The Phaneroo Devotion: A Superior Baptism

Apostle Grace Lubega

Matthew 3:11(KJV); I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

When Jesus Christ walked the surface of the earth, there are things that He deliberately did not do. One such thing is baptizing people. In John 4:2, the Bible says, Jesus himself did not baptise but his disciples did so.

Why would Christ deliberately refuse to water baptise men? It is because He wanted to point us to a superior baptism.

Paul walking in this same line says in 1 Corinthians 1:14-15, “I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius; Lest any should say that I had baptized in mine own name. And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other. For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.”

The baptism of the Spirit is the superior baptism. It is an experience that every believer in Christ ought to hunger for and to have.

The baptism of the Holy Spirit is not a one-off episode by which a man gets to speak in tongues. It is the life of the Christian. You are not dipped in once and brought out again. When you are submerged, you are there to stay because in Him you live, move and have your very being(Acts 17:28).

Hallelujah!

FURTHER STUDY: Ephesians 4:30, Acts 19:1-6

GOLDEN NUGGET: The baptism of the Holy Spirit is not a one-off episode by which a man gets to speak in tongues. It is the life of the Christian. You are not dipped in once and brought out again. When you are submerged, you are there to stay because in Him you live, move and have your very being.

PRAYER: Father, I thank You for this Word. I am Spirit-begotten and Spirit immersed. I can never feel spiritual dryness because I am utterly and completely submerged. I live in the fullness of this baptism, to the glory of Your name, Amen.

OKUBATIZA OKWA WAGGULU

Omutume Grace Lubega

Mattayo 3:11 (KJV) Nze mbabatiza na mazzi olw’okwenenya: naye oyo ajja ennyuma wange ye ansinga amaanyi, sisaanira na kukwata ngatto ze: oyo alibabatiza n’Omwoyo Omutukuvu n’omuliro.

Yesu bwe yatambulira ku nsi, waliwo ebintu ebimu by’ataakola mu bugenderevu. Ekimu kw’ebyo kwe kubatiza abantu. Mu Yokaana 4:2 Baibuli egamba, Yesu yennyini teyabatiza naye abayigirizwa be beebaakikola.

Lwaki Kristo yandigenderedde obutabatiza bantu mu mazzi? Kiri lwakuba yayagala okutusongera eri okubatiza okwa waggulu.

Paulo ng’atambulira mu lunyiriri lwe lumu agamba mu 1 Abakkolinso1:14-17 “Nneebaza Katonda kubanga sibatizanga muntu yenna mu mmwe, wabula Kulisupo ne Gaayo; omuntu yenna alemenga okwogera nga mwabatizibwa (okuyingira) mu linnya lyange: Era nnabatiza n’ennyumba ya Suteefana: nate simanyi nga nnabatiza omulala yenna. Kubanga Kristo teyantuma kubatiza, wabula okubuulira enjiri: si mu magezi ga bigambo, omusalaba gwa Kristo gulemenga okuba ogw’obwereere.

Okubatizibwa okw’omwoyo kwe kubatizibwa okwa waggulu. Nsinsinkano buli mukkiriza mu Kristo gy’alina okuyaayaanira era okufuna.

Okubatizibwa okw’omwoyo omutukuvu ssi kintu kya mulundi gumu omuntu w’ayogerera mu nnimi empya. Bulamu bwa mukristaayo. Tonnyikibwamu mulundi gumu era n’obbulukukayo. Bw’onnyikibwa, obeera wa kusigalayo kubanga mu Ye tuba balamu, tutambula era tubeerawo (Ebikolwa 17:28).

Alleluyah!

YONGERA OSOME: Abaefeso 4:30, Ebikolwa 19:1-6

AKASUMBI KA ZAABU: Okubatizibwa okw’omwoyo omutukuvu ssi kintu kya mulundi gumu omuntu w’ayogerera mu nnimi empya. Bulamu bwa mukristaayo. Tonnyikibwamu omulundi gumu era n’obbulukukayo. Bw’onnyikibwa, obeera wa kusigalayo kubanga mu Ye tuba balamu, tutambula era tubeerawo.

ESSAALA: Kitange nkwebaza olw’Ekigambo kino. Nnazaalibwa Mwoyo era nnyinyikiddwa mu Mwoyo. Ssisobola kuwulira ng’omukalu mu mwoyo kubanga nnyinyikidde ddala. Mbeerawo mu bujjuvu bw’okubatizibwa kuno, ku lw’Ekitiibwa ky’Erinnya lyo, Amiina.

OKUBATIZIBWA OKURIKUKIRAYO

Entumwa Grace Lubega

Matayo 3:11 Nyowe nimbabatiza n’amaizi ahabw’okweteisa, kwonka orikwija enyima yangye nankiza obushoboorozi; kandi tinshemereire na kumukwatira enkaito; We aryababatiza n’Omwoyo Orikwera n’omuriro.

Obu Yesu yabaire ari omunsi, hariho ebintu ebi atarakozire nkana. Kimwe ahari ebyo n’okubatiza abantu. Omu Yohaana 4:2, Baiburi negira eti, Yesu We tarabatiize, kureka abeegi be nibo baabatiize.

Ahabwenki Kristo yayangire kubatiza abantu n’amaizi? Nah’abwokuba akaba nayenda kutworeka okubatiza okurikukirayo.

Paulo “arikugyendera omu runyiriri rumwe nagira ati omu 1 Abakorinso 1:14-17, ninsiima Ruhanga ahabw’okuba tindabatiize muntu omuriimwe, kureka Krispo na Gaayo, ahu mwakwekwatsize ngu mukabatizibwa omu iziina ryangye. 1 Abakorinso 1:16
(Kureka nkabatiza ab’omu ka ya Stefana; tindikwijuka yaaba hariho ondiijo weena ou naabatiize). Ahabw’okuba Kristo tarantumire kubatiza, kureka okubuurira engiri, ntarikugigambisa bigambo by’obwengye, ngu omusharaba gwa Kristo gurekye kuhinduka ogwa busha.”

Okubatiza okw’Omwoyo n’okubatiza okurikukirayo. N’ekintu eki buri mwikiriza ashemereire kwegomba hamwe n’okugira.

Okubatizibwa kw’Omwoyo tikintu kirikubaho omurundi gumwe ahu omuntu arikutandika kugamba omu ndimi. N’amagara g’omukristayo. Torikunagwamu, rero okaihwamu. Ku orikunagwamu, oshemereire kugumamu ahabw’okuba omuriwe ori ohuriire, ogyenda kandi ogumaho (Ebyakozirwe Entumwa 17:28).

Hallelujah!

SHOMA NEEBI: Abaefeso 4:30, Ebyakozirwe Entumwa 19:1-6

EZAABU: Okubatizibwa kw’Omwoyo tikintu kirikubaho omurundi gumwe ahu omuntu arikutandika kugamba omu ndimi. N’amagara g’omukristayo. Torikunagwamu, rero okaihwamu. Ku orikunagwamu, oshemereire kugumamu ahabw’okuba omuriwe ori ohuriire, ogyenda kandi ogumaho.

OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Nzairwe kandi ndi omunda y’Omwoyo. Tindikubaasa kwehurira nk’otaine Omwoyo ahabw’okuba ndi omunda munonga. Ndi omu bwijwiire bw’okubatizibwa oku, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.

BATIJA ME RWOM MA MALO

Lakwena Grace Lubega

Matayo 3:11 (KJV): An abatijawu ki pii pi nyutu ni wun dong wungut woko i kom balwu, ento ngat ma bino luba-ni tek kata woko; pe myero me mako war tyene. En bibatijawu ki Cwiny Maleng, dok ki mac bene.

I kare ma Yecu Kricito owoto ki tyene i lobo man, tye jami mogo ma En pe otimo me akaka. Gin acel i kin magi obedo miyo batija bot dano. I Jon 4:2, Baibul waco ni, Yecu En ki kome pe omiyo ki dano batija mo keken ento lupwonye ma Mere aye otimo.

Pi ngo Kricito okwero miyo batija me pii bot dano akaka?
Obedo kit meno pien En onongo mito cimo wan ki batija ma dok rwome tye malo.

Paulo ma owoto i yo acel-lu owaco kuman i Jo Korint 1:14-15, Apwoyo Lubanga mada pien an gira yam pe abatija dano mo i kinwu, kono abatija Kricipo ki Gayo keken; wek ngat mo pe owac ni gibatija en i nyinga. Abatija bene jo ma i ot pa Citepana: pe dong atwero po kace abatija ngat mukene. Pien Kricito pe ocwala ka batija dano ento ka tito Lok me kwena maber ma pe atito ki ryeko me lok pa dano, wek pe omi to pa Kricito i kom yataria obed calo gin ma konye peke.”

Batija pa Cwiny Maleng obedo batija me rwom ma malo. Obedo gin mo maber ma dano ducu ma ye i Kricito omyero obed ki kec pire dok onong.

Batija pa Cwiny Maleng pe tye gin me ki cel keken ma weko dano cako lok i leb. Obedo kwo pa Lukricitayo. In pe ki lutu in kicel ci dok ki kelo in woko odoco. Kace dong ki lutu in i iye, nongo dong i tye kunu pi kare malac pien i kwo i En, i woto i En dok i bedo i En (Tic pa Lukwena 17:28).

Aleluya!

KWAN MUKENE: Jo Epeco 4:30, tic pa Lukwena 19:1-6

LWOD MADIT: Batija pa Cwiny Maleng pe tye gin me ki cel keken ma weko dano cako lok i leb. Obedo kwo pa Lukricitayo. In pe ki lutu in kicel ci dok ki kelo in woko odoco. Kace dong ki lutu in i iye, nongo dong i tye kunu pi kare malac pien i kwo i En, i woto i En dok i bedo i En.

LEGA: Wora, Apwoyo In pi lok man. Cwiny aye ma onywalo an dok alute i Cwiny. Pe atwero bedo ma atwo i cwiny pien atye ma alute ma otum dok kici kici. Akwo i batija man ma opong, pi deyo me nying In, Amen.

使徒卢贝加

★ 马太福音 3:11 (CKJVGS) 我诚然是用水给你们施浸,叫你们悔改。但那在我以後来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用 圣灵与火给你们施浸。

高级洗礼

当耶稣基督在地上行走时,有些事是他故意没有做的。其中一件事就是给人施洗。在约翰福音4:2中,圣经说,耶稣自己没有施洗,但他的门徒是这样做的。

为什么基督故意拒绝给人施洗?这是因为他想给我们指出一个更高级的洗礼。

保罗也是这样行,在哥林多前书1:14-15中说:“我感谢上帝,我只给基利司布和该犹施洗,免得有人说我是奉我自己的名施洗的。除此之外,我也不知道其他家庭是否受洗。基督差遣我,原不是为施浸,乃是为传福音,并不用智慧的言语,免得 基督的十字架落了空。“

圣灵的洗礼是至高无上的洗礼。这是每一个在基督里的信徒都应该渴望和拥有的经历。

圣灵的洗礼并不是一个人能说方言的一次性插曲。这是基督徒的生活。你不是一次泡进去就出来了。当你被在淹没的时候,你会在那里停留,因为你在他里面活着,活动,拥有你的存在(使徒行传17:28)。

阿利路亚!

◆进深学习◆:以弗所书4:30,使徒行传19:1-6

◆要领◆:圣灵的洗礼并不是一个人能说方言的一次性插曲。这是基督徒的生活。你不是一次泡进去就出来了。当你被在淹没的时候,你会在那里停留,因为你在他里面活着,活动,拥有你的存在。

◆祷告◆:天父,我感谢您的话语。我是从圣灵生的,并且沉浸在圣灵里。我永远感觉不到属灵上的枯燥,因为我完全被淹没了。我活在这洗礼的丰盛中,荣耀归于你名,阿门。

Translate »