Apostle Grace Lubega
Matthew 23:11 (KJV); But he that is greatest among you shall be your servant.
The world’s view of greatness is often contrary to how God defines greatness. It is God’s view of greatness that Christ reveals to us in our theme scripture.
Greatness in the kingdom of God is defined by service. In the realm of God, we descend to the top.
This truth is displayed throughout the life of Christ. When He walked on the surface of the earth, He served God and men. In Mark 10:45, the Bible says that the son of man did not come to be served but to serve. In 1 Corinthians 9:19, Paul, following the same example, says, “For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.”
It is through service that we are elevated. Many people get it wrong by assuming that they first have to be elevated before they serve. They want to be promoted and after being promoted, they will serve. That is how tyrants are born. A tyrant is nothing more than a man who did not serve his way to the top, so he finds it easy to abuse his place of authority because he has not been put through the process that makes great men humble.
Forget about the titles. God does not reward us based on our titles, He rewards us based on our faithfulness in our service. Be available to make the burdens of your leaders and those around you easier. Serve. It is the mark of a great man.
FURTHER STUDY: Mark 10:45, 1 Corinthians 9:19
GOLDEN NUGGET: Greatness in the kingdom of God is defined by service. In the realm of God, we descend to the top.
PRAYER: My Father, I thank You for Your Word. I thank You for the work of Your Spirit in me. I walk by the wisdom of the meek, and exercise it in how I serve in the areas that You have appointed me. Lord, I do not seek honour, accolades, badges or medals. It does not matter if no camera or spotlight will ever find me in the places of my labour. For me, the ultimate contentment is that I serve none other than the Most High God. I thank You for the immeasurable privilege of calling You master, in Jesus’ name, Amen.
ENGERI ENDALA EY’OKUBEERA OMUKULU.
Omutume Grace Lubega
Matayo 23:11 (KJV); Naye mu mmwe abasinga obukulu anaabanga muweereza wammwe.
Engeri ensi gy’erabamu obukulu olumu ekontana n’engeri Katonda gy’annyonnyolamu obukulu. Ndaba ya Katonda ey’obukulu Kristo gy’atubikkulira mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo.
Obukulu mu bwakabaka bwa Katonda bunnyonnyolwa na buweereza. Mu nsi ya Katonda, tukkirira okwambuka ku ntikko.
Amazima gano geeyoleka mu bulamu bwa Kristo. Bwe yatambula ku nsi, yaweereza Katonda n’abantu. Mu Makko 10:45, Baibuli egamba nti omwana w’omuntu teyajja kuweerezebwa naye okuweereza. Mu 1 Abakkolinso 9:19, Pawulo, ng’agoberera eky’okulabirako kye kimu, agamba, “Kuba newakubadde nga ndi wa ddembe eri bonna, nneefuula muddu eri bonna, ndyoke nfunenga abangi.”
Okuyita mu buweereza mwe tuyimusibwa. Bantu bangi bakifuna mu bukyamu bwe balowooza nti balina kusooka kuyimusibwa nga tebannaba kuweereza. Baagala kulinnyisibwa era oluvannyuma olw’okulinnyisibwa, banaaweereza. Abakulembeze abafugisa obukambwe bwe batyo bwe bazaalibwa. Omukulembeze afugisa obukambwe y’oyo omuntu ataaweereza okutuuka ku ntikko, n’olwekyo kimwanguyira okuvvoola ekifo kye eky’obuyinza kubanga tayise mu mitendera egifuula abantu abamaanyi okubeera abeetowaze.
Weerabire ebitiibwa. Katonda tatuwa mpeera ng’asinzira ku bitiibwa naye ku bwesigwa bwaffe mu buweereza bwaffe. Beera mwetegefu okufuula emigugu gy’abakulembeze bo n’abakwetoolodde emyangu. Weereza. Kabonero ka muntu omukulu.
YONGERA OSOME: Makko 10:45, 1 Abakkolinso 9:19
AKASUMBI KA ZAABU: Obukulu mu bwakabaka bwa Katonda bunnyonnyolwa na buweereza. Mu nsi eya Katonda, tukkirira okwambuka ku ntikko.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’Ekigambo kyo. Nkwebaza ku lw’omulimu gwa Mwoyo wo mu nze. Ntambula ku lw’amagezi ag’obwetowaze, era ne ngakoleramu mu ngeri gye mpeereza mu bifo by’ontaddemu. Mukama, sinoonya bitiibwa, kusasulwa, oba midaali. Si nsonga oba tewali kkamera oba kitaala ekirinsanga mu bifo byange gye mpeerereza. Gyendi, ekisinga okummatiza nti sirina mulala gwe mpeereza okuggyako Katonda ali waggulu ennyo. Nkwebaza ku lw’omwagaanya omunene nze okukuyita Mukama wange, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OMURINGO OGUNDI OGWOKUBA MUKURU
Entumwa Grace Lubega
Matayo 23:11; Orikukira obukuru omuriimwe aryaba omuheereza waanyu.
Oku ensi erikureeba obukuru nikitaana n’oku Ruhanga arikushoborora obukuru. Eki Kristo arikutushuuruurira omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nikwo oku Ruhanga arikureeba obukuru.
Obukuru omu bukama bwa Ruhanga nibushobororwa okuheereza. Omunsi ya Ruhanga, nitushuuma ahaiguru.
Amazima aga nigorekwa omu magara ga Kristo. Kuyabaire nagyenda omunsi, akaheereza Ruhanga n’abantu. Omu kitabo kya Mako 10:45, Baiburi negira eti Omwana w’omuntu taraizire kuheerezibwa, kureka okuheereza abandi, Omu kitabo kya 1 Abakorinso 9:19, Paulo, arikukuratira eky’okureberaho ekyo, akagira ati “N’obu ndaabe ntarikutegyekwa muntu weena, nkeehindura omuhuuku wa boona, ngu nkireho kubona baingi.”
Nitutunguurwa okuheereza. Abantu baingi nibakikwata kubi ahabw’okuteekateeka ngu nibabanza batunguurwa batakaheereize. Nibenda ngu babanze bakuzibwe rero bwanyima y’okukuzibwa, baheereze. Okwo nikwo bangamba nyenka barikuzaarwa. Ngamba nyenka n’omuntu otaraheereize mpaka ahaidara ry’ahaiguru, nahabw’ekyo nakireeba nk’ekyorobi kujumya omwanya gwe gw’obushoborozi ahabw’okuba tararabire omu muhanda ogurikworobya abantu b’amaani.
Yebwa ebitiinisa. Ruhanga tarikutuha ebihembo ahabw’ebitiinisa byaitu. Natuha ebihembo ahabw’obwesigwa omu kuheereza kwaitu. Baho kukyendeza omugamba gw’abebembezi baawe hamwe nabo abakwehingurireize. Heereza. Nakamanyiso k’omuntu w’amaani.
SHOMA NEEBI: Mako 10:45, 1 Abakorinso 9:19
EZAABU: Obukuru omu bukama bwa Ruhanga nibushobororwa okuheereza. Omunsi ya Ruhanga, nitushuuma ahaiguru.
OKUSHABA: Taata wangye, Ninkusiima ahabw’ekigambo kyaawe. Ninkusiima ahabw’omurimo ogu Omwoyo Orikweera ankoziremu. Ningyenda n’obwengye bw’abacureezi, kandi mbukozesa omu muringo ogundikuheerezamu omu myanya ei ontairemu. Mukama, tindikusherura ekitiinisa, ebihembo, enyota nari emidaari. Tinshonga n’obu hakuba hatariho orikundeeba omu myanya yangye y’obuheereza. Nyowe, okumarwa kwangye nahabw’okuba tindikuheereza muntu weena okwihaho Ruhanga rukira-boona. Ninkusiima ahabw’omugisha mukuru ogw’okukweeta Mukamangye, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
YO MUKENE ME BEDO DIT
Lakwena Grace Lubega
Matayo 23:11 (KJV); Dano madit ma loyo ki i kinwu aye bibedo laticwu.
kitma wilobo neno kwede bedo dit pol kare poke ki ikom kitma Lubanga neno kwede bedo dit. Obedo i neno pa Lubanga me bedo dit ma Kricito onyuto kiwan i kwan wa matin mukwongo me Lok acoya pa Lubanga.
Bedo dit i ker pa Lubanga kineno ki tice. Ilobo pa Lubanga, wa a ki piny me ceto malo.
Ada man kinyutu ikare me kwo pa Kricito ducu. Ikare ma en tye iwilobo kany, en otiyo pi Lubanga dok pi dano. I buk pa Marako 10:45, baibul wacini wod pa dano pe obino ni gutine, ento en aye eti ki dano. I buk pa 1 Jo Korint 9:19, Paulo, kun lubu labol acel-lu, waci, “Kadi bed alone kena i nyim dano ducu, ento 9doŋ atyeko mine me bedo opii pa jo ducu, wek anoŋgi mapol.”
Obedo ki i timo tic pa Lubanga ma ki ilo rwom wa mali. Jo mapol pegi niang ki tamo ni omyero kong ki il rwom gi ma peya gitimo tic pa Lubanga. Gimito ni kong ki med rwom gi kadong iyungeye, gibi timo tic pa Lubanga. Meno aye kitma luloc makitgi racu kinywalo gi kwede. Laloc ma kite rac pe obedo ginmo makato ngatma pe otiyo dok ki medo rwome ki piny me o wa malo, cidong en nongo yot me balo kabedo me tela ne pien en pe okato ki wot ma weko jo madito mwol.
Wek wi owil woko ikom rwomi ni. Lubanga pe culu wan malube ki rwom wa, en culu wan malube ki ber ticwa. Bed tye me neno ni tic mapek pa lutela ni ki jo matye ingeti ni odok yot. Tim tic pa Lubanga. En aye lanyut pa ngatma dit.
KWAN MUKENE: Marako 10:45, 1 Korint 9:19
LWOD MADIT: Bedo dit i ker pa Lubanga kineno ki tice. Ilobo pa Lubanga, wa a ki piny me ceto malo.
LEGA: Wora, Apwoyi pi lokki. Apwoyi pi tic pa Cwiny meri Maleng i an. An awoto ki ryeko pa jo ma mwol, dok atiyo kwede kare ducu i kitma atimo kwede ticci i kabedo ma iketa iye. Rwot, an pe ayenyo rwom, karatac, rwom maki coyo ibongo onyo kikopo ryal. Pe balo kace lamak cel onyo mac madongo ni mo pe ononga kama atiyo iye. Pi an, yomcwinya tye ni an pe atiyo pi ngatmo mapat ki Lubanga ma malotwal. Apwoyi pi gum ma lapore peke me lwongi ladita, inying Yesu, Amen.
OMUHANDA OGUNDI KUBA MUKURU
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 23:11 (KJV); Baitu omulinywe anyakubakira obukuru, nuwe aliba muhereza wanyu.
Omuhanda ogw’okuba mukuru omu nsi gwahukana n’omulingo oku Ruhanga akisobo’ra. Eri ntekereza ya Ruhanga hali obukuru eya Kristo asukuire omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe.
Obukuru omu Bukama bwa Ruhanga bumanyirwa ha kuhereza. Omu nsi ya Ruhanga, tusirimuka ha kasolya.
Amazima ganu nigarorwa buli hamu omu bwomezi bwa Kristo. Obuyayomiire omu nsi enu, akahereza Ruhanga hamu n’abantu. Omu Marako 10:45, Baibuli negamba ngu omwaana w’omuntu ataije kuherezibwa baitu kuhereza. Omu 1 Abakolinso 9:19, Paulo, ahondiire ekyokurorraho nikyo kimu, nagamba, “N’obukiraaba ngu ndi w’obugabe kuruga hali abantu boona, nfokere muhereza hali boona nukwo ncungule baingi omuli ubo.”
Twimukibwa kuraba omu kuhereza. Abaingi bakyetegereza kubi obu banihira ngu banyina kubanza kwimukibwa batakaheriize. Nukwo batyo abahoogozi bazarwa. Omuhoogozi tali kindi kwihaho nuwe omuntu ataraheriize nukwo aimukibwe, nahabwekyo kimubeera kyangu okukozesa kubi obusobozibwe habwokuba atarabe omu muhanda ogubundaza abantu ab’amaani.
Oyebwe ebitiinisa. Ruhanga tatuha empeera nasigikira h’abitiinisa byaitu, atuha empeera nasigikira h’abwesigwa bwaitu omu kuhereza. Baho okukehya omugugu gw’abebembezi bawe hamu n’abo abakuli haihi. Hereza. Nuko karorwaho k’omuntu ow’amaani.
GALIHYA N’OSOMA: Marako 10:45, 1 Abakolinso 9:19
EBIKURU MUBYOONA: Obukuru omu Bukama bwa Ruhanga bumanyirwa ha kuhereza. Omu nsi ya Ruhanga, tusirimuka ha kasolya.
ESAARA: Taata, Ninkusiima habw’ekigambo Kyawe. Ninkusiima habw’omulimo gw’Omwoyo Wawe omuli nyowe. Nindubata n’amagezi g’abebundazi, kandi ninyemanyiza oku ndahereza omubikaro eby’onkomiire. Mukama, tinkuserra ekitinisa, obusiimo, amabaale rundi emiddaali. Teri nsonga nobuharaaba hataroho akundora rundi okumanyirra, ndasangwaga omubicweka by’emirimo yange. Hali nyowe, okumarwa kwange okukuru nukwo nti timperiize ondi weena baitu Ruhanga omukuru wa boona. Ninkusiima habw’omugisa ogutanyina rupimo ogw’okukweta Mukama wange, mw’ibara lya Yesu, Amiina.
NJIA NYINGINE YA KUWA MKUU
Mtume Grace Lubega
Mathayo 23:11 (KJV); Naye aliye mkubwa wenu atakuwa mtumishi wenu.
Mtazamo wa ulimwengu wa ukuu mara nyingi ni kinyume na jinsi Mungu anavyofafanua ukuu. Ni mtazamo wa Mungu wa ukuu ambao Kristo anatufunulia katika andiko letu kuu.
Ukuu katika ufalme wa Mungu hufafanuliwa na huduma. Katika ufalme wa Mungu, tunashuka kwenda juu.
Ukweli huu unaonyeshwa katika maisha yote ya Kristo. Alipotembea juu ya uso wa dunia, Alimtumikia Mungu na wanadamu. Katika Marko 10:45, Biblia inasema kwamba mwana wa Adamu hakuja kutumikiwa bali kutumikia. Katika 1 Wakorintho 9:19, Paulo, akifuata mfano huo huo, anasema, “Maana, ingawa nimekuwa huru kwa watu wote, nalijifanya mtumwa wa wote, ili nipate watu wengi zaidi.”
Ni kwa njia ya huduma ambayo tunainuliwa. Watu wengi hukosea kwa kudhani kwamba kwanza wanapaswa kuinuliwa kabla ya kutumikia. Wanataka kupandishwa cheo na baada ya kupandishwa cheo, watahudumu. Hivyo ndivyo wadhalimu wanavyozaliwa. Dhalimu ni mtu ambaye hakutumikia katika njia ya kupandishwa cheo, kwa hivyo anaona ni rahisi kutumia vibaya nafasi yake ya mamlaka kwa sababu hajawekwa kupitia mchakato ambao hufanya watu wakubwa wanyenyekevu.
Sahau kuhusu majina. Mungu hatatulipa kulingana na majina yetu, Anatulipa kulingana na uaminifu wetu katika huduma yetu. Patikana ili kufanya mizigo ya viongozi wako na wale walio karibu nawe rahisi. Kumtumikia ni alama ya mtu mkuu.
MASOMO YA ZIADA: Marko 10:45, 1 Wakorintho 9:19
UJUMBE MKUU: Ukuu katika ufalme wa Mungu hufafanuliwa na huduma. Katika ufalme wa Mungu, tunashuka kwenda juu.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa Neno lako. Nakushukuru kwa kazi ya Roho wako ndani yangu. Ninatembea kwa hekima ya wapole, na kuitekeleza katika jinsi ninavyotumikia katika maeneo ambayo Umeniteua. Bwana, sitafuti heshima, beji au medali. Haijalishi kama hakuna kamera au uangalizi utanipata katika maeneo ya kazi yangu. Kwangu, kuridhika zaidi ni kwamba mimi sihudumii mwingine isipokuwa Mungu Aliye Juu Zaidi. Ninakushukuru kwa pendeleo lisilopimika la kukuita bwana, kwa jina la Yesu, Amina.