Apostle Grace Lubega
Hebrews 11:9 (AMP) [Prompted] by faith he dwelt as a temporary resident in the land which was designated in the promise [of God, though he was like a stranger] in a strange country, living in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs with him of the same promise.
A life in ‘tents’ is one lived in the understanding that one’s present circumstances are temporary and that God is always up to something bigger and greater in our lives.
Any person living in ‘tents’ must understand the law of process. This is a divine law which dictates the timelines in which spiritual realities manifest into the physical realm. It is by this law that inheritance is withheld from children even though they are heirs. These children are under tutors and governors until a time appointed by the Father (Galatians 4:1-2).
Think about Abraham in the land of promise. Don’t be deceived into assuming that it was all rosy and smooth sailing simply because God told him, “Go.”
The only thing he had to get by was the Word of God yet he had to survive in a strange land away from the comfort of his family. He had to work and till the ground and had to know how to dig wells for water while he awaited greater days.
We are living in a generation of ‘microwave Christianity’.
Some assume that ministries grow overnight, that success comes to you without tests of character and that miracle money is waiting to rain from the sky on the unprincipled Christian.
This generation wants results without the process. That is not the way of God.
Some are spending endless days claiming, “this is my season, this is my season.” No, seasons happen to men and women that have fully provided for them. Opportunity does not waste time with the unprepared.
So, I urge you today to invest time and effort in preparation. Prepare for your next level in fervent prayer; prepare through a greater dedication to the Word; prepare through seeking knowledge and wisdom in books and teachings of people that have gone ahead of you. Success happens when opportunity meets the prepared.
FURTHER STUDY: Galatians 4:1-2, Proverbs 23:23
GOLDEN NUGGET: Any person living in ‘tents’ must understand the law of process. Invest time and effort in preparation. Prepare for your next level in fervent prayer; prepare through a greater dedication to the Word; prepare through seeking knowledge and wisdom in books and teachings of people that have gone ahead of you. Success happens when opportunity meets the prepared.
PRAYER: Father, I thank You because my future is in Your hands. You are too faithful to fail me or to disappoint me. Because You desire success for me, You have given me a thirst for knowledge and surrounded me with wise people. I am diligent in my quest for wisdom because I understand the demands of greatness. In Jesus’ name, Amen.
OBULAMU MU ‘WEEMA’ – 2
Omutume Grace Lubega
Abaebbulaniya 11:9(AMP) [Nga asindikirizibwa] okukkiriza yabeera ng’omugenyi mu nsi eyasuubizibwa[Katonda, wadde nga yali ng’omugenyi] mu nsi etaali yiye, ng’abeera mu weema ne Isaaka ne Yakobo, basika banne ab’ekisuubizo ekyo.
Obulamu mu ‘weema’ bweebo obutambuziddwa mu kutegeera nti embeera ey’obuliwo ssi ya lubeerera era nti Katonda buli kiseera abeera n’entegeka y’ebintu ebinene era ebisinga ko mu bulamu bwaffe.
Omuntu yenna abeera mu ‘weema’ alina okutegeera etteeka ly’emitendera egiyitwaamu okkuzibwa. Lino ly’etteeka ly’obwakatonda erifuga ebiseera ebigereddwa okutuusa ebintu eby’omumwoyo bwe by’olesebwa mu nsi ey’omubiri.
Era olw’etteeka lino, obusika tebuteekebwa mu mikono gya’baana wadde nga basika.
Abaana bano bafugibwa abasigire n’abawanika okutuusa ekiseera kitaabwe kyeyalagira nga kituuse.(Abaggalatiya4:1-2)
Lowooza ku Ibulayimu mu nsi eyasuubizibwa. Tolimbibwa mu kutebeereza nti byali birungi byereere, nakuseeyeeya kwokka mu nsi eyo olw’okubanga Katonda yamugamba nti, “Genda.”
Ekintu kyokka kyeyalina okwesigamako okusobola okumalako kyali Kigambo kya Katonda, ate nga yalina okutambuza obulamu mu nsi engwira eyali ewala n’okugumya kw’abengandaze. Yali alina okukola, n’okulima era n’okumanya bwe basima enzizi z’amazzi, ng’abwalindirira ebiseera ebisingako.
Tuli mu mulembe ogw’obukristaayo obwa kagwiirawo.
Abamu basuubira nti obuweereza bukulira mu kiro kimu, nti obuwanguzi bujja gyoli ng’empisa tezigezeseddwa, nti ssente z’ekyamagero zirinze kutonya nga nkuba okuva mubire eri omukristaayo atagoberera nnono.
Omulembe guno gwaagala amakungula awatali kuyita mu mitendera. Eyo ssi y’enkola ya Katonda.
Abamu bamala ennaku nyingi nga baatula,”bino biro byange, bino biro byange.” Nedda, ebiro bibeerawo eri abaami n’abakyala ababyeetegekedde. Omwaaganya gw’omukisa tegumala budde nabateetegese.
N’olwekyo, mbegayirira olwaleero okuteekamu obudde n’amaanyi mu kwetegeka. Weetegekere eddaala lyo eriddako ng’onyikiira mu kusaba; Weetegeke ng’oyita mu kweweerayo ddala eri Ekigambo kya Katonda; Weetegeke ng’oyita mu kunoonya okumanya n’amagezi mu bitabo ne mu njigiriza z’abo abaakusookayo mukukkiriza. Obuwanguzi bubaawo ng’omwaganya gw’omukisa gusisinkana oyo eyetegese .
YONGERA OSOME: Abaggalatiya 4:1-2, Engero 23:23
AKASUMBI KA ZAABU: Omuntu yenna abeera mu ‘weema’ ateekeddwa okutegeera etteeka ly’emitendera egiyitwaamu okkuzibwa. Teekamu obudde n’amaanyi mu kwetegeka. Wetegekere eddaala lyo eriddako ng’onyikiira mu kusaba; weetegeke ng’oyita mu kweeweerayo ddala eri Ekigambo Kya Katonda; weetegeke ng’oyita mu kunoonya okumanya n’amagezi mu bitabo ne mu njigiriza za bantu abaakusookayo mukukkiriza.Obuwanguzi bubaawo ng’omwaganya gw’omukisa gusisinkana oyo eyeetegese.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza kubanga ebiseera byange eby’omumaaso biri mu mikono gyo. Oli mwesigwa nnyo toyinza kundeka kulemererwa oba okunjiwayo. Kubanga onjagaliza buwanguzi, ompadde ennyonta ey’okkumanya era onetoloozezza abantu ab’amagezi .Ndi munyikivu mu kunoonya amagezi kubanga ntegeera ebyetago by’obukulu.
Mu linnya erya Yesu. Amiina.
AMAGARA OMU ‘MAHEMA’ II
Entumwa Grace Lubega
Abaheburaayo 11:9 Ahabw’okwikiriza akatuura nk’omwaijaija omu nsi ei yaaraganisiibwe, nk’etari yaabo, yaaguma omu mahema na Isaaka na Yakobo, abahunguzi b’ebyaraganisiibwe
hamwe nawe.
Amagara omu mahema nigo garikutuurwa omu kwetegyereza ngu ebintu ebi abantu barikurabamu hati n’eby’obwiire bukye kandi ngu Ruhanga naba aine ekyarikukora eky’amaani omu magara gaitu.
Omuntu weena orikutuura omu ‘mahema’ aine kwetegyereza ekiragiro ky’amadaara agu arikurabamu. Eki n’ekiragiro ky’obwa Ruhanga ekirikusharamu obwiire obw’amazima gw’Omwoyo garikworekwa omu nsi erikureebwa. Nahabw’ekiragiro eki ngu nibeima abaana obuhunguzi nobu barikuba bari abahunguzi. Abaana aba bategyekwa abarezi n’ababiiki okuhitsya aha bunaku obwaragiirwe ishe (Abagalatia 4:1-2).
Teekateeka aha Abrahamu omu nsi y’endagaano. Otakabeihwa omu kuteekateeka ngu kikaba kyorobi ngu ahabw’okuba Ruhanga akamugira ati, “Gyenda”.
Ekintu kimwe ekiyagyenzire nakyo kikaba kiri ekigambo kya Ruhanga kandi obwo akaba aine kutuura omunsi eyiyabeire atarikumanya hare n’obusingye bw’eka ye. Akaba aine kukora akahinga eitaka kandi akaba aine kumanya okufukura amaziba g’amaizi obwo arinzire ebiro birungi.
Turi omu busingye ‘bw’obukristayo bwaho naho’.
Abamwe nibateekateeka ngu obuheereza nibukura omu kiro kimwe, ngu okugongyera nikwija kuteine kugyezibwa emicwe kandi ngu eby’okutangaza ebya sente birinzire kugwa nk’enjura kuruga omwiguru aha mukristayo ataine bigyendererwa.
Obusingye obu nibwenda ebyaana ahatari rugyendo. Ogwo timuhanda gwa Ruhanga.
Abamwe nibamara ebiro byingi barikuragiira bati, “Obu n’obunaku bwangye, obu n’obunaku bwangye”. Ngaha, obunaku nibuba aha basheija n’abakazi ababukoreire gye. Omugisha tigurikushisha obwiire n’abatetebekaniise.
Nimbehanangiriza erizooba, kuta obwiire n’amaani omu kwetebekanisa. Yetebekanisize eidara ryaawe erindi omu kushaba; okushoma ekigambo; okusherura okumanya n’obwengye omu bitabo n’ebihandiiko by’abantu abaakwebembeire. Okugongyera nikubaho omugisha gw’abugana abeetebekaniise.
SHOMA NEEBI: Abagalatia 4:1-2, Enfumu 23:23
EZAABU: Omuntu weena orikutuura omu ‘mahema’ aine kwetegyereza ekiragiro ky’amadaara agu arikurabamu. Ta obwiire n’amaani omu kwetebekanisa. Yetebekanisize eidara ryaawe erindi omu kushaba; okushoma ekigambo; okusherura okumanya n’obwengye omu bitabo n’ebihandiiko by’abantu abaakwebembeire. Okugongyera nikubaho omugisha gw’abugana abeetebekaniise.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’okuba ebiro byangye eby’omumaisho biri omu ngaro zaawe. Ori omwesigwa munonga kundemwa. Ahabw’okuba nokunda ngu ngongyere, ompeire iriho ry’okumanya kandi wanyetorooza abantu b’obwengye. Nyezirikire kugira obwengye ahabw’okuba ninyetegyereza ebyetengo by’obukuru. Omwiziina rya Yesu, Amiina.
UBUZIMA MU ‘MAHEMA’ II
Apostle Grace Lubega
Abaheburayo 11:9 Kwizera ni ko kwatumye aba umusuhuke mu gihugu yasezeranijwe, akaba nk’umushyitsi muri cyo akabana mu mahema na Isaka na Yakobo, abaraganywe na we ibyo byasezeranijwe.
Ubuzima bwo mu ‘mahema’ ni ubuzima umuntu abamo mu gusobanukirwa ko ibihe arimo ari iby’igihe gito kandi ko hari ikintu kirenze ndetse gikomeye Imana igambiriye
mu buzima bwacu.
Umuntu wese uba mu ‘mahema’ agomba gusobanukirwa amahame yo guca mu kintu. Iri ni itegeko ry’ubumana rigena ibihe aho ibiba mu mwuka bigomba kuza bikabaho mu isi turebesha amaso. Ni muri iri tegeko umurage udahabwa abana nubwo ari abaraganwa. Aba bana bagira ababigisha n’ababategeka kugeza igihe se yabashiriyeho
(Abagalatiya 4:1-2).
Tekereza kuri Aburahamu mu gihugu cy’isezerano. Ntukibeshye ko ibintu byari byoroshye kubera ko Imana yari yaramubwiye ngo, “Genda”.
Ikintu yagombaga kumvira cyari ijambo ry’Imana mu gihe yagombaga kubaho mu gihugu kiri kure y’umuryango we. Yagombaga kugira ibyo akora, agahinga kandi akamenya gucukura amariba ngo abone amazi mu gihe ategereje umunsi ukomeye.
Turi mu kinyejana cyo ‘gushyushya abakristo’
Bamwe bibwira ko umurimo upfa gukura, ko gutera imbere bikuzaho hatabayeho kugeragezwa mu miterere kandi ko amafaranga azagwa avuye mu ijuru akagwira umukristo utubahiriza amahame.
Iki kinyejana kirashaka ibisubizo kitanyuze mu bisabwa. Iyo ntago ariyo nzira y’Imana.
Bamwe bamaze iminsi myinshi bātura ngo, “Iki nicyo gihe cyanjye, iki nicyo gihe cyanjye.” Oya, ibihe bizira abagabo n’abagore babyīteguye. Amahirwe ntiyangiza umwanya wayo ku muntu utiteguye.
Rero, ndakuburira uyu munsi gushora umwanya wawe n’imbaraga zawe mu kwitegura. Itegure urwego rwawe rukurikira mu gusenga ubutitsa; itegure ufata umwanya uhagije mu ijambo; itegure ushakisha ubwenge no kumenya mu bitabo n’inyigisho z’abantu bakubanjirije. Gutera imbere kubaho iyo amahirwe ahuye n’abiteguye.
IBINDI BYANDITSWE: Abagalatiya 4:1-2, Imigani 23:23.
ICYO WAKURAMO: Umuntu wese uba mu ‘mahema’ agomba gusobanukirwa amahame yo guca mu kintu. Shora umwanya wawe n’imbaraga zawe mu kwitegura. Itegure urwego rwawe rukurikira mu gusenga ubutitsa; itegure ufata umwanya uhagije mu ijambo; itegure ushakisha ubwenge no kumenya mu bitabo n’inyigisho z’abantu bakubanjirije. Gutera imbere kubaho iyo amahirwe ahuye n’abiteguye.
ISENGESHO: Data, ndagushimiye kuko ejo hanjye hari mu biganza byawe. Urizerwa cyane ku buryo utantenguha. Kuko wifuza ko ntera imbere, wampaye inyota yo kumenya unzengurutsa abanyabwenge. Ndatitirije mu gushaka ubwenge kuko nsobanukiwe icyo gukomera bisaba. Mu izina rya Yesu. Amen
MAISHA KWENYE ‘MAHEMA’ – 2
Mtume Grace Lubega
Waebrania 11:9 (AMP) [Aliposukumwa] kwa imani alikaa kama mkazi wa muda mfupi katika nchi ambayo iliteuliwa katika ahadi [ya Mungu, ingawa alikuwa kama mgeni] katika nchi geni, aliishi kwenye mahema na Isaka na Yakobo, warithi pamoja naye wa ahadi hiyo hiyo.
Maisha katika ‘mahema’ ni yale ambayo mtu huishi kwa ufahamu kuwa Hali yangu ya sasa ni ya muda tu, na kutambua kwamba Mungu daima anapanga Jambo kubwa zaidi katika Maisha yake.
Mtu yeyote anayeishi katika ‘mahema’ lazima aelewe ‘process’ ipo, na pia ajue utaratibu na sheria zinazo hitaji kuzingatiwa kabla apate kushuhudia kutimia kwa ahadi za Mungu. Hii ni sheria ya Mungu ambayo inaamuru misimu na nyakati ambapo mambo kwenye ulimwengu wa kiroho yana jidhihirisha katika ulimwengu wa kimwili. Ni kwa sheria hii urithi unazuliwa kupewa kwa watoto wakati muda haujafika hata kama wao ni warithi. Watoto hawa wako chini ya walimu na watawala hadi wakati uliowekwa na Baba (Wagalatia 4:1-2).
Fikiria kuhusu Abrahamu katika nchi ya ahadi. Usidanganyike kwa kudhani kwamba hali hiyo ilikuwa rahisi kwa Abrahamu kwa sababu Mungu alimwambia, “Nenda.”
Kitu pekee alichokuwa nacho cha kumsaidia kilikuwa Neno la Mungu na bado ilimbidi kuishi katika nchi geni iliyo mbali na raha ya familia yake. Ilibidi afanye kazi na kulima ardhi na kujua jinsi ya kuchimba visima vya maji alipokuwa akisubiri siku njema zaidi.
Tunaishi katika kizazi cha ‘Ukristo wa mwendo kasi’.
Wengine hufikiria huduma inaweza kukua ghafla, kwamba mafanikio yatakuja bila upimo wa tabia na kwamba pesa za muujiza zitanyesha kutoka mbinguni kwa Mkristo asiyefuata kanuni.
Kizazi cha leo kinataka matokeo bila kuzingatia utaratibu wa michakato ambayo ina kukuza. Hiyo sio njia ya Mungu.
Wengine wanapoteza siku nyingi wakidai, “huu ni msimu wangu, huu ni msimu wangu.” Hapana, msimu unafanyika kwa wale ambao wamejitolea kikamilifu. Fursa haisubiri watu ambao hawajajitayarisha.
Kwa hivyo, ninakuhimiza leo weka muda na bidii kwenye kujiandaa. Jiandae kwa nafasi inayokuja kwa maombi ya dhati; jiandae kwa kujitolea kwenye Neno zaidi; jiandae kwa kutafuta maarifa na hekima kutoka kwa vitabu na mafundisho ya watu ambao wamekutangulia. Mafanikiyo yanakuwepo wakati fursa inapokutana na waliojiandaa.
MASOMO ZAIDI: Wagalatia 4:1-2, Mithali 23:23
UJUMBE MKUU: Mtu yeyote anayeishi katika ‘mahema’ lazima aelewe ‘process’ ipo, na pia ajue utaratibu na sheria zinazo hitaji kuzingatiwa kabla apate kushuhudia kutimia kwa ahadi za Mungu. Weka muda na bidii kwenye kujiandaa. Jiandae kwa nafasi inayokuja kwa maombi ya dhati; jiandae kwa kujitolea kwenye Neno zaidi; jiandae kwa kutafuta maarifa na hekima kutoka kwa vitabu na mafundisho ya watu ambao wamekutangulia. Mafanikiyo yanakuwepo wakati fursa inapokutana na waliojiandaa.
SALA: Baba, nakushukuru kwa sababu hatima yangu iko mikononi mwako. Wewe ni mwaminifu sana huwezi kunikosesha kufaulu, huwezi kunikatisha tamaa. Kwa sababu unanitamania mafanikio, umenipa kiu ya maarifa na kunizingira na watu wenye busara. Nina bidii katika hamu yangu ya kupata hekima kwa sababu ninaelewa matakwa ya ukuu. Kwa jina la Yesu, Amina.
帐棚里的生活 (第二部分)
希伯来书 11:9 (RCU17SS)『 因着信,他就在所应许之地作客,好像在异乡,居住在帐棚里,与蒙同一个应许的以撒和雅各一样。』
活着在“帐棚”里的人明白他们目前的处境是暂时的。我们应该知道神总是在我们的生命中计划更大伟大的事。
任何住在“帐棚”里的人都必须了解过程的规律。这是一个神圣的法则,它规定了灵性实相显化到物质领域的时间线。根据这条规律,即使孩子们是继承人,他们也不能继承,直到过程的规律得到法律满足。至于这样的孩子圣经也说,虽然那承受产业的是整个产业的主人,但在未成年的时候却与奴隶毫无分别,『仍是在监护人和管家的手下,直等他父亲预定的时候来到。』《加拉太書 4:1-2 RCU17SS》。
咱们来思想一下亚伯拉罕在应许之地。你不要被欺骗,也不要假定这一切都是美好的,一帆风顺,仅仅因为神指令他,“去吧。”
他唯一得到的就是神的话语。 然而,他不得不在一个陌生的地方生存,远离家人的舒适。当亚伯拉罕在等待更美好的未来时,为了生存他一在工作,耕地,打井取水。
我们今天像生活在一个“微波炉基督教”的时代。
有些人认为教会的事工一夜之间就发展起来,成功是在不经过品格考验的情况下降临的。 还有一些人认为,钱将会奇迹般地落在这个毫无原则的基督徒身上。
这一代人想要的是没有过程的结果。但是那不是神的道上。
有些人没完没了地说:“这是我的季节,这是我的季节。” 不,季节为充分做好准备的人提供机会。毫无准备的人无法吸引季节提供的机会。
所以,我今天敦促你们,投入时间和精力做好准备。在热切的祷告中为下一个阶段做;通过对圣经更大的奉献;通过走在你前面的人的书籍和教导中寻求知识和智慧。
参考经文: 《加拉太书 4:1-2》,《箴言 23:23》
金句: 任何住在“帐棚”里的人都必须了解过程的规律。所以,我今天敦促你们,投入时间和精力做好准备。在热切的祷告中为下一个阶段做;通过对圣经更大的奉献。通过走在你前面的人的书籍和教导中寻求知识和智慧。当机遇遇到有准备的人时,成功就发生了。
祷告: 神父,我感谢您,因为我的未来掌握在你手中。您太忠诚了,不会辜负我,也不会让我失望。因为您为我渴望成功,所以您让我渴求知识,并用智慧的人包围我。我孜孜不倦地追求智慧,因为我明白伟大需要什么。以耶稣的名义,阿门。