Apostle Grace Lubega
Ephesians 4:26–27 (NIV): “In your anger do not sin”: Do not let the sun go down while you are still angry, and do not give the devil a foothold.
—
God designed each new day as a fresh start—filled with renewed mercy, hope, and the promise of joy.
“Because of the Lord’s great love we are not consumed, for His compassions never fail. They are new every morning; great is Your faithfulness” (Lamentations 3:22–23). Psalm 30:5 echoes this with a beautiful assurance: “Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.”
But what happens when we carry yesterday’s anger into today? When we go to bed holding onto offense, resentment, or bitterness, we wake up with those same emotions clouding our heart. The morning no longer feels like a gift; it feels like a continuation of a burden. The promise of joy is overshadowed by the lingering weight of unresolved conflict.
This is why Paul warns us not to let the sun go down while we’re still angry. It’s not just about ending the day in peace with others—it’s about guarding the peace of our tomorrow. When we don’t deal with our anger before resting, we invite the enemy to disrupt not just our sleep, but our spiritual posture for the day ahead.
Anger left unchecked not only poisons our relationships—it keeps us stuck in yesterday when God is trying to lead us into today.
Choosing to forgive and let go before bed is not weakness—it is spiritual warfare. It is saying, “I will not let the enemy write the narrative for my tomorrow. I choose peace. I choose mercy. I choose joy.” Hallelujah!
FURTHER STUDY: James 1:19-20; Lamentations 3:22-23
GOLDEN NUGGET: Choosing to forgive and let go before bed is not weakness—it is spiritual warfare. It is saying, “I will not let the enemy write the narrative for my tomorrow. I choose peace. I choose mercy. I choose joy.”
PRAYER: Heavenly Father, thank You for the gift of each new morning. Thank You that Your mercies are new every day and that joy is Your promise for me. Help me not to carry yesterday’s anger into today. Teach me to release bitterness and choose grace before I close my eyes at night. My heart is flooded with peace, as You prepare me to walk in the fullness of Your joy each morning. In Jesus’ name, Amen.
OKUKWASAGANYA OBUSUNGU
Omutume Grace Lubega
Abaefeeso 4:26-27 (NIV): Bwe musunguwalanga mwekuume muleme kwonoona.” Temuzibyanga budde nga mukyasunguwadde. Temuwanga Setaani mwagaanya.
—
Katonda yakola buli lunaku oluggya nga entandikwa empya—nga lujjuziddwa okusaasira okuggya, essuubi, n’ekisuubizo eky’essanyu.
“Olw’okwagala kwa Mukama waffe okungi tetumaliddwawo, kubanga ekisa kye tekiremererwa. Kiba kiggya buli nkya; obwesigwa bwo bungi.” (Okukungubaga 3:22-23). Zabbuli 30:5 eyogera kino n’okukakasibwa okulungi: “Amaziga gayinza okubaawo ekiro kyokka essanyu ne lijja nga bukedde.”
Naye ki ekituukawo singa twetikka obusungu bwa jjo ne tubuyingiza mu leero? Bwe tugenda okwebaka nga tukyalina okunyiiga, obukyaayi, oba obukambwe, tuzuukuka n’ebirowoozo by’ebimu ebyo nga bibisse emitima gyaffe. Amakya gabeera tegakyawulikika nga kirabo; gawulikika ng’okugenda mu maaso n’omugugu. Ekisuubizo ky’essanyu kisiikirizibwa obuzito obusigaddewo obw’empalana etagonjoddwa.
Eno y’ensonga lwaki Pawulo atulabula obutazibyanga budde nga tukyasunguwadde. Tekiri ku kumalako lunaku ng’oli mu ddembe n’abalala kyokka—kiri ku kukuuma eddembe ly’enkya yaffe. Bwe tutakwasaganya busungu bwaffe nga tetunnaba kwebaka, tuyita omulabe okutaataaganya si tulo twaffe twokka, naye n’ekifo kyaffe eky’omwoyo eky’olunaku olutuli mu maaso.
Obusungu obulekebwa nga tebuvuddeewo tebutta nkolagana zaffe kyokka—butusibira mu bya jjo nga Katonda agezaako okutukulembera okuyingira mu bya leero.
Okusalawo okusonyiwa n’okukireka nga tonnaba kwebaka si bunafu—lutalo lwa mwoyo. Kubeera kwogera nti, “sijja kuganya mulabe kuwandiika lugero lw’enkya yange. Nnonda eddembe. Nnonda okusaasira. Nnonda essanyu.” Aleruya!
YONGERA OSOME: Yakobo 1:19-20, Okukungubaga 3:22-23
AKASUMBI KA ZAABU: Okusalawo okusonyiwa n’okukireka nga tonnaba kwebaka si bunafu—lutalo lwa mwoyo. Kubeera kwogera nti, “sijja kuganya mulabe kuwandiika lugero lw’enkya yange. Nnonda eddembe. Nnonda okusaasira. Nnonda essanyu.”
ESSAALA: Kitange ow’omu ggulu, Weebale ku lw’ekirabo ekya buli makya amaggya. Weebale kubanga buli lukya ekisa kyo kiba kiggya era nti essanyu ky’ekisuubizo Kyo gye ndi. Nyamba obuteetikka busungu bwa jjo mu leero. Njigiriza okuleka obukambwe era n’okulondawo ekisa nga sinazibiriza maaso gange ekiro. Omutima gwange gujjuziddwa emirembe, nga bw’Onteekateeka okutambulira mu bujjuvu bw’essanyu Lyo buli kumakya. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKUKORAGANA N’EKINIGA
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 4:26-27: Mugire ekiniga, kwonka murekye kushiisha; eizooba rirekye kurenga mukikiine; murekye kuha Sitaane omwanya.
—
Ruhanga akakora buri kiro kisya nk’entandikwa nsya—rijwiire embabazi nsya, amatsiko, n’endagaano y’okushemererwa.
“Ahakuba Embabazi za MUKAMA tizihwaho, N’okusaasira kwe kugumaho ebiro byona. Buri kasheeshe ziba nsya; Obwesigwa bwawe ni bwingi” (Okutonzya kwa Yeremia 3:22-23). Zaaburi 30:5 n’egamba ahari eki n’obuhame burungi: “Okurira kukaaraarira omuntu nyekiro, Kwonka okushemererwa kwija omu kasheeshe.”
Kwonka nihabaho ki twareta okurira kwa ny’omwabazyo omu eizooba eri? Twaaza omu kitanda n’orubanja, rwango, n’obushariizi, nitwegaita n’ebiteekateeko ebituura bishwekirwe omu mutima gwaitu. Akasheeshe nikaba katakihirirwa nk’ekiconco; nikahurirwa nk’okugumizamu kw’omugamba. Endagaano y’okushemererwa kw’akasheeshe nikikingirwa oburemeezi bw’entaro obutsigaire butatererize.
Egi niyo nshonga ahabw’enki Paulo naturabura kutarenzya eizooba twiine ekiniga. Tikiri omu kuhendera eizooba oine obusingye n’abandi—kiri aha kuriinda obusingye bwa nyenkyakare. Twaba tutakoragaine n’ekiniga tutakahumwiire, nitweeta omuzigu kututeganisa tikutubuza oturo kwonka, kureka omwanya gwaitu gw’omwoyo gw’eizooba eririkwiija.
Ekiniga ekitakorwaho tikirikushiisha emikago yaitu kwonka—nikituremesa kuruga omuri nyomwabazyo obwo Ruhanga arikweenda kutwebembera omu eizooba eri.
Okucwamu kusasira n’okukireka otakabyamire tibweremwa—n’okurwaana kw’omwoyo. N’okugamba ngu, “tindikuza kwikiriza omuzigu kuhandiika omugane gwa nyenkyakare yangye. Nincwamu obusingye. Nincwamu embabazi. Nincwamu okushemerererwa.” Areruya!
SHOMA N’EBI: Yakobo 1:19-20; Okutonzya kwa Yeremia 3:22-23
EBIKURU MUNONGA: Okucwamu kusasira n’okukireka otakabyamire tibweremwa—n’okurwaana kw’omwoyo. N’okugamba ngu, “tindikuza kwikiriza omuzigu kuhandiika omugane gwa nyenkyakare yangye. Nincwamu obusingye. Nincwamu embabazi. Nincwamu okushemerererwa.”
ESHAARA: Tataitwe omwiguru, ninkusiima ahabw’ekicoonco kya burikasheshe kasya. Yebare ahabw’embabazi zaawe eziba nsya buri eizooba n’okushemererwa okwo oku wandaganiise. Nyamba ndekye kureeta ekiniga kya ny’omwabazyo omu eizooba eri. Nyegyesa kushohoza obushaariizi nka cwamu embabazi ntakakingire maisho gangye ny’ekiro. Omutima gwangye gaijwiire obusingye, waba nontebekanisa kugyendera omu kwijura kw’okushemererwa buri kasheeshe. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OKUKORAHO EKINIGA
Omukwenda Grace Lubega
Abeefeso 4:26–27 (NIV): Omu kiniga kya we otasiisa”: otaleka izooba kugwa kunu nokyabihiirwe, kandi otahereza sitaani omwanya gw’okutekaho ekigere omubwomeezi bwawe.
—
Ruhanga akatekaniza buli kiro ekihyaka nk’entandikwa empyaka—kijwire embabazi ezigarwirwe buhyaka, okunihira, kandi nekiragaano ky’okusemererwa.
“Habw’okugonza kwa Ruhanga okugalihire itwe titumazirweho, habw’okuba okuganyira kwe tikulemwa. Biikara biri bihyaka buli nyenkyakara; obwesigwa bwa We bukuru” (Empamo 3:22–23). Zabuli 30:5 eyatuukiriza kinu nokugumizibwa nyaburungi: “okuura nikusobora kubaho habw’ekiro baitu okusemererwa kwija omu nyenkyakara.”
Baitu kiki ekibaho obutuhimba ekiniga kyaijo kutaaha omu kiro kya kiro kinu? Obutugenda omukitabu tukwatiriire ekiniga, okwangana, okubiihirwa, twimuka nenyehuura nizo zimu zijuraine omutima gwaitu. Nyenkya kara eba etakyahuurwa nk’ekisembo; ehuurwa nk’okweyongerayo kw’omugugu. Okuraganiza kw’okusemererwa kuswekwa kuraba omubulemeezi obukyalemiireho obw’ekizibu ekitahoirege.
Enu niyo ensonga habwaki Paulo akututereera obutaleka omusana kugwa kunu nitukyaina ekiniga. Tikiri hakumaliira ekiro omubusinge hamu n’abantu abandi—kiri hakulinda obusinge bwaitu obwa nyenkya kara. Obututakora ha kiniga kyaitu tutakahumwire, tutangiira omunyanzigwa okutabura okubyama kwaitu, baitu nokutabura ekiikaro kyaitu eky’omwoyo habw’ekiro ekikugarukaho omaiso.
Ekiniga kirekerwe kitakebiirwe tikiteeka buteeka obutwa omunkoragana zaitu—kyo kitwikaza omukiikaro kimu ekyaijo obwo Ruhanga nagezaho kutwebembera omu kiro kinu.
Kukomamu kuganyira kandi okabihwaho otakabaire kutaaha omukitabu tibuli buceke—kuli kurwana obulemu bw’Omwoyo. Kuli kugamba, “nyowe tinja kuleka omunyanzigwa kuhandiika oruganikyo rwange orwanyenkya. Nyowe ninkomamu obusinge. Nyowe ninkomamu okuganyira, nyowe ninkomamu okusemererwa.” Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yakobo 1:19-20; Empamo 3:22-23
EBIKURU MUBYOONA: Kukomamu kuganyira kandi okabihwaho otakabaire kutaaha omukitabu tibuli buceke—kuli kurwana obulemu bw’Omwoyo. Kuli kugamba, “nyowe tinja kuleka omunyanzigwa kuhandiika oruganikyo rwange orwanyenkya. Nyowe ninkomamu obusinge.
ESAARA: Taata ow’omu Iguru, webale habw’ekisembo ekya nyenkyakara ya buli kiro empyaka. Webale Iwe ngu okuganyira kwa We kuba kuhyaka buli kiro kandi okusemererwa guli murago gwa We habwange. Nyamba ndeme kwetweka ekiniga kyaijo kukitahya omukiro kinu. Nyegesa kutaisura ekiniga kandi nkomemu embabazi ntakaswekere amaiso gange ekiro. Omutima gwange gwijuziibwe obusinge, obwo nontekaniza kurubatira omukwijura kw’okusemererwa kwa We buli nyenkyakara. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
TIC I KOM KINIGA
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 4:26-27 (NIV); Ka kiniga omakowu, pe wupot i bal; ceŋ pe myero opoti ma noŋo pud wujul wutye ki kiniga i cwinywu, dok bene pe wumi kare ki Catan.
—
Lubanga oyubu nino ducu manyen calo acakki manyen – ma opong ki kica, gen dok cike pa Lubanga ma giroco.
“Pi Mar pa Rwot ma pe lokke bedo matwal pe gik, ki kicane bene pe gik. Giroco gidoko nyen rupiny ki rupiny; in igenne mada.” (Koko 3:22-23). Jabuli 30:5 Waco lok man kun miniwa tek cwiny maber: “Kinigane pe ri, bedo pi kare manok keken, ento berre bedo pi kare me kwowa kulu. Gwok koko twero bedo i dyewor, ento yomcwiny bino i odiko.”
Ento ngo ma time kace wa tingo kiniga ma laworo i tini? Kace wacito kabutu kun nongo wa tingo cwer cwiny, jemo, kec cwiny, wa coo ma nongo jami meno tye ma opongo cwinyi woko. Odiko dong pe bedo calo mot; bedo calo mede ki ginma nuru wa. Cike me yomcwiny ume woko ki pek pa tele ma pe gityeko.
Man aye oweko Paulo ciko wan pe me weko ceng opot ma nongo pwod cwinywa tyeka cwer. Pe obedo tyeko nino ikuc ki jo mukene – obedo gwoko kucwa me diki. Kace pe wa tiyo i kom kiniga mapwod peya watye, wa lwongo lamone pe me balo nino wa keken, ento kitma wa bedo kwede i cwiny pi nino ma bino anyim.
Kiniga ma pe gitimo ginmo iye pe balo wat kinwa keken – ento weko wamoko i ginma laworo makun nongo Lubanga tyeka teme me kelo wan me bino i nino matin.
Yero me timo kica dok jalo jami mapwod peya icito i kabutu pe obedo goro- obedo lweny i cwiny. Obedo waco ni, “pe abiye ki lamone me coyo kitma diki na omyero obed kwede. An ayero kuc. An ayero timo kica. An ayero kuc.”
Allelua!
KWAN MUKENE: Yakobo 1:19-20; Koko 3:22-23
LWOD MADIT: Yero me timo kica dok jalo jami mapwod peya icito i kabutu pe obedo goro- obedo lweny i cwiny. Obedo waco ni, “pe abiye ki lamone me coyo kitma diki na omyero obed kwede. An ayero kuc. An ayero timo kica. An ayero kuc.”
LEGA: Wora ma ipolo, apwoyi pi mot me odiko ducu. Apwoyi ni kica ni nyen nino ducu dok ni yomcwinyi en aye cike ni pira. Konya pe me tingo kiniga ma laworo i nino matini. Konya me weko kec cwiny dok me yero kica mapwod peya amiyo wanga i dye wor. Cwinya opong ki kuc, makun nongo iyuba me wot i yomcwinyi ma opong odiko ducu. Inying Yecu, Amen.
TIC IKOM AKEMO
Akwen Grace Lubega
Jo Epeco 4:26-27 (Lango): Ka akemo omakowu, kur ipot wunu i bal; ceŋ mom myero luŋere kun pwod ituŋ wunu akemo, daŋ kur imi wunu Catan kare.
—
Obaŋa olwoŋo wa neno nino acel acel anyen acalo acakki— ame opoŋ i kica, gen, kede cikkere me yomcuny.
“Mar a Rwot a mom lokere, mom gire gik kadi acel, kica mere daŋ mom gik. Obedo gigi anyen anyena ru-piny i ru-piny dok en genne meicel.” (Wer Koko 3:22-23). Jabuli 30:5 nwo kop man kede tekcuny amwonya: “Ka ce abedo i cwercuny dyewor, odiko nwoŋo atye alelo alela.”
Ento ŋo ame timere ka oco kede akemo me aworo iyi nino a tin? Ka wan owoto i kabuto kede akemo, onyo cwercuny, wan oco kede ame jami no ame nwoŋo opoŋ cunywa. Odiko cako bedo bala mom obedo mot; cako bedo acalo mede a cwecuny. Cikere me lelo cako rweny oko ite tipo me jami a mom otio ikome i nino okato aŋec.
Man en omio Paulo kwenyoro wa me pe weko ceŋ luŋere kun pwod otuŋ akemo. Mom ka kwako giko nino i kuc kede jo okene— kwako gwoko kuc wa me nino anyen. Ka wan mom otio ikom akemo wa apwod ru onino, wan ojolo akwor me mom ka balo nino wa, ento naka kit ame nino me anyim abedo kede.
Akemo a mom otio ikome balo wat— kede miowa omoko iyi nino okato ikare ame nwoŋo Obaŋa tye amito telo wa i nino a tin.
Yero me timo kica eka ite jalo apwod ru i nino mom obedo goro— obedo lweny me yi cuny. Obedo kobo ni, “An mom aye ni akwor yik kit ame nino na me diki abedo kede. Ayero kuc. Ayero timo kica. Ayero lelo.” Alleluya!
MEDE IKWANO: Yakobo 1:19-20; Wer Koko 3 :22-23
APIRE TEK: Yero me timo kica eka ite jalo apwod ru i nino mom obedo goro— obedo lweny me yi cuny. Obedo kobo ni, “An mom aye ni akwor yik kit ame nino na me diki abedo kede. Ayero kuc. Ayero timo kica. Ayero lelo.”
KWAC: Papo wa ame tye iwi polo, Apwoyi pi odiko anyen ame i mia. Apwoyi pi kica ni ame bedo anyen i piny aru kede daŋ lelo obedo cikkere Ni bota. Konya me wek mom aco kede akemo me aworo tin. Pwonya me jalo cwercuny eka ate yero timo kica ame pwod ru acego waŋa idyewor me nino. Cunya tye opoŋ kede kuc, ka Yin imede iyika me wot iyi lelo ni i piny aru. Inyiŋ Yecu, Amen.
AISWAMANAAR KEDA ANYUNYURA
Ekiyakia Grace Lubega
Ipeson 4:26-27 (AOV): “Konyunyurasi, kwabo sirikidiakasi; kinyek akoloŋ alomar koriŋa inyunyurasi, kwabo sirikiinakis Satana apak.”
—
Edeke ŋesi itemokit ŋiniparit naitetet kwape ageunet – ileleba keda aitim, amuno ka aisumunet na alakara.
“Mam enaŋi aitim naka EJAKAIT, Naarai mam iŋorari aisionike. Itet ŋinitupuruc, Epol akonimunonut.” (Akudian 3:22-23). Isabulin 30:5 ŋesi eruo keda aisumunet na ibus: “Naarai etubor akenyunyura atipet; Toma aminake ejai aijar: Diat kimonyi akuare kia, konye kilakar tupuruc.”
Konye nunyoika kisomaunosi karai kidaku ooni anyunyura na abian toma apaaran na alolo? Na ilosio ooni aperit etiŋitosi anyunyura, apuuru na etau araibo nat adwaris, ikwenyuni ooni keda eipud ŋopeŋon orapiarite etau. Mam bobo atapuruc esubit bala ainakinet, esubit bala ainyikokite na alaŋiru. Aisumunet na ailel ŋesi iterebuorit alaŋiru na ecelete lomam itemokinitai.
Kanu anu ŋesi ikwenyakitor Paulo ooni amamus alakakin akoloŋ alumor karoko ooni kinyunyura. Mam erai aŋetakin apaaran keda aipuc keda luce bon, erai ayuarite aipuc na amoi. Kaarai mam ooni kiswamanara keda anyunyura eroko ooni kiyeŋuna, kinyarauni ooni lokasurup aitolitol, mere awok ajoo konye asipo na emoyo kanu apaaran na oiŋaren.
Anyunyura na ejalakin mam ewanyitai ŋesi mam emunaara iwoko ipaperosinei bon, kidari ooni iwenikina toma na abian kouta Edeke atamite aiŋarenikin ooni toma nualolo.
Asekun aitim ka apalun eriko kilomara akapet ŋesi mam erai anonoku, erai ejie loemoyo. Erai atemar, “Mam eoŋ abuni acamakin lokasurup aiwadik nuamoi ka. Asekuni eoŋ aipuc. Asekuni eoŋ aitim. Asekuni eoŋ aiyalama.” Alleluya!
ASIOMAN NAIDULOKINA: Yakob 1:19-20, Akudian 3:22-23
NUEPOSIK BALA ESABU: Asekun aitim ka apalun eriko kilomara akapet ŋesi mam erai anonoku, erai ejie loemoyo. Erai atemar, “Mam eoŋ abuni acamakin lokasurup aiwadik nuamoi ka. Asekuni eoŋ aipuc. Asekuni eoŋ aitim. Asekuni eoŋ aiyalama.”
AILIP: Papa lokotoma Akuj, esialamikit eoŋ Jo kanu ainakinet na aŋinitapuruc naitetet. Eyalama naarai akon aitim ŋesi itet ŋinipaaran keda naarai ailel ŋesi aisumunet kon. Kiŋarakinai mam adakun anyunyura na abian toma lolo. Kisisianak eoŋ alacakin adwaris kasodi asekun asianut eroko eoŋ egolokina akonye kware. Elelei aipuc kotau ka kwa akalele, kwa kiutari Jo aitemonokin eoŋ alosit toma aileleba naka ailel Kon ŋinitapuruc. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KUSHUGHULIKIA HASIRA
Mtume Grace Lubega
Waefeso 4:26-27 (NIV): Mkiwa na hasira msitende dhambi.” Jua lisichwe na bado mmeghadhibika, wala msimpe Ibilisi nafasi.
—
Mungu alipanga kila siku mpya kuwa mwanzo mpya—iliyojaa rehema mpya, tumaini, na ahadi ya furaha.
Ni huruma za BWANA kwamba hatuangamii, Kwa kuwa rehema zake hazikomi. Ni mpya kila siku asubuhi; Uaminifu wako ni mkuu. (Maombolezo 3:22-23). Zaburi 30:5 inarudia hili kwa uhakikisho mzuri sana: “Kilio huweza kuwapo usiku, Lakini furaha huja asubuhi.”
Lakini nini kinatokea tunapobeba hasira ya jana hadi leo? Tunapoenda kulala tukiwa tumeshikilia kosa, kinyongo, au uchungu, tunaamka tukiwa na hisia hizohizo zikiwa zimeziba mioyo yetu. Katika hali hiyo, asubuhi haihisi tena kama zawadi; inahisi kama mwendelezo wa mzigo. Ahadi ya furaha inafunikwa na uzito unaoendelea wa migogoro ambayo bado haijatatuliwa.
Hii ndiyo sababu Paulo anatuonya tusiliache jua litue tukiwa bado tumekasirika. Sio tu kumaliza siku kwa kuwa na amani na wengine – ni kulinda amani ya kesho yetu. Wakati hatushughulikii hasira kabla ya kupumzika, tunamwalika adui kuvuruga sio tu usingizi wetu, bali msimamo wetu wa kiroho wa siku iliyo mbele yetu.
Mbali na kwamba inatia sumu katika mahusiano yetu, hasira iliyo achwa bila kuzuiwa pia inatuweka tukiwa tumekwama huko jana ilhali Mungu anajaribu kutuongoza katika leo.
Kuchagua kusamehe na kuachilia kabla ya kulala si udhaifu—ni vita vya kiroho. Kufanya hili ni kusema, “Sitamwacha adui aandike simulizi ya kesho yangu. Nachagua Amani. Nachagua rehema. Nachagua furaha.” Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yakobo 1:19-20; Maombolezo 3:22-23
UJUMBE MKUU: Kuchagua kusamehe na kuachilia kabla ya kulala si udhaifu—ni vita vya kiroho. Kufanya hili ni kusema, “Sitamwacha adui aandike simulizi ya kesho yangu. Nachagua Amani. Nachagua rehema. Nachagua furaha.”
SALA: Baba wa Mbinguni, asante kwa zawadi ya kila asubuhi mpya. Asante kwa kuwa rehema zako ni mpya kila siku na kwamba furaha ni ahadi Yako kwangu. Nisaidie nisiibebe hasira ya jana hadi leo. Nifundishe kuachilia uchungu na kuchagua neema kabla sijafunga macho yangu usiku. Moyo wangu umefurika kwa amani, Unaponitayarisha kutembea katika utimilifu wa furaha Yako kila asubuhi. Kwa jina la Yesu, Amina.
GÉRER LA COLÈRE
L’apôtre Grace Lubega
Éphésiens 4:26–27 (LSG): « Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère, et ne donnez pas accès au diable. »
—
Dieu a conçu chaque nouveau jour comme un recommencement — rempli de miséricorde renouvelée, d’espérance et de la promesse de la joie.
« Les bontés de l’Éternel ne sont pas épuisées, ses compassions ne sont pas à leur terme; elles se renouvellent chaque matin. Oh! que ta fidélité est grande! » (Lamentations 3:22–23). Le Psaume 30:5 confirme cela avec cette belle assurance : « Le soir arrivent les pleurs, et le matin l’allégresse. »
Mais que se passe-t-il lorsque nous transportons la colère d’hier dans la journée d’aujourd’hui ? Lorsque nous allons nous coucher avec de l’amertume, de la rancune ou une offense dans le cœur, nous nous réveillons chargés des mêmes émotions. Le matin ne semble plus être un don de Dieu, mais la suite d’un fardeau. La promesse de la joie est étouffée par le poids non résolu du conflit.
C’est pourquoi Paul nous avertit de ne pas laisser le soleil se coucher sur notre colère. Il ne s’agit pas seulement de terminer la journée en paix avec les autres, mais aussi de préserver la paix de notre lendemain. Si nous ne réglons pas notre colère avant de dormir, nous ouvrons la porte à l’ennemi — non seulement pour troubler notre repos, mais aussi pour affecter notre position spirituelle du jour suivant.
Une colère non traitée empoisonne nos relations et nous maintient prisonniers d’hier, alors que Dieu cherche à nous faire entrer dans le jour nouveau.
Choisir de pardonner et de relâcher avant de dormir n’est pas un signe de faiblesse — c’est un acte de guerre spirituelle. C’est déclarer : « Je ne laisserai pas l’ennemi écrire le scénario de mon lendemain. Je choisis la paix. Je choisis la miséricorde. Je choisis la joie. » Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE : Jacques 1:19-20 ; Lamentations 3:22-23
PASSAGE EN OR : Choisir de pardonner et de relâcher avant de dormir n’est pas un signe de faiblesse — c’est un acte de guerre spirituelle. C’est déclarer : « Je ne laisserai pas l’ennemi écrire le scénario de mon lendemain. Je choisis la paix. Je choisis la miséricorde. Je choisis la joie. »
PRIÈRE : Père céleste, merci pour le don de chaque matin nouveau. Merci pour Tes compassions qui se renouvellent chaque jour et pour la joie que Tu me promets. Aide-moi à ne pas transporter la colère d’hier dans aujourd’hui. Enseigne-moi à relâcher l’amertume et à choisir la grâce avant de fermer les yeux. Mon cœur est rempli de paix, alors que Tu me prépares à marcher dans la plénitude de Ta joie chaque matin. Au nom de Jésus. Amen.
OMGAAN MET WOEDE
Apostel Grace Lubega
Efeze 4:26-27 (HSV): “Word boos, maar zondig niet; laat de zon niet ondergaan over uw boosheid, en geef de duivel geen plaats.”
—
God heeft elke nieuwe dag ontworpen als een nieuwe start – gevuld met hernieuwde genade, hoop en de belofte van vreugde.
“Door de grote liefde van de HEER worden we niet verteerd, want zijn barmhartigheden houden nooit op. Ze zijn elke morgen nieuw; groot is uw trouw” (Klaagliederen 3:22-23). Psalm 30:5 herhaalt dit met een prachtige verzekering: “Het geween mag een nacht duren, maar ‘s morgens is er vreugde.”
Maar wat gebeurt er als we de woede van gisteren meenemen naar vandaag? Wanneer we naar bed gaan met beledigingen, wrok of bitterheid, worden we wakker met diezelfde emoties die ons hart vertroebelen. De ochtend voelt niet langer als een geschenk; het voelt als een voortzetting van een last. De belofte van vreugde wordt overschaduwd door het slepende gewicht van onopgeloste conflicten.
Daarom waarschuwt Paulus ons om de zon niet te laten ondergaan terwijl we nog steeds boos zijn. Het gaat er niet alleen om de dag in vrede met anderen af te sluiten – het gaat erom de vrede van onze toekomst te bewaken. Wanneer we onze woede niet aanpakken voordat we rusten, nodigen we de vijand uit om niet alleen onze slaap te verstoren, maar ook onze geestelijke houding voor de komende dag.
Woede die niet onder controle wordt gehouden, vergiftigt niet alleen onze relaties – het houdt ons ook vast in gisteren, terwijl God ons probeert te leiden naar vandaag.
Kiezen voor vergeving en loslaten voor het slapengaan is geen zwakte – het is geestelijke strijd. Het is zeggen: “Ik zal de vijand niet het verhaal van mijn toekomst laten schrijven. Ik kies voor vrede.” Ik kies genade. Ik kies vreugde.” Halleluja!
VERDERE STUDIE: Jakobus 1:19-20; Klaagliederen 3:22-23
HET GOUDKLOMPJE: Kiezen voor vergeving en loslaten voor het slapengaan is geen zwakte – het is geestelijke strijd. Het is zeggen: “Ik zal de vijand niet het verhaal voor mijn morgen laten schrijven. Ik kies vrede. Ik kies genade. Ik kies vreugde.”
GEBED: Hemelse Vader, dank U voor het geschenk van elke nieuwe ochtend. Dank U dat Uw genade elke dag nieuw is en dat vreugde Uw belofte voor mij is. Help mij om de woede van gisteren niet mee te nemen naar vandaag. Leer mij bitterheid los te laten en te kiezen voor genade voordat ik ‘s avonds mijn ogen sluit. Mijn hart wordt overspoeld met vrede, terwijl U mij voorbereidt om elke ochtend in de volheid van Uw vreugde te wandelen. In Jezus’ naam, Amen.
ÜBER DEN UMGANG MIT ZORN
Apostel Grace Lubega
Epheser 4,26–27 (LUT): „Zürnt ihr, so sündigt nicht; lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen und gebt nicht Raum dem Teufel.“
—
Gott hat jeden neuen Tag als einen Neubeginn mit neuer Gnade, Hoffnung und der Verheißung von Lebensfreude geschaffen.
„Die Güte des HERRN ist’s, dass wir nicht gar aus sind, seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende, sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.“ (Klagelieder 3,22-23 LUT). Psalm 30,6 (LUT) spiegelt dies mit der wunderbaren Gewissheit wider: „Den Abend lang währet das Weinen, aber des Morgens ist Freude.“
Aber was geschieht, wenn wir den Unmut von gestern in den heutigen Tag hineintragen? Wenn wir mit Kränkungen, Groll oder Bitterkeit ins Bett gehen, wachen wir am nächsten Tag mit denselben Gefühlen auf, die unser Herz vernebeln. Der Morgen fühlt sich nicht mehr wie ein Geschenk des Lebens an, sondern wie die Fortsetzung eines Alptraums. Die Verheißung der Freude wird von der andauernden Belastung eines ungelösten Konflikts überschattet.
Deshalb warnt uns Paulus, die Sonne nicht untergehen zu lassen, solange wir uns noch über etwas ärgern. Es geht nicht nur darum, den Tag in Frieden mit den Mitmenschen zu beenden, sondern auch darum, den Frieden von morgen zu bewahren. Wenn wir unseren Ärger vor der Nachtruhe nicht in den Griff bekommen, laden wir den Feind nicht nur ein, uns den Schlaf zu rauben, sondern auch unseren inneren Frieden für den nächsten Tag zu ruinieren.
Ungezügelter Ärger vergiftet nicht nur unsere Beziehungen − er hält uns im Gestern fest, während Gott versucht, uns ins Heute zu führen.
Die Entscheidung vor dem Schlafengehen anderen zu vergeben und den Ärger loszulassen, ist keine Schwäche − es ist geistliche Kriegsführung. Man sagt damit: „Ich werde nicht zulassen, dass der Feind die Agenda für mein Morgen festlegt. Ich wähle den Frieden. Ich wähle Barmherzigkeit. Ich wähle Freude.“
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Jakobus 1,19-20; Klagelieder 3,22-23
FAZIT: Die Entscheidung vor dem Schlafengehen anderen zu vergeben und den Ärger loszulassen, ist keine Schwäche − es ist geistliche Kriegsführung. Man sagt damit: „Ich werde nicht zulassen, dass der Feind die Agenda für mein Morgen festlegt. Ich wähle den Frieden. Ich wähle Barmherzigkeit. Ich wähle Freude.“
GEBET: Himmlischer Vater, ich danke Dir für das Geschenk eines jeden neuen Morgens. Danke, dass Deine Barmherzigkeit jeden Tag neu ist und dass Du mir innere Freude versprochen hast. Hilf mir, den Ärger von gestern nicht in den heutigen Tag hineinzutragen. Bring mir bei, Bitterkeit abzulegen und Gnade zu wählen, bevor ich abends meine Augen schließe. Mein Herz ist durchflutet von Frieden, während Du mich darauf vorbereitest, jeden Morgen in der Fülle Deiner Freude zu wandeln. In Jesu Namen, Amen.