Apostle Grace Lubega
James 4:8 (KJV): Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
—
Being double-minded doesn’t just mean you’re unsure or can’t decide something. It means your heart is torn between trusting God and trusting yourself. It’s the fight between believing and doubting, between fully surrendering to God or trying to stay in control.
The Bible says double-mindedness is actually sin. Why? Because “whatever is not of faith is sin” (Romans 14:23). When you live without trusting God, you’re walking in unbelief, and that’s dangerous.
A double-minded person is pulled in different directions. They aren’t focused. Their actions and thoughts are mixed up. That’s why James in our theme scripture says they’re impure—because their hearts are not fully given to God.
But here’s the truth: Jesus said those who have a pure heart will see God (Matthew 5:8). That doesn’t just mean one day in heaven—it means now. When your heart is pure, you begin to see God working in your life every day.
James tells us what to do in dealing with double mindedness: come close to God. When you seek Him deeply, things become clear again. You’ll start to think right, act right, and believe right. Your mind will be focused on Jesus—our beginning and our end.
FURTHER STUDY: Matthew 5:8, Hebrews 11:6
GOLDEN NUGGET: When you seek Him deeply, things become clear again. You’ll start to think right, act right, and believe right. Your mind will be focused on Jesus—our beginning and our end.
PRAYER: Father, thank You for teaching me today. My faith grows stronger every day. Take away anything in me that tries to pull me in different directions. Help me trust You with my whole heart. I choose to focus on You. I see You at work in every part of my life. In Jesus’ name, Amen.
OKUKWASAGANYA ENDOWOOZA Y’OBWA NNAMPAWENGWA
Omutume Grace Lubega
Yakobo 4:8 (KJV): Musembere eri Katonda, naye ajja kubasemberera. Mmwe aboonoonyi, munaabe engalo zammwe zirongooke; mutukuze emitima gyammwe, mmwe bannampawengwa.
—
Okubeera n’endowooza y’obwa nnampawengwa-tekitegeeza butegeeza nti teweekakasa oba nti tosobola kusalawo ku kintu ekimu kyokka–kitegeeza nti omutima gwo gulemeddwa okusalawo wakati w’okwesiga Katonda n’okwesiga ggwe. Lwe lutalo wakati w’okukkiriza n’okubuusabuusa, wakati w’okweweerayo ddala eri Katonda n’okugezaako okusigala ng’oli mu bufuzi.
Bayibuli egamba nti okubeera n’endowooza y’obwa-nnampawengwa kibi. Lwaki? kubanga “Buli ekitava mu kukkiriza kiba kibi.” (Abaruumi 14:23). Bw’otambuza obulamu nga teweesiga Katonda, oba otambulira mu butakkiriza, era ekyo kya kabenje.
Omuntu w’endowooza y’obwa-nnampawengwa asikibwa okudda ku njuyi ez’enjawulo. Aba talina kyataddeko ssira. Ebikolwa n’ebirowoozo bye biba bitabuddwa. Eyo y’ensonga lwaki Yakobo mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo agamba nti aba si mulongoofu—kubanga omutima gwe tegweweereddeeyo ddala mu bulamba eri Katonda.
Naye amazima gaagaano. Yesu yagamba nti abo abalina omutima omulongoofu baliraba Katonda. (Matayo 5:8). Ekyo tekitegeeza butegeezi nti olunaku lumu mu ggulu—kitegeeza kaakati. Omutima gwo bweguba mulongoofu, otandika okulaba Katonda ng’akola mu bulamu bwo buli lunaku.
Yakobo atulaga eky’okukola ng’okwasaganya endowooza y’obwa-nnampawengwa: semberera Katonda. Bw’ogenda e buziba mu kumunoonya, ebintu bifuuka birambulukufu nate. Ojja kutandika okulowooza mu ngeri entuufu, okukola ebikolwa ebituufu, n’okukkiriza mu ngeri entuufu. Endowooza yo ejja kuba essira eritadde ku Yesu—etandikwa yaffe n’enkomerero yaffe.
YONGERA OSOME: Matayo 5:8, Abaebbulaniya 11:6
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’ogenda e buziba mu kumunoonya, ebintu bifuuka birambulukufu nate. Ojja kutandika okulowooza mu ngeri entuufu, okukola ebikolwa ebituufu, n’okukkiriza mu ngeri entuufu. Endowooza yo ejja kuba essira eritadde ku Yesu—etandikwa yaffe n’enkomerero yaffe.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’amagezi gano. Okukkiriza kwange kweyongera okubeera okw’amaanyi buli lunaku. Jawo buli kimu mu nze ekigezaako okunsika okudda ku njuyi ez’enjawulo. Nyamba okukwesiga n’omutima gwange gwonna. Nsalawo essira okulissa ku ggwe. Nkulaba ng’okola mu buli kitundu ky’obulamu bwange. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKUKORAGANA N’EMITIMA EBIRI
Entumwa Grace Lubega
Yakobo 4:8: Mwirire haihi Ruhanga, nawe abone kubairira haihi. Munaabe engaro zaanyu, imwe abasiisi; mushemeze emitima yaanyu imwe abaine emitima ebiri.
—
Okugira emitima ebiri tikirikumanyisa ngu torikuhamya nari okucwamu. Nikimanyisa ngu omutima gwawe guri ahagati y’okweyesiga n’okwesiga Ruhanga. N’orutaro ahagati y’okwikiriza n’obutaikiriza, ahagati y’okweherayo kimwe ahari Ruhanga nari kuguma ori omu bushoborozi.
Baiburi negira eti, emitima ebiri n’ekibi. Ahabw’enki? Ahabw’okuba, “kyona ekitaruga mukwikiriza n’ekibi” ( Abaroma 14:23). Okubaho otaine obwesigye omuri Ruhanga n’okugyendera omu butaikiriza kandi ekyo ni kibi.
Omuntu w’emitima ebiri naba ari ahagati y’ebintu bibiri kandi buri kimwe nikiba nikimunyurira nikigarura orubaju orwakyo. Abantu nkabo tihaine ahu bahamire. Ebikorwa byabo n’ebiteekateeko byabo bijwangize. Nikyo Yakobo yabeteire abasiisi ahabw’okuba bakahayo ebicweeka by’emitima yaabo.
Aga nigo mazima: Yesu akagira ati abo abashemeire omu mitima baryareeba Ruhanga (Mayayo 5:8). Ekyo tikirikumanyisa ngu kiryabaho eizooba rimwe omu Iguru, ekyo nikimanyisa hati. Omutima gwawe gwaba gushemeire notandika kureeba Ruhanga nakora omu magara gawe buri eizooba.
Yakobo natuhabura eky’okukora twashanga twiIne emitima ebiri: yirira haihi na Ruhanga. Wamusherura ebintu nibigaruka bitereera. Noza kutandika kuteekateeka gye, okore ebihikire kandi oikirize gye. Ebiteekateeko byawe nibizakuba biri ahari Yesu – obutandikiriro bwaitu kandi omuheru gwaitu.
SHOMA NEBI: Matayo 5:8, Abaheburaayo 11:6
EBIKURU MUNONGA: Wamusherura ebintu nibigaruka bitereera. Noza kutandika kuteekateeka gye, okore ebihikire kandi oikirize gye. Ebiteekateeko byawe nibiza kuba biri ahari Yesu – obutandikiriro bwaitu kandi omuheru gwaitu.
ESHARA: Taata, ninkusiima ahabw’okunyegyesa eri eizooba. Okwikiriza kwangye nikweyongyera kukura buri eizooba. Iha omu mutima gwangye buri kintu ekirikundetera emitima ebiri. Nyamba ngire obwesigye omuriiwe n’omutima gwangye gwona. Nincwamu kuta amaisho ahariiwe. Nindeeba nokora omu buri kicweeka ky’amagara gangye. Omu eiziina rya Yesu, Amina.
KURWANISA EMITIMA EBIRI
Omukwenda Grace Lubega
Yakobbo 4:8 (KJV): Mui’re haihi Ruhanga, nauwe alibai’ra haihi. Munabe omu ngaro zanyu, inywe abasisi; kandi musemeze emitima yanyu, inywe abanyina emitima ebiri.
—
Kuba n’emitima ebiri tikikumanyisa ngu tokagumize rundi kucwamu ekintu kyona. Nikimanyisa ngu omutima gwawe gwebaganiizemu hagati y’okwesiga Ruhanga n’okweyesiga wenka. Buba bulemu hagati y’okwikiriza Ruhanga n’okugurukyagurukya, hagati y’okwehayo weena hali Ruhanga n’okusigara n’oyerema.
Baibuli egamba ngu emitima ebiri nakyo kibi. Habwaki? Habwokuba, ” kyona ekitakolerwa mukwikiriza kiba kibi” (Abaroma 14:23). Obu oikara otakwesiga Ruhanga, oba n’orubatira mubutaikiriza kandi ekyo kibi muno.
Omuntu ow’emitima ebiri asikwa mumihanda nyingi. Tibarora mukiikaro kimu. Ebikorwa byabu n’ebitekerezo biba bitaburangaine. Niyo nsonga Yakobbo omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe n’agamba ngu batokoire – habwokuba emitima yaubo tehairweyo yoona hali Ruhanga.
Baitu amazima nganu. Yesu Akagamba ngu abo abakwera emitima balirora Ruhanga (Matayo 5:8). Eki tikikumanyisa ngu obu baliba mw’iguru – nikimanyisa hati bunu. Omutima gwawe obuguba nigwera otandika kurora Ruhanga N’akora mubwomezi bwawe buli kiro.
Yakobbo atugambire ekyokukora kumaraho emitima ebiri: irra haihi na Ruhanga. Obu omuserra munziha, ebintu bihwezika kurungi. Noija kutandika kutekereza kurungi, kukora kurungi n’okwikiriza kurungi. Ebitekerezo byawe biija kuba biri hali Yesu – entandiko kandi emalirra yaitu.
GALIHYA NOSOMA: Matayo 5:8, Abahebburaniya 11:6
EKIKURU MUBYONA: Obu omuserra munziha, ebintu bihwezika kurungi. Noija kutandika kutekereza kurungi, kukora kurungi n’okwikiriza kurungi. Ebitekerezo byawe biija kuba biri hali Yesu – entandiko kandi emalirra yaitu.
ESAARA: Taata, Webale kunyegesa kiro kinu. Okwikiriza kwange nikukura buli kiro. Twara kyona muli nyowe ekikulengaho kunsika kuntwara mumihanda nyingi. Nkonyera kukwesiga kukwesiga n’omutima gwange gwona. Nindora n’okora mubuli kicweka ky’obwomezi bwange. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
TIC I KOM TAM MA TYE ARYO
Lakwena Grace Lubega
Yakobo 4:8(KJV): “Wunyik cok bot lubaŋa, ci en bene binyiko cok botwu. Wulwok ciŋwu woko, wun lubalo, ka doŋ wulony cwinywu obed maleŋ, wun jo ma tamwu tye aryo.”
—
Bedo ki tam ma iye aryo pe teloke ni pe ingeyo ginmoni maber- twatwal onyo pe Itwero moko tammi i kom ginmoni. Teloke ni cwinyi opoke iye aryo me geno Lubanga dok gene keni. Man aye obedo lweny ikin ye dok bedo ki akala kala, ikin mine bot Lubanga liweng dok jenge i komi kekeni.
Bibul waciwa ni bedo ma tami opoke iye aryo obedo bal. Pingo? Pien “ginmo keken ma pe itimo i niye obedo bal” (Jo Roma 14:23). Kace ikwo labongo keto geni i kom Lubanga, itye kawor i labongo niye, dok meno rac mada.
Dano ma tame tye aryo ki peyo me wot kama pat pat. Pe giketo cwinygi . Ticgi dok tamgi onywene woko. Man aye oweko Yakobo ikwan wa matin waco ni jo nu pe leng- pien cwinygi pe gumiyo ducu bot Lubanga.
Ento ada tye kany: Yecu owaco ni jo maleng icwiny gibi neno Lubanga. (Matayo 5:8). Meno pe teloke ni nino acel i polo- teloke ni kombedi. Kace cwinyi leng, ocako neno Lubanga katic ikwoni nino ducu.
Yakobo waciwa ngo ma omyero watim i tic i kom bedo ki tam ma opoke iye aryo: dire cok bot Lubanga. Ka iyenyo bedo cok kwede matut, icako neno maber doki. Icako tam atir, tim maber, dok icako bedo ki niye ma rwate. Tammi bicung i kom Yecu- Acakki dok agiki wa.
KWAN MUKENE: Matayo 5:8; Jo Ibru 11:6
LWOD MADIT: Ka iyenyo bedo cok kwede matut, icako neno maber doki. Icako tam atir, tim maber, dok icako bedo ki niye ma rwate. Tammi bicung i kom Yecu- Acakki dok agiki wa.
LEGA: Wora, apwoyi pi pwonya tin. Niye na dongo dok teko ne mede nino ducu. Kwany woko ginmo keken matye i an ma teme me tela kama patpat. Konya me geno in ki cwinya kulu. Ayero me keto cwinya i komi. An aneno in katic i kabedo ducu me kwona. Inying Yecu, Amen.
TIC IKOM TAM OPOKERE ARYO
Akwena Grace Lubega
Yakobo 4:8 (Lango): Nok wunu baŋ Obaŋa, en daŋ bino nokowu. Lwok ciŋwu oko wun obalo, eka ite miyo cunywu bedo acil, wun jo ame tamwu opokere aryo.
—
Bedo i tam aryo mom ka tero ni bedo kede akalakala onyo mom moko tammi. Tero ni cunyi tye opokere iyi akina geno Obaŋa kede gene apiri keni. Obedo lweny iyi akina ye kede bedo i akalakala, iyi akina jale luŋ bot Obaŋa onyo temo tic kede teko ni.
Baibul kobo ni bedo i tam opokere aryo obedo bal. Piŋo? Pien “gin ducu a pe oya i kom iyee, en bal.” (Jo Roma 14:23). Ka yin ikwo aboŋo geno Obaŋa, nwoŋo itye ikwo kede iyee anok, daŋ mano obedo ginoro arac tutwal.
Dano ame tamere opokere aryo bedo ame tamere tye ikabedo apapat. Mano en omio Yakobo iyi tyeny jiri wa me tin kobo ni gin mom cil—pien cunygi mom omiye luŋ baŋ Obaŋa.
Ento ateni ene: Yecu obin okobo ni jo ame yigi cil bino neno Obaŋa (Matayo 5:8). Mano mom tero nino moro ame abino i polo—tero ni icawa ni. Ka cunyi tye acil, yin icako neno Obaŋa tic ikwo ni nino luŋ.
Yakobo kobbiwa gin a myero otim ikom bedo kede tam opokere aryo: nok wunu baŋ Obaŋa. Ka yin iyenye atut, jami cako dok nen aler. Yin icako tam iyore opore, tic aber, eka ite yee iyore opore. Tammi abedo ikom Yecu—acakki wa kede agikki wa.
MEDE IKWANO: Matayo 5:8; Jo Eburania 11:6
APIRE TEK: Ka yin iyenye atut, jami cako dok nen aler. Yin icako tam iyore opore, tic aber, eka ite yee iyore opore. Tammi abedo ikom Yecu—acakki wa kede agikki wa.
KWAC: Papo, apwoyi pi pwonya tin. Iyee na tego doko atek nino nino. Kwany ginoro luŋ iyia ame temo mio tamma bedo opokere. Konya me geni kede cunya luŋ. Ayero me keto tamma luŋ ikomi. Aneno ticcci ikabedo me kwo na luŋ. Inyiŋ Yecu, Amen.
AISWAMANAR KEDA ITAUON IAREI
Ekiyakia Grace Lubega
Yakob 4:8 (AOV): Kikunyakis neejai Edeke, ŋes da ikunyuni mama ijaas. Yes ikadiakanarak, kilota akaninikus, kitalautu itauon, yes luejaas itauon iarei.
—
Mam ajaute keda itauon iarei epoloikit ebe mam jo ijeni arai erai abeit arai ebe mam jo ipedori asekun ibore. Epoloikit ebe etiakak etaukon okidiŋ naka amunokin Edeke keda amunokin akon akuan. Erai ejie loka okidiŋ naka aiyuun keda abuonokin, kidiŋ naka apalakin kere nejai Edeke arai atamakin asalakin iŋarenikit.
Ebala Ebaibuli ebe erai ajaute keda itauon iarei adiakar. Kanuboinyo? Naarai “ŋiniswamisioit namam elomuni kaiyuun erai adiakar,” (Iromayon 14:23). Neijara jo komam imunokina Edeke, ijaijo alosit kotoma amamus aiyuun, ido erono.
Etuŋanan loitauon iarei irio orotin luegitigita. Mam kesi esipos. Aomisio keda aswamisio kec inyalal. Ŋun ŋesi ebalar Yakob okokoro wok loepukorit ebe mam kesi esegara – naarai mam itauon kec ijaikina nejai Edeke kaileleba.
Konye abeite nata: kobu Yesu kolim ebe ŋun luejaasi keda etau loesegara epote aanyun Edeke (Matayo 5:8). Mam ŋin epoloikit adiope-pak kotoma akuj – epoloikit kopana. Esegara etaukon, igeuni jo aanyun Edeke iswamaak kotoma aijarakon ŋiniduc.
Yakob elimokinit oni nuswama ijai aiswamanar keda itauon iarei; kobu eidunya keda Edeke. Neimoa jo Ŋes kaidules, ecaunete iboro bobo. Igeuni jo aomom ejok, aswam nuajokak, keda aiyuun ejok. Esalakini aomom kon ne ejai Yesu – ageunet wok keda aŋetakinet.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Matayo 5:8; Iburanian 11:6
NUEPOSIK BALA ESABU: Neimoa jo Ŋes kaidules, ecaunete iboro bobo. Igeuni jo aomom ejok, aswam nuajokak, keda aiyuun ejok. Esalakini aomom kon ne ejai Yesu – ageunet wok keda aŋetakinet.
AILIP: Papa, eyalama kanuka aisisianakin eoŋ lolo. Iyata aiyuun ka agogoŋor ŋiniduc. Koyaŋa idiobore kotomaka yen etamakini airiun eoŋ aiboisio nuegitakina. Asekuni ainakin Jo aomom ka kere. Aseseni eoŋ Jo iswamai kotoma aŋiniboisit naka aijaraka. Ko okiror loka Yesu, Amen.
Loading…
KUSHUGHULIKA NA NIA MBILI
Mtume Grace Lubega
Yakobo 4:8 (KJV): Mkaribieni Mungu, naye atawakaribia ninyi; Itakaseni mikono yenu, enyi wenye dhambi, na kuisafisha mioyo yenu, enyi wenye nia mbili.
—
Kuwa na nia mbili haimaanishi tu kwamba hauelewi au unashindwa kufanya uamuzi. Inamaanisha moyo wako unashindana kati ya kumtumainia Mungu na kujitegemea mwenyewe. Ni vita kati ya kuamini na kutilia shaka, kati ya kujisalimisha kabisa kwa Mungu au kutaka kuendelea kujiendesha.
Biblia inasema kuwa nia mbili ni dhambi. Kwa nini? Kwa sababu “chochote kisichotokana na imani ni dhambi” (Warumi 14:23). Ukiishi bila kumtumainia Mungu, basi unatembea katika kutokuamini, na hiyo ni hatari.
Mtu mwenye nia mbili huvutwa katika pande tofauti. Hana mwelekeo. Matendo na mawazo yake yanakuwa yamechanganyika. Ndiyo maana Yakobo katika andiko letu la kuu anasema kuwa watu wa namna hiyo ni najisi—kwa sababu mioyo yao haijajitolea kikamilifu kwa Mungu.
Lakini ukweli ni huu: Yesu alisema wale walio na moyo safi watamwona Mungu (Mathayo 5:8). Hii haimaanishi tu huko mbinguni siku moja—ina maana hata sasa. Unapokuwa na moyo safi, unaanza kumwona Mungu akifanya kazi katika maisha yako kila siku.
Yakobo anatufundisha jinsi ya kushughulika na nia mbili: karibia kwa Mungu. Unapomtafuta kwa kina, mambo huanza kuwa wazi tena. Utaanza kufikiri sawa, kutenda sawa, na kuamini kwa usahihi. Mawazo yako yataelekezwa kwa Yesu—Mwanzo na Mwisho wetu.
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 5:8, Waebrania 11:6
UJUMBE MKUU: Unapomtafuta kwa kina, mambo huanza kuwa wazi tena. Utaanza kufikiri sawa, kutenda sawa, na kuamini kwa usahihi. Mawazo yako yataelekezwa kwa Yesu—Mwanzo na Mwisho wetu.
SALA: Baba, asante kwa kunifundisha leo. Imani yangu inazidi kukua kila siku. Ondoa ndani yangu kila kitu kinachojaribu kunivuta pande tofauti. Nisaidie nikutumainie kwa moyo wangu wote. Nachagua kuelekeza macho yangu Kwako. Nakutazama ukitenda kazi katika kila eneo la maisha yangu. Kwa jina la Yesu, Amina.
TRAITER L’INDÉCISION SPIRITUELLE
L’apôtre Grace Lubega
Jacques 4:8 (LSG): Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs ; purifiez vos cœurs, hommes irrésolus.
—
Être double de cœur ne signifie pas seulement être indécis. Cela révèle un cœur partagé entre faire confiance à Dieu et se fier à soi-même. C’est un combat entre la foi et le doute, entre la pleine soumission à Dieu et le besoin de tout contrôler.
La Bible enseigne que cette double pensée est un péché. Pourquoi ? Parce que « tout ce qui ne provient pas de la foi est péché » (Romains 14:23). Vivre sans faire confiance à Dieu, c’est marcher dans l’incrédulité, ce qui est dangereux.
Une personne double de cœur est tiraillée, instable, confuse dans ses pensées et ses actions. C’est pourquoi Jacques dit qu’elle est impure, car son cœur n’est pas entièrement tourné vers Dieu.
Mais voici la vérité : Jésus a dit que ceux qui ont le cœur pur verront Dieu (Matthieu 5:8). Cela ne signifie pas seulement au ciel, mais dès maintenant. Quand ton cœur est pur, tu vois Dieu agir dans ta vie chaque jour.
Jacques nous dit comment régler cela : approche-toi de Dieu. Lorsque tu Le cherches sincèrement, tout devient plus clair. Tu recommences à penser, agir et croire correctement. Ton esprit se fixe de nouveau sur Jésus—le commencement et la fin.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Matthieu 5:8 ; Hébreux 11:6
PASSAGE EN OR: Lorsque tu Le cherches sincèrement, tout devient plus clair. Tu recommences à penser, agir et croire correctement. Ton esprit se fixe de nouveau sur Jésus—le commencement et la fin.
PRIÈRE: Père, merci pour ton enseignement aujourd’hui. Ma foi grandit chaque jour. Ôte en moi tout ce qui veut me tirer dans des directions opposées. Aide-moi à Te faire confiance de tout mon cœur. Je choisis de me concentrer sur Toi. Je Te vois à l’œuvre dans chaque domaine de ma vie. Au nom de Jésus, Amen.
OMGAAN MET DUBBELHARTIGHEID
Apostel Grace Lubega
Jakobus 4:8 (HSV): “Nader tot God, en Hij zal tot u naderen. Reinig de handen, zondaars, en zuiver de harten, dubbelhartigen!”
—
Dubbelhartigheid betekent niet alleen dat je onzeker bent of iets niet kunt beslissen. Het betekent dat je hart verscheurd is tussen vertrouwen op God en vertrouwen op jezelf. Het is de strijd tussen geloven en twijfelen, tussen je volledig overgeven aan God of proberen de controle te behouden.
De Bijbel zegt dat dubbelhartigheid eigenlijk zonde is. Waarom? Omdat “alles wat niet uit geloof is, zonde is” (Romeinen 14:23). Als je leeft zonder op God te vertrouwen, wandel je in ongeloof, en dat is gevaarlijk.
Een dubbelhartig persoon wordt in verschillende richtingen getrokken. Ze zijn niet gefocust. Hun daden en gedachten zijn door elkaar gehusseld. Daarom zegt Jakobus in onze thematekst dat ze onrein zijn – omdat hun hart zich niet volledig aan God geeft.
Maar hier is de waarheid: Jezus zei dat wie een zuiver hart heeft, God zal zien (Matteüs 5:8). Dat betekent niet alleen op een dag in de hemel – het betekent nu. Wanneer je hart zuiver is, begin je God elke dag in je leven te zien werken.
Jakobus vertelt ons wat we moeten doen om met dubbelhartigheid om te gaan: kom dicht bij God. Wanneer je Hem diep zoekt, worden dingen weer duidelijk. Je zult goed gaan denken, goed gaan handelen en goed gaan geloven. Je geest zal gericht zijn op Jezus – ons begin en ons einde.
VERDERE STUDIE: Matteüs 5:8, Hebreeën 11:6
HET GOUDKLOMPJE: Wanneer je Hem diep zoekt, worden dingen weer duidelijk. Je zult goed gaan denken, goed gaan handelen en goed gaan geloven. Je geest zal gericht zijn op Jezus – ons begin en ons einde.
GEBED: Vader, dank U dat U mij vandaag hebt geleerd. Mijn geloof wordt elke dag sterker. Neem alles in mij weg wat me in verschillende richtingen probeert te trekken. Help mij om met heel mijn hart op U te vertrouwen. Ik kies ervoor om me op U te concentreren. Ik zie U aan het werk in elk aspect van mijn leven. In Jezus’ naam, Amen.
Loading …