Apostle Grace Lubega
Psalm 92:13-14 (KJV): “Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God. They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing.”
—
It is one thing to be anointed, and quite another to age with the anointing.
Our theme scripture speaks of those who are ‘fat’ in old age. The Hebrew word for ‘fat’ is dashen, which means ‘full of oil.’ This represents the anointing.
Many great ministers of the gospel have shown that it is possible to reach the evening of one’s life with an ever-flowing brook full of the anointing and demonstrating the power of God. Evangelist Reinhard Bonnke, Morris Cerullo, and Kenneth Hagin ministered mightily even in their old age. They may have been older, but they were still fervent in spirit.
By their lives, they have shown that the anointing has no retirement age. God does not stop using and elevating you to greater spiritual heights simply because you reach a certain age.
I declare that even at eighty, ninety, or one hundred years of age, you will be manifestly anointed. Your brook will still be flowing, and the world will still regard you as a spiritual force to reckon with.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Psalm 71:18; Isaiah 46:4
GOLDEN NUGGET: The anointing has no retirement age. God does not stop using and elevating you to greater spiritual heights simply because you reach a certain age.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word and the anointing upon my life. You have said by Your Word that the rivers in my spirit are everlasting. I know that I can never run out because the endless one is in me. I am renewed daily by Your precious Spirit, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
EMIGYERA ETAHWAHO I
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 92:13-14: Abo ababyairwe omu nju ya MUKAMABaryagogyerera omu bikaari bya Ruhanga waitu. Baryaguma nibaana ebyana baakuzire, Bagume baine amaizi nibabengyeya.
—
N’ekintu kimwe kushukwaho amajuta, kandi ekindi kuhangaara n’amajuta.
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigugamba ahari abo ‘abaine amaizi’ omu myaka mikuru. Ekigambo ky’oruheburaayo ‘okugira amaizi’ ni dashen ekirikumanyisa ‘okwijura amajuta.’ Eki nikimanyisa amajuta.
Abahereza b’engiri abaingi abakuru borekire ngu nikibasika kwihika omu myaka y’obukuru oine emigyera etuura negyenda eyijwiire amajuta kandi orikworeka amaani ga Ruhanga butunu. Omuburizi w’engiri Reinhard Bonnke, Morris Cerullo, hamwe na Kenneth Hagin bakahereza munoonga nomumyaka yaabo y’obukuru. Nibabaasa kuba babaire bakuzire, kwonka bakaba bamaririire omu mwoyo.
Omu magara gaabo, borekire ngu amajuta tigaine myaka y’okuhumura. Ruhanga tarikureka kukukozesa n’okukwimutysa okaza omu myanya y’omwoyo ngu ahabw’okuba ohikize emyaka emwe.
Nindangirira ngu aha myaka makumu munaana, makumu mwenda, nari aha myaka igana y’obukuru, nooza kureebeka nk’oshukirweho amajuta. Omugyera gwaawe niguza kuguma nigugyenda, kandi nensi neeza kukumanya nka amaani g’omwoyo ag’okumanywa.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Zaaburi 71:18; Isaaya 46:4
EBIKURU MUNONGA: Amajuta tigaine myaka y’okuhumura. Ruhanga tarikureka kukukozesa n’okukwimutysa okaza omu myanya y’omwoyo ngu ahabw’okuba ohikize emyaka emwe.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki hamwe n’amajuta agari aha magara gangye. Ogambire omu Kigambo kwaawe ngu emigyera omu mwoyo n’etahwaho. Nimanya tindikubaasa kuhwamu ahabw’okuba otahwaho ari omuriinye. Ningarurwa busya buri eizooba ahabw’Omwoyo waawe ow’omuhendo, omu eizina rya Yesu, Amiina.
AMAZIBA AGATAKANGA I
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 92:13-14 (KJV): “Abo abanyakusimbwa omunju ya Mukama baija kumeruka basoge omuzigati ya Ruhanga waitu. Baija nabwo kuleeta ebijuma omumyaka ey’obukaikuru; baija kusaja kandi basoge.”
—
Kiri kintu kimu kuba oteirweho amagita, kandi ekindi kukaikura hamu n’amagita.
Omutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu gubaza hali abo ‘abasajire’ omu bukaikuru. Ekigambo ky’oruheburaniya ‘kusaja’ kiri ‘dashen’, ekimanyisa ‘kwijura amagita.’ Kinu kyolekesa amagita.
Abahereza baingi abakuru ab’enjiri batwolekere ngu kikusoboka kuhika omurwebagyo rw’obwomeezi bw’omuntu onyina iziba ly’amagita agakugera obutakanga kandi noyoleka amaani ga Ruhanga. Omutebezi Reinhard Bonnke, Morris Cerullo, na Kenneth Hagin bakahereza n’amaani n’omu bukaikuru bwabu. Basobora kuba baabaire bakaikuru, baitu bakaba nibakyayaka omuuro omu mwoyo.
Kuraba omu bwomeezi bwabu, boolekeze ngu amagita tiganyina myaka y’okuhumuuraaho. Ruhanga talekeraaho ku kukozesa kandi n’okukwimukya kugenda omu buraira obukuru obw’Omwoyo ngu habwokuba iwe ohikize emyaka eti.
Nyowe nindangiira ngu na ha myaka kinaana, kyenda, iwe oija kuzokesa ngu oroho amagita. Iziba lyawe liija kuba nirikyagera, kandi ensi eija kusigara nabwo nekutwara nk’eryani ly’omwoyo kubarwaho mukukora
Halleluja!
GALIHYA N’OSOMA: Zabuli 71:18; Isaaya 46:4
EKIKURU MUBYOONA: Amagita tiganyina myaka y’okuhumuuraaho. Ruhanga talekeraaho ku kukozesa kandi n’okukwimukya kugenda omu buraira obukuru obw’Omwoyo ngu habwokuba iwe ohikize emyaka eti.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu na habw’amagita agali habwomeezi bwange. Iwe ogambire kuraba omu Kigambo Kyawe ngu ebisaaru omu mwoyo gwange biri ebitahwaho. Nyowe nkimanyire ngu tinsobora kuhwamu habwokuba Atahwaho ali omuli nyowe. Nyowe ngaarwa buhyaka buli kiro kuraba omu Mwoyo Wawe ow’omuhendo, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ICILETA NUEMAMEI ESAŊE I
Ekiyakia Grace Lubega
Isabulin 92:13-14 (KJV): Ŋul luiraikinio togo loka EJAKAIT, Ekeriakaros kalaroi nuka Edekewok. Eraenenete araito kemojoŋata; Ileleba kes akip elibilibete da.
—
Erai ibore idiope ainyonyoikino, kosodi ice kanu apol keda ainyonyoikinet.
Ekokoro wok loepukorit inera nuka aŋul lu ‘ileleba’ amojoŋu. Akirot naka Aburanian kanuka ‘ileleba’ ŋesi erai dashen, apolou ke ebe ‘aileleba naka akinyet.’ Epoloikit na ainyonyoikinet.
Ejaanakinak nuaŋosibib nuipu nuka eijiri kesi etodutu ebe epedor adolere aboŋo naka aijar idiope keda ecilet lo elelei komam epalari kileleba ainyonyoikinet ido itodiei apedor naka Edeke. Ekalimonokinan Reinhard Bonnke, Morris Cerullo keda Kenneth Hagin apotu ijaanakisi kapedor toni kotoma amojoŋu kes da. Araasi ti kesi nuapolooritos noi, konye aroko okokito kotoma omoyo.
Keda aijar kes, etodutu kesi ebe mam ainyonyoikinet ejaatatar ikaru nuka aiyeŋun. Mam Edeke epalari aitosom keda aitopol jo adoketa nuokuju nuka aŋosibib ebe naarai idol jo okaru ece.
Alimori eoŋ ebe araida kokaru akaisakanyauni, akaisakanyaŋon arai akwatat nuka aijar, ibuni jo araute loitodiara ebe inyonyoikinitai. Esalakini ecilet kon elelei, ido esalakini akwap enyarai jo apedor naka emoyo naimara.
Alleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Isabulin 71:18; Isaia 46:4
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam ainyonyoikinet ejaatatar ikaru nuka aiyeŋun. Mam Edeke epalari aitosom keda aitopol jo adoketa nuokuju nuka aŋosibib ebe naarai idol jo okaru ece.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana keda ainyonyoikinet naka aijar ka. Ilimu Jo keda Akirot Kon ebe eraasi icileta nuka aijar ka nuikaru kere. Mam cut eoŋo aonikini naarai ejai loemamei esaŋe tomaka. Esiteteuna eoŋ ŋiniduc keda Emoyo Kon loepol etiai, ko okiror ka Yesu, Amen.
PII MA MOL PE TUM
Lakwena Grace Lubega
Jabuli 92:13-14(KJV); Jo ma gipitogi i ot pa Rwot, gituru i dyekal me ot pa Lubaŋawa. Kadi guti ento pud gibinyak, piggi bibedo dwoŋ miyo pe gibiner.
—
Obedo gin acel me bedo ki niwire, obedo gin mukene me ti ki niwire.
Kwan wa matin loko i kom jo ma ‘piggi dwong’ iwi tiyo. Lok ma ki tiyo kwede pi ‘piggi dwong’ en aye dashen, ma teloke ni ‘opong ki mo.’
Man cung pi niwire. Lutuc jiri mapol gu tyeko nyutu ni twere me o i otyeno me kwo pa ki pii mamol labongo dwon ma opong ki niwire dok nyutu teko pa Lubanga.
Latuc jiri Reinhard Bonnke, Moris cerullo, ki Keneth Hagin gu tucu jiri matek kadi wa iwi tiyo gi.
Twero bedo ni gutii, ento onongo pwod gi ngeyo yoo me cwiny maber adada.
Ki kwogi, gu tyeko nyutu ni niwire pe tii woko. Lubanga pe giko tic kwedi dok ilo in i jami me cwiny ma lamal mere pien in dong io imwaka moni.
An atucu kamaleng ni kadi wa imwaka pyera boro, pyera bungwen, onyo mwaka mia acel, pwod Ibibedo ki niwire manen.
Dog kulu ni pwod obibedo kamol, dok Lobo pwod obi teri calo teko me cwiny ma en etwero tic kwede.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jabuli 71:18; Icaya 46:4
LWOD MADIT: Niwire pe tii woko. Lubanga pe giko tic kwedi dok ilo in i jami me cwiny ma lamal mere pien in dong io imwaka moni.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man dok niwire matye i kom kwona. In ityeko waco i lokki ni pii ma mol icwinya calo nam ni tye pinaka. An angeyo ni pii man pe bitum pien ngatma pe tum tye i an. Cwinyi Maleng ni rojo an nino ducu, inying Yecu, Amen.
AKOŊ A MOLERE MOM GIK I
Akwena Grace Lubega
Jabuli 92:13-14 (Lango): Gin obedo i ot a Rwot calo yen opito, ame doŋo i dyekal Obaŋawa, ame nyako nyiggi naka i kare me tiogi, kare luŋ nwoŋo pige dwoŋ kun mom ner.
—
Obedo gin acel me bedo kede wir, kede daŋ obedo gin okene me tii karacel kede wir man.
Tyeny jiri wa loko i kom jo ame bedo apige gi dwoŋ i tiogi. Coc me ‘apige dwoŋ’ i leb Eburania obedo dashen, ame gonyere ni ‘poŋ kede mo.’ Man nyuto wir.
Otic Obaŋa apol tutwal onyuto ni twerre me dano tunu i tio mere karacel kede akoŋ me wir a mollere mom gik daŋ nwoŋo pwod tye amede i nyuttu teko Obaŋa. Arab Amut aber Reinhard Bonnke, Morris Cerullo, karacel kede Kenneth Hagin obin otio tic Obaŋa naka i tiogi. Romo bedo ni gin nwoŋo oti, ento nwoŋo pwod otek gini i cuny.
Karacel kede kwo gi, gin onyuto ni wir mom tye kede mwaka ame weko kede tic. Obaŋa mom weko tic kedi karacel kede medo rwommi malo i cuny pien ni i tunu oko i mwaka moro.
Atuco ni akadi i mwaka pyeraboro, pyreboŋwen, onyo daŋ miacel, yin pwod i bino bedo kede wir. Akoŋi pwod amede i mol, daŋ wilobo pwod bino neni acalo dano ame tye kede teko adwoŋ.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jabuli 71:18; Icaya 46:4
APIRE TEK: Wir mom tye kede mwaka ame weko kede tic. Obaŋa mom weko tic kedi karacel kede medo rwommi malo i cuny pien ni i tunu oko i mwaka moro.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man karacel kede wir ame tye i kwo na. Yin i tyeko kobo karacel kede Koppi ni akoŋ i cunya bino mol pi naka. Aŋeo ni akoŋa mom bino gik pien En ame mom gik tye iyia. Abedo anyen nino kede nino i beo i Cunyi amwonya, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
VIJITO VISIVYO NA MWISHO I
Mtume Grace Lubega
Zaburi 92:13-14(KJV): Waliopandwa katika nyumba ya BWANA Watasitawi katika nyua za Mungu wetu. Watazaa matunda hadi wakati wa uzee, Watajaa utomvu, watakuwa na ubichi.
—
Ni jambo moja kutiwa mafuta, na ni jambo jingine kabisa kuzeeka na upako.
Andiko letu kuu linazungumza juu ya wale ambao ni ‘wenye mafuta’ katika uzee. Neno la Kiebrania la ‘mafuta’ ni dashen, linalomaanisha ‘kujaa mafuta.’ Hilo linawakilisha kutiwa mafuta.
Watumishi wengi wakuu wa injili wameonyesha kwamba inawezekana kufikia jioni ya maisha ya mtu na kijito kinachotiririka daima kilichojaa upako na kudhihirisha nguvu za Mungu. Mwinjilisti Reinhard Bonnke, Morris Cerullo, na Kenneth Hagin walihudumu kwa nguvu hata katika uzee wao. Huenda walikuwa wakubwa, lakini bado walikuwa na roho ya bidii.
Kwenye maisha yao, wameonyesha kuwa upako hauna umri wa kustaafu. Mungu haachi kukutumia na kukuinua juu zaidi kiroho kwa sababu tu umefikia umri fulani.
Ninatangaza kwamba hata ukiwa na umri wa miaka themanini, tisini, au mia moja, utakuwa umepakwa mafuta. Kijito chako bado kitakuwa kinatiririka, na ulimwengu bado utakuchukulia kama nguvu ya kiroho ya kuzingatia.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Zaburi 71:18; Isaya 46:4
UJUMBE MKUU: Upako hauna umri wa kustaafu. Mungu haachi kukutumia na kukuinua juu zaidi kiroho kwa sababu tu umefikia umri fulani.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili na upako juu ya maisha yangu. Umesema kwa neno lako kwamba mito katika roho yangu ni ya milele. Ninajua kwamba siwezi kamwe kuishiwa kwa sababu ile isiyo na mwisho iko ndani yangu. Ninafanywa upya kila siku na Roho wako wa thamani, kwa jina la Yesu, Amina.
DES RUISSEAUX SANS FIN I
L’Apôtre Grace Lubega
Psaumes 92:13-14 (LSG); Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban. Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
—
C’est une chose d’être oint, et une autre de vieillir avec l’onction.
Notre écriture thématique parle de ceux qui sont « gros » dans la vieillesse. Le mot hébreu pour « graisse » est dashen, qui signifie « plein d’huile ». Cela représente l’onction.
De nombreux grands ministres de l’Évangile ont montré qu’il est possible d’atteindre le soir de sa vie avec un ruisseau rempli d’onction et démontrant la puissance de Dieu. Les évangélistes Reinhard Bonnke, Morris Cerullo et Kenneth Hagin ont exercé un ministère puissant même dans leur vieillesse. Ils étaient peut-être plus âgés, mais ils étaient toujours fervents d’esprit.
Par leur vie, ils ont montré que l’onction n’a pas d’âge de retraite. Dieu ne cesse pas de vous utiliser et de vous élever vers de plus hauts sommets spirituels simplement parce que vous atteignez un certain âge.
Je déclare que même à quatre-vingts, quatre-vingt-dix ou cent ans, tu seras manifestement oint. Votre ruisseau coulera toujours et le monde vous considérera toujours comme une force spirituelle avec laquelle il faut compter.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Psaume 71:18 ; Ésaïe 46:4
PASSAGE EN OR: L’onction n’a pas d’âge de retraite. Dieu ne cesse pas de vous utiliser et de vous élever vers de plus hauts sommets spirituels simplement parce que vous atteignez un certain âge.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole et l’onction sur ma vie. Tu as dit par Ta Parole que les rivières dans mon esprit sont éternelles. Je sais que je ne pourrai jamais en manquer car l’infini est en moi. Je suis renouvelé quotidiennement par Ton précieux Esprit, au nom de Jésus, Amen.
EINDELOZE BEKEN I
Apostel Grace Lubega
Psalm 92:14-15 (HSV); Wie in het huis van de HEERE geplant zijn, die mogen groeien in de voorhoven van onze God. In de ouderdom zullen zij nog vruchten dragen, zij zullen fris en groen zijn,
—
Het is één ding om gezalfd te zijn, en iets heel anders om met de zalving ouder te worden.
Ons themaschrift spreekt over degenen die op oudere leeftijd ‘dik’(dik/vet KJV vertaling) zijn. Het Hebreeuwse woord voor ‘vet’ is dashen, wat ‘vol met olie’ betekent. Dit vertegenwoordigt de zalving.
Veel grote predikanten van het evangelie hebben laten zien dat het mogelijk is de avond van je leven te bereiken met een altijd stromende beek vol zalving en die de kracht van God demonstreert. Evangelist Reinhard Bonnke, Morris Cerullo en Kenneth Hagin hebben zelfs op hun oude dag op grote schaal gediend. Ze waren misschien ouder, maar ze waren nog steeds vurig van geest.
Door hun leven hebben zij laten zien dat de zalving geen pensioengerechtigde leeftijd kent. God stopt niet met het gebruiken en verheffen van jou naar grotere spirituele hoogten, simpelweg omdat je een bepaalde leeftijd bereikt.
Ik verklaar dat u zelfs op de leeftijd van tachtig, negentig of honderd jaar duidelijk gezalfd zult zijn. Jouw beek zal nog steeds stromen en de wereld zal je nog steeds beschouwen als een spirituele kracht om rekening mee te houden.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Psalm 71:18; Jesaja 46:4
HET GOUDKLOMPJE: De zalving heeft geen pensioengerechtigde leeftijd. God stopt niet met het gebruiken en verheffen van jou naar grotere spirituele hoogten, simpelweg omdat je een bepaalde leeftijd bereikt.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord en de zalving op mijn leven. U hebt door Uw Woord gezegd dat de rivieren in mijn geest eeuwig zijn. Ik weet dat ik nooit zonder kan raken, omdat het eindeloze in mij is. Ik word dagelijks vernieuwd door Uw dierbare Geest, in Jezus’ naam, Amen.
ENDLOSE BÄCHE I
Apostel Grace Lubega
Psalm 92:13-14 (SLT): “Der Gerechte wird sprossen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon. Die gepflanzt sind im Haus des HERRN, sie werden gedeihen in den Vorhöfen unsres Gottes.”
—
Es ist eine Sache, gesalbt zu sein und eine gänzlich andere, mit der Salbung zu altern.
Unsere thematische Schriftstelle beschreibt diejenigen, die im Alter „fett“ sind. Das hebräische Wort für „fett“ ist dashen, was „voll Öl“ bedeutet. Dies steht für die Salbung.
Viele große Verkündiger des Evangeliums haben bewiesen, dass es möglich ist, den Lebensabend mit einem immer fließenden Bach voller Salbung zu erreichen und die Kraft Gottes zu demonstrieren. Die Evangelisten Reinhard Bonnke, Morris Cerullo und Kenneth Hagin haben selbst im hohen Alter noch kraftvoll dem Herrn gedient. Sie waren vielleicht schon älter, aber sie waren immer noch eifrig im Geist.
Sie bewiesen durch ihr Leben, dass es bei der Salbung kein Rentenalter gibt. Gott hört nicht auf, dich zu benutzen und zu größeren geistlichen Höhen zu erheben, nur weil du ein bestimmtes Alter erreicht hast.
Ich proklamiere hiermit, dass du auch noch mit achtzig, neunzig oder hundert Jahren offenkundig gesalbt sein wirst. Dein Bach wird immer noch fließen und die Welt wird dich immer noch als eine geistige Kraft ansehen, mit der man rechnen muss.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Psalm 71:18; Jesaja 46:4
FAZIT: Bei der Salbung gibt es kein Rentenalter. Gott hört nicht auf, dich zu benutzen und zu größeren geistlichen Höhen zu erheben, nur weil du ein bestimmtes Alter erreicht hast.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für dieses Wort und die Salbung, die über meinem Leben ruht. Du hast durch Dein Wort verkündigt, dass die Ströme in meinem Geist ewig fließen. Ich weiß, dass sie niemals versiegen werden, denn der unendliche Strom wohnt in mir. Ich werde täglich durch Deinen kostbaren Geist erneuert, in Jesu Namen, Amen.