KJV); Emigambire yangye n’obutumwa bwangye bikaba bitari bigambo by’obwengye eby’okwikiririsa abantu, kureka eby’okubooreka Omwoyo n’amaani, ngu okwikiriza kwanyu kuteegamira obwengye bw’abantu kureka amaani ga Ruhanga.
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Paulo nahandikira abakorinso arikubaijutsa ngu obutumwa bwe bukaba butari bigambo by’obwengye eby’okwikiririsa abantu.
Eki nikitushoborora ngu nikibaasika omuntu kwombeka okwikiriza kwe aha bwengye bw’abantu.
Obwengye bw’abantu nibwegyesa ki?
Mpuriire abaheereza bengiri abamwe barikuhamisiriza ngu buri kimwe nikitwaara obwiire, nibahamya enyegyesa egi n’enyiriri nka; ‘nitwombeka eitafaari aha rindi.
Obwengye bwa Ruhanga nibubuuza buti, “Bwiire ki? Ku orikugira ngu burikimwe nikitwaara obwiire, nomanyisa obwiire obw’omunsi nari obw’omwiguru? Nomanyisa ‘Kairos’ nari ‘Kronos’?”
Obwengye bwa Ruhanga tiburikwegyesa ngu burikimwe nikitwaara obwiire. Nibwegyesa ngu wakozesa obwiire obwateirweho omubwijwiire (Kairos), noyeshanga orikukira ab’emyaaka yaawe. Torikubaasa kuturaho nari kwehurira nk’otwiireho kandi noija kwombeka omu mwaka ebitwariire abantu emyaka makumu abiri kwombeka.
Obwengye bw’abantu nibwegyesa ngu toshemereire kushohoza empiiha kukira ebi orikubaasa. Omuri ekyo, hariho omuntu orikwombeka obutungi aha bwengye obuzingazingirwe.
Obwengye bwa Ruhanga nibwegyesa ngu omwikiriza tayetsirwe kuguma nashohoza empiiha ezi arikubaasa. Okukora eki nikiba nikimanyisa ngu omwikiriza ayegamiire empiiha ze kuhikiriza okworekwa kwa Ruhanga kw’amagara gye. Eki tikirikumanyisa omu muringo gwoona ngu tukwaate kubi ebitwiine ahabw’okuba ti Ruhanga orikukwaata kubi ebintu. Nikimanyisa ngu oshemereire kwikiriza eki Ekigambo kya Ruhanga kirikugamba omu 2 Abakorinso 9:8 ngu Ruhanga naabaasa kubakanyisiza emigisha yoona, ngu imwe, ku muraatungye obutoosha ebirikubamara, mubone kugira bingi eby’okuhwera omurimo gwoona omurungi.
Ruhanga takwetsire omu muringo gw’okwikiriza ogwombekirwe aha bwengye bw’abantu. Akwetsire omu muringo gw’okwikiriza okwa Ruhanga okuhamiibwe kimwe omu bwengye bwa Ruhanga.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Yakobo 3:17, 2 Abakorinso 9:8
EZAABU: Ruhanga takwetsire omu muringo gw’okwikiriza ogwombekirwe aha bwengye bw’abantu. Akwetsire omu muringo gw’okwikiriza okwa Ruhanga okuhamiibwe kimwe omu bwengye bwa Ruhanga.
OKUSHABA: Taata Omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Okwikiriza kwangye kwemereire aha bwengye bwa Ruhanga butari bwengye bw’abantu. Ahabweki, ninyana ebyaana ebirikugumaho, ebitarikuhwaho kandi ebitarikubaasa kujunda n’okuhwerekyerera. Omu eiziina rya Yesu. Amiina.
OKWIKIRIZA OKWOMBEKERWE HA MAGEZI GA RUHANGA
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakolinso 2:4-5 (KJV); Nekigambo kyange nokutebeza kwange bikaba bitali omu bigambo ebyamagezi ebyokuhambiriza, baitu omu kwoleka Omwoyo namani: nukwo okuikiriza kwanyu kutaba omu magezi gabantu, baitu omu mani ga Ruhanga.
Omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, Paulo nahandikira Abakolinso nabaijukya nkoku okutebezakwe kutakozirwe mubigambo by’obucwangya obw’amagezi g’abantu.
Kinu nikitwoleka ngu nikisoboka omuntu kwombeka okwikirizakwe ha magezi g’abantu.
Amagezi g’abantu gasomesaaki?
Mpurra abamu ha bahereza benjiri nibagamba ngu buli kintu kitwara akasumi kubaho. Bagumya enyegesa enu n’ebigambo nka ‘ twombeka nitutaho itafaali ha itafaali.’
Amagezi ga Ruhanga nigakaguza, ” Kasumi ki? Obwokugamba ngu buli kimu kitwara akasumi kubaho, nomanyisa akasumi ak’omunsi rundi ak’omwiguru? Nomanyisa ‘Kairos’ rundi ‘Kronos’?”
Amagezi ga Ruhanga tigasomesa ngu buli kintu kitwara akasumi. Gasomesa ngu obwokozesa kurungi akasumi ak’iguru (Kairos), oraikaraga oli mumaiso gabagenzi baawe, toliba rundi tolihuurra okereriirwe kandi olyombeka mu mwaka gumu ebikutwarra abandi emyaaka makumi abiri kwombeka.
Amagezi g’abantu gasomesa ngu tosemeriire kwomeerra mubyotakusobora. Kandi habwakinu, haliyo omuntu owarukwombeka itungo mumulingo ogukucumbagira.
Amagezi ga Ruhanga gasomesa ngu omwikiriza ateetwe okuba nebyo abyakusobora byonka. Okukora ekyo nikimanyisa ngu omwikiriza aigamira ebyanyinabyo kwombeka okwolekwa kwa Ruhanga habw’omezi bwe. Kinu tikikumanyisa ngu tusemeriire kuba banagiriza mu mulingo gwoona habwokuba tali Ruhanga omunaginagi. Nikimanyisa ngu osemerire kwikiriza eky’ekigambo kya Ruhanga kikugamba omuli 2 Abakolinso 9:8, ngu Baitu Ruhanga nasobora okusagisa embabazi zona halinywe; nukwo inywe munyina byona ebimurukuse’ra ebiro byona, muhingurane omu mulimo gwona omurungi.
Ruhanga takwesire kuba nekika kyokwikiriza okwombekerwe ha magezi g’abantu. Akwesire kugira ekika kyokwikiriza okwa Ruhanga okugumiire omu magezi ga Ruhanga.
GALIHYA N’OSOMA: Yakobo 3:17, 2 Abakolinso 9:8
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga takwesire kuba nekika kyokwikiriza okwombekerwe ha magezi g’abantu. Akwesire kugira ekika kyokwikiriza okwa Ruhanga okugumiire omu magezi ga Ruhanga.
ESAARA: Taata Ow’engonzi, Ninkusiima habw’amazima ganu. Okwikiriza kwange kwemeerra ha magezi ga Ruhanga hatali amagezi g’abantu. Habwa kinu, ninyana ebijuma ebiikaraho, ebyomeerra kandi tibusobora kujunda nobukwakuba kuhwerekerezebwa. Mw’ibara lya Yesu, Amiina.
IMANI ILIYOJENGWA JUU YA HEKIMA YA MUNGU
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 2:4-5 (KJV); Na neno langu na kuhubiri kwangu hakukuwa kwa maneno ya hekima yenye kushawishi akili za watu, bali kwa dalili za Roho na za nguvu, ili imani yenu isiwe katika hekima ya wanadamu, bali katika nguvu za Mungu. Hekima ya Kweli ya Mungu.
Katika andiko letu kuu, Paulo anawaandikia Wakorintho akiwakumbusha kwamba mahubiri yake hayakufanywa kwa maneno yenye kuvutia ya hekima ya mwanadamu.
Hii inatuambia kwamba inawezekana kwa mtu kujenga imani yake juu ya hekima ya wanadamu.
Hekima ya mwanadamu inafundisha nini?
Nimesikia baadhi ya wahudumu wa injili wakidai kwamba kila kitu huchukua muda. Wanahalalisha fundisho hili kwa kauli kama, ‘tunajenga tofali kwa tofali’.
Hekima ya Mungu inauliza, “Saa ipi? Unaposema kwamba kila kitu kinachukua muda, je, unamaanisha wakati wa dunia au wa mbingu? Je, unarejelea ‘Kairos’ ama ‘Kronos’?”
Hekima ya Mungu haifundishi kwamba kila jambo linahitaji muda. Inafundisha kwamba unapotumia vyema wakati wa mbingu (kairos), utakuwa mbele ya wenzako kila wakati, hutawahi kuwa au kuhisi kucheleweshwa na utajenga kwa mwaka kile ambacho kinachukua wengine miaka ishirini kujenga.
Hekima ya mwanadamu inafundisha kwamba hupaswi kuishi juu ya uwezo wako. Kwa hivyo, kuna mtu anayejitengenezea mali kwa aina fulani ya ubadhirifu.
Hekima ya Mungu inafundisha kwamba mwamini hajaitwa kuishi kulingana na uwezo wake. Kufanya hivyo kungemaanisha kwamba mwamini anategemea rasilimali zake ili kutimiza maono ya Mungu kwa maisha yake. Hii haimaanishi kwa vyovyote vile tufanye ubadhirifu na mali zetu kwa sababu yeye si Mungu mpotevu. Inamaanisha kwamba ni lazima uamini kile Neno la Mungu linasema katika 2 Wakorintho 9:8, kwamba Mungu aweza kuwajaza kila neema kwa wingi, ili ninyi, mkiwa na riziki za kila namna siku zote, mpate kuzidi sana katika kila tendo jema;
Mungu hajakuita kwa aina ya imani iliyojengwa juu ya hekima ya wanadamu. Amekuita katika aina ya imani ya Mungu ambayo imethibitishwa katika hekima ya Mungu.
MASOMO YA ZIADA: Yakobo 3:17, 2 Wakorintho 9:8
UJUMBE MKUI: Mungu hajakuita kwa aina ya imani iliyojengwa juu ya hekima ya wanadamu. Amekuita katika aina ya imani ya Mungu ambayo imethibitishwa katika hekima ya Mungu.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Imani yangu inasimama kwenye hekima ya Mungu na si hekima ya wanadamu. Kwa hii, ninazaa matunda yanayobaki, ya kudumu na yasiyoweza kuharibika au kuharibiwa. Katika jina la Yesu, Amina.