Apostle Grace Lubega
Hebrews 10:16-17 (KJV): This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more.
—
Many people struggle under the weight of past mistakes. They look back at their failures and imagine they are beyond forgiveness. Even believers who have received Jesus Christ sometimes fall into this trap.
But our theme scripture assures us that God does not remember your sins. He meant it when He said it, and you should believe it.
The Greek word for “remember” in our theme scripture is mimnéskó, which means to call to mind, recall, or mention. This means God does not recall your sins, they do not come to His mind, and He never mentions them again.
If you are struggling with self-condemnation because of something in your past, know that this is the work of the devil. Let me tell you today: Satan has no right to bring back what God has already forgotten.
He has no business reminding you of how you missed the mark. In John 10:35, Jesus tells us that “the scriptures cannot be broken”—not by anything, not even by a big mistake. Nothing you have done is bigger than the Word of God. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Philippians 3:13-14; Jeremiah 31:34
GOLDEN NUGGET: Satan has no right to bring back what God has forgotten. He has no business reminding you of how you missed the mark.
PRAYER: Loving Father, I thank You for today’s Word. You are a God of eternal and boundless mercy. I have experienced and rejoiced in Your goodness because You have not treated me as I deserve. I celebrate Your abundant grace, knowing that old things have passed away and all things are made new. I behold that all things are of God. This is my testimony, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKASAASIRWA KANDI BYAYEBWA
Entumwa Grace Lubega
Abaheburaayo 10:16-17: Egi niyo ndagaano ei ndiragaana nabo Bwanyima y’ebiro ebyo, nikwo Mukama arikugira, Ndyata ebiragiro byangye omu mitima yaabo, Kandi mbihandiikye omu bwengye bwabo. Yaagaruka yaagira ati: Ebibi byabo n’eby’okushiisha byabo tindibiijuka bundi.
—
Abantu baingi nibabonabona n’oburemeezi bw’enshobi ezibakozire enyima. Nibareeba enyima okuremwa kwaabo bateekateeka ngu tibari kusaasirwa. Nabaikiriza abayakiire Yesu Kristo obumwe nibagwa omu mutego ogu.
Kwonka omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigutuhamiza ngu Ruhanga tarikwijuka bibi byaawe. Akakimanyisa obu yakigamba, kandi oshemereire kukikiriza.
Ekigambo ky’oruguriika kya “okwijuka” omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu ni mimnéskó, ekirikumanyisa kuta omu teekateeka, kwijuka, nari kugamba. Eki nikimanyisa ngu Ruhanga tarikwijuka ebibi byaawe, tibiri kwiija munteekateeka ye, kandi tari kubigamba omurundi ogundi.
Waaba n’obonabona n’okwechweera orubanja ahabw’okintu ekyabaireho ebiro by’enyima, manya ngu ogu n’omurimo gwa Sitaane. Reka nkugambire erizooba: Sitaane taine rusa kureeta eki Ruhanga yayebirwe.
Taine murimo kukwijutsya oku waremirwe akamanyiso. Omu Yohaana 10:35, Yesu natugambira ati “kandi Ebyahandiikirwe tibibaasa kwihwaho”—ti kintu kyona, ti na nshobi mpango. Tihariho eki okozire ekirikukira Ekigambo kya Ruhanga. Areruya!
SHOMA N’EBI: Abafilipi 3:13-14; Yeremia 31:34
EBIKURU MUNONGA: Sitaane taine rusa kureeta eki Ruhanga yayebirwe. Taine murimo kukwijutsya oku waremirwe akamanyiso.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’ekigambo ky’erizooba. Ori Ruhanga w’embabazi z’ebiro byona kandi ezitahwaho. Mbugaine kandi nashemerererwa oburungi bwaawe ahabw’okuba tontwariize nk’oku kishemereire. Ninshemererwa enshaagi y’embabazi zaawe, ndikumanya ngu ebyenyima bihingwiire kandi byona bihindukire bisya. Nindeeba ngu ebintu byona n’ebya Ruhanga. Obu nibwo obujurizi bwangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKAGANYIRWA KANDI KYAYEBWA
Omukwenda Grace Lubega
Abaheburaniya 10:16-17 (KJV); Kinu nikyo ekiragano ekindiragana nabo, Hanyuma y’ebiro biri, nukwo Mukama agambire; Nditeeka ebiragiro Byange omu mitima yabu, kandi omu magezi gabu niho ndibihandikira. Nubwo yagamba ati, Ebibi byanyu n’ebyobutahikiira byabu tindibiijuka obundi.
—
Abantu baingi batalibana hansi y’obulemeezi bw’ensobi ezenyuma. Batunulira enyuma hali okulemerwa kwabu kandi nibatekereza bahingwire okuganyirwa. N’abaikiriza abaikirize Yesu Kristo bataha omu kateego kanu.
Baitu ekyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe kitugumya ngu Ruhanga taijuuka ebibi byawe. Akakimanyisa obuyakigambire, kandi oina okukikiriza.
Ekigambo eky’oruyonani habwa ‘ okwijuuka ‘ omukyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe kiri mimnesko, nikimanyisa okuteeka omubitekerezo, okwijuuka, rundi okubaza. Kinu kikumanyisa Ruhanga taijuuka ebibi byawe, tibiija omubitekerezo Bye, kandi tagarukamu okubibazaho.
Obworaba notalibana n’okwecwera omusango, habw’ekintu ekiwakozere ira, manya gunu guli mulimo gwa setani. Leka nkugambire leero: Setani taina busobozi okugarura ekya Ruhanga Amazire okwebwa.
Taina okukwijuukiza omulingo wakigwire. Omu Yohana 10:35, Yesu Akutugamba ngu, “ebyahandikirwe tibisobora okucwibwa” – busaho ekintu ekikusobora kukikora, n’ensobi yawe ey’amaani tekusobora. Busaho omu byokozere ekikukiira ekigamba kya Ruhanga. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abafiripi 3:13-14, Yeremiya 31:34.
EKIKURU MUBYOONA: Setani taina busobozi okugarura ekya Ruhanga Amazire okwebwa. Taina okukwijuukiza omulingo wakigwire.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, Nkusiima habw’ekigambo kya kyaleero. Oli Ruhanga ow’okuganyira okutahwaho kandi okutaina nkango. Nyetegeriize kandi nyasemererwa omu burungi bwawe habwokuba tontwaire nkoku mbaire nikinsemeera. Nkujaguliza omu mbabazi Zawe enyingi, ninkimanya ngu ebintu ebyeira birabireho, kandi ebintu byoona bifookereke bihyaka. Nkurora ngu ebintu byoona bya Ruhanga. Bunu nibwo bukaiso bwange, omu ibara Lya Yesu, Amiina.
GITIMI KICA DOK WIC OWIL WOKO IKOME
Lakwena grace Lubega
Jo Ibru 10:16-17 (KJV); Man aye gicikke ma abiketo ki jo me doggola pa Icrael, ka kare meno okato, man lok pa Rwot: Abiketo cikka ducu i cwinygi, kun acoyo bedo i tamgi,” ka dok omedde kun loko ni, “Pe dok abipo i kom balgi ki timgi maraco.”
—
Jo mapol canne ite pek pa roj macon. Gi neno ginma pe gitimo maber dok gitamo ni meg-gi ni kato ginma gitwero timo iye kica. Kadi wa jo muye i kom Rwot dok ojolo Yecu Kricito i kwogi cawa mukene poto i owic man.
Ento kwan wa matin miniwa tekcwiny ni Lubanga wie pepo i kom bali. En lubu Lok ducu ma ewaco, dok in omyero ibed ki niye i kome.
“Nipo” ma gicoyo ikwan wa matini ileb Greek en aye mimnesko’ ma teloke ni me kelo ne itami, nipo onyo lwongo nying ginmoni. Man teloke ni Lubanga wie pe po i kom bali, pe gi bino i tame doki, dok En bene pe lwongo gi doki odoco.
Kace ityeka cane ki ngolo kop iwi kekeni, nge ni man obedo tic pa catan. Wek awaci tini: Catan petye ki twero mo me dwoko cen ginma Lubanga wie dong owilo ikome.
Pe obedo ticce me poyo wii i kom kitma ikeng kwede wang tol. Ibuk pa Jon 10:35, Yecu waciwa ni, “gin acoya pe gitwero turu ne”- pe ki ginmo keken, pe bene ki roj ni. Petye ginmo ma itimo ma dit loyo Lok pa Lubanga. Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Pilipi 3:13-14; Jeremia 31:34
LWOD MADIT: Lubanga wie dong owilo i kome. Pe obedo ticce me poyo wii i kom kitma ikeng kwede wang tol.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi Lok matin. In ibedo Lubanga ma kica ne rii pi naka dok agiki ne peke. An awoto ki dok anongo ber ni pien itera kitma onongo opore kwede pira. An a kwero kica ni madit, kun angeyo ni jami macon dong okato woko dok jami ducu dong otyeko doko nyen. An aneno ni jami ducu tye pa Lubanga. Man aye Caden na, inying Yecu, Amen.
OTIMO KICA DAŊ MOM OPOYO
Akwena Grace Lubega
Jo Eburania 10:16-17 (Lango): “Man en cikere ame abino keto wan i doggola Icrael ka kare-nono okato, man kop a Rwot: Abino keto cikka i cunygi, kede coyogi i tamgi”, te medo kobo ni, “Mom dok abino poyo balgi kede timgi areco.”
—
Jo apol yele tutwal ite pek a balle ame gin otimo ikare okato aŋec. Gin maro poyo balle gi eka ote tami mom daŋ otwero timo gi kica. Naka jo oyee ame ogamo Yecu Kricito ikare okene poto i kodi goba man.
Cite tyeny jiri wa me tin miowa tekcuny ni Obaŋa mom poyo balle ni. En obin omoko tammere ikare ame En okobo koppi, daŋ yin myero iyee.
Coc me ‘poyo’ i tyeny jiri wa me tin i leb jo Grik obedo mimnéskó, ame terre gonyere ni me dwoogo i tammi onyo dok me kobo gino. Man tero ni Obaŋa mom poyo balle ni, gin mom dwogo daŋ i tammere, daŋ En mom bino nwoyo lok iye.
Ka itye ibedo acalo dano ame oŋolo kop olo pi ginoro ame itimo ikare okato aŋec, ŋe ni mano obedo tic abit. Wek akobi tin: Catan mom tye kede twero me dwogo gin ame Obaŋa mom poyo.
Mom daŋ obedo ticcere me poyo wi ikom balle adii ame itimo. Iyi Lakana 10:35, Yecu kobbiwa ni “coc a yam ocoo mom tur”- mom daŋ kede ginoro, mom daŋ kede balloro adit tutwal. Mom tye ginoro ame itimo ame dit kato Kop Obaŋa. Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Pilipi 3:13-14; Jeremia 31:34
APIRE TEK: Catan mom tye kede twero me dwogo gin ame Obaŋa mom poyo. Mom daŋ obedo ticcere me poyo wi ikom balle adii ame itimo.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi kop me tin. Yin ibedo Obaŋa aperakino daŋ kica ni mom gik. Aneno daŋ alelo i berri pien yin mom itera acalo kede kit opore. Alelo ikom dwoŋ a kica ni kun aŋeo ni jami acon okato oko doŋ jami luŋ odoko anyen. Aneno ni jami luŋ obedo me Obaŋa. Man en aye obedo cadenna, inyiŋ Yecu, Amen.
KITIMITAI KIMUROKITAI DA
Ekiyakia Grace Lubega
Iburanian 10:16-17 (AOV): “Ebala Ejakait ebe, Na ŋes aitutuket naetutuki kakes, Akaulo kapaarasia kaŋun, Epikakini ikakisila otauonokec, Ewadikakini da aomisiokec. Kosodi konyet ebala ebe, “Mam bobo eituni adiakanaretakec ka epalikec.”
—
Ituŋa luipu kesi eutasi keda alaŋiru na aibucanareta nuko okau. Esesenete akec aibiror kosodete aomom ebe mam edolit aitim kesi. Eyuunak icie da luejautu Yesu Kristo kesi kotoma apaarasia ace eminasi adoere toma arocuno na.
Konye ekokoro loakou na akirot wok ŋesi itogogoŋikit ebe mam Edeke iyitunit awok adiakanareta. Apoloikit Ŋesi ne alimuna ŋes, ido ekoto jo aiyuun.
Akirot naka Ayonanit kanuka “aiyitun” kotoma asiometait wok naepukorit ŋesi erai “mimnéskó” na epoloikinit anyaraun aomom, aiyiitun arai alimun. Apolou ka ana erai ebe mam Edeke iyitunit akon adiakanareta, mam eponenete toma aomom Ke, ido mam cut elimunenei kesi bobo.
Arai kiutai jo keda atubonokin akon akuan kanuka akiro nuko okau kon, kojenu ebe erai ŋin aswam naka ajokit. Eoŋo alimok ijo lolo: emamiatar Satana apedor naka ainyakun nuadau Edeke aimurokin.
Emamei ŋesi aswam naka aisiitinikin jo eipone loabu jo kotwaniara aigirakinet. Kotoma Yokana 10:35, Yesu elimokinit ooni ebe, “nuiwadikatai kesi mam epedor aibil” — mere keda idiobore kere, karaida kotoma aibucar. Emamei ibore iswamat jo yen epol adepar Akirot naka Edeke. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ipilipin 3:13-14, Yeremia 31:34
NUEPOSIK BALA ESABU: Emamiatar Satana apedor naka ainyakun nuadau Edeke aimurokin. Emamei ŋesi aswam naka aisiitinikin jo eipone loabu jo kotwaniara aigirakinet.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka Akirot nalolo. Ijo ŋesi Edeke loka aitimokineta nuikaru kere komam igalutai. Eyir eoŋ ido alel da kotoma ajokis Kon naarai mam Jo iyaaŋaarit eoŋ koipone loedolitor. Enumunumi eoŋ asianut Kon naileleba, ajeni ebe iboro luokau atuboros ido iboro kere araunos luitetiak. Aseseni ebe iboro kere eraasi luka Edeke. Na ŋesi ajenanut ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KUSAMEHEWA NA KUSAHAULIKA
Mtume Grace Lubega
Waebrania 10:16-17 (KJV) : Hili ndilo agano nitakaloagana nao baada ya siku zile, asema Bwana, Nitaweka sheria zangu mioyoni mwao, na katika nia zao nitaziandika; Na dhambi zao na maovu yao sitayakumbuka tena.
—
Watu wengi hulemewa na makosa waliyoyafanya zamani. Wao hukumbuka makosa yao na kufikiri kwamba hawawezi kusamehewa. Hata waamini ambao wamempokea Yesu Kristo wakati mwingine huanguka katika mtego huu.
Lakini andiko letu kuu linatuhakikishia kwamba Mungu hazikumbuki dhambi zako. Alimaanisha aliposema, na unapaswa kuamini.
Neno la Kigiriki linalotafsiriwa “kumbuka” katika andiko letu kuu ni mimnéskó, linalomaanisha kuwepo akilini, kukumbuka, au kutaja. Hii ina maana kwamba Mungu hakumbuki dhambi zako, hazipo akilini mwake na hatazitaja tena.
Ikiwa unahangaishwa na hali ya kujilaumu kwa sababu ya jambo fulani la zamani, ujue kwamba hiyo ni kazi ya Ibilisi. Acha nikuambie leo: Shetani hana haki ya kurudisha kile ambacho Mungu tayari amesahau.
Si wajibu wake kukukumbusha jinsi ulivyoshindwa kufikia lengo. Katika Yohana 10:35, Yesu anatuambia kwamba “Maandiko hayawezi kubatilishwa” – hata kwa kitu chochote, hata kwa kosa kubwa. Hakuna kitu ambacho umekifanya ambacho ni kikubwa kuliko Neno la Mungu. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Wafilipi 3:13-14; Yeremia 31:34
UJUMBE MKUU: Shetani hana haki ya kurudisha kile ambacho Mungu tayari amesahau. Si wajibu wake kukukumbusha jinsi ulivyoshindwa kufikia lengo.
SALA: Baba mpenzi, Nakushukuru kwa Neno la leo. Wewe ni Mungu wa rehema za milele na zisizo na kikomo. Nimepitia na kufurahia wema Wako kwa sababu hukunitendea jinsi nilivyostahili. Ninasherehekea neema yako nyingi, nikijua kwamba mambo ya kale yamepita na mambo yote yamefanywa mapya. Na vyote vyatokana na Mungu. Huu ni ushuhuda wangu, kwa jina la Yesu, Amina.
PARDONNÉ ET OUBLIÉ
L’Apôtre Grace Lubega
Hébreux 10:16-17 (LSG); Voici l’alliance que je ferai avec eux, après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute: Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
—
Beaucoup de gens luttent sous le poids des erreurs passées. Ils regardent en arrière et s’imaginent qu’ils ne peuvent plus être pardonnés. Même les croyants qui ont reçu Jésus-Christ tombent parfois dans ce piège.
Mais notre verset principal nous assure que Dieu ne se souvient pas de vos péchés. Il le pensait vraiment quand il l’a dit, et vous devriez le croire.
Le mot grec pour « se souvenir » dans notre verset principal est mimnéskó, qui signifie se rappeler, se rappeler ou mentionner. Cela signifie que Dieu ne se souvient pas de vos péchés, qu’ils ne lui viennent pas à l’esprit et qu’il ne les mentionne plus jamais.
Si vous luttez contre l’auto-condamnation à cause de quelque chose de votre passé, sachez que c’est l’œuvre du diable. Laissez-moi vous dire aujourd’hui : Satan n’a pas le droit de ramener ce que Dieu a déjà oublié.
Il n’a pas le droit de vous rappeler que vous avez raté la cible. Dans Jean 10 : 35, Jésus nous dit que « les Écritures ne peuvent être anéanties » — ni par quoi que ce soit, pas même par une grave erreur. Rien de ce que vous avez fait n’est plus grand que la Parole de Dieu. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Philippiens 3 : 13-14 ; Jérémie 31 : 34
PASSAGE EN OR: Satan n’a pas le droit de ramener ce que Dieu a oublié. Il n’a pas le droit de vous rappeler que vous avez raté la cible.
PRIÈRE: Père aimant, Je te remercie pour la Parole d’aujourd’hui. Tu es un Dieu de miséricorde éternelle et sans limite. J’ai expérimenté et me suis réjoui de Ta bonté parce que Tu ne m’as pas traité comme je le méritais. Je célèbre Ta grâce abondante, sachant que les choses anciennes sont passées et que toutes choses sont devenues nouvelles. Je vois que toutes choses viennent de Dieu. C’est mon témoignage, au nom de Jésus, Amen.
VERGEVEN EN VERGETEN
Apostel Grace Lubega
Hebreeën 10:16-17 (HSV): “Want na eerst gezegd te hebben: Dit is het verbond, dat Ik met hen na die dagen zal sluiten, zegt de Heere: Ik zal Mijn wetten in hun hart geven en Ik zal die in hun verstand schrijven, en aan hun zonden en hun wetteloze daden zal Ik beslist niet meer denken.”
—
Veel mensen worstelen onder het gewicht van fouten uit het verleden. Ze kijken terug op hun mislukkingen en denken dat ze niet meer vergeven kunnen worden. Zelfs gelovigen die Jezus Christus hebben aanvaard, trappen soms in deze valkuil.
Maar onze thematekst verzekert ons dat God zich uw zonden niet herinnert. Hij meende het toen Hij het zei, en u zou het moeten geloven.
Het Griekse woord voor “herinneren” in onze thematekst is mimnéskó, wat herinneren, herinneren of vermelden betekent. Dit betekent dat God zich jouw zonden niet meer herinnert, ze komen niet in Zijn gedachten en Hij noemt ze nooit meer.
Als je worstelt met zelfveroordeling vanwege iets in je verleden, weet dan dat dit het werk van de duivel is. Laat me je vandaag vertellen: Satan heeft geen recht om terug te brengen wat God al vergeten is.
Hij heeft geen zaken om je eraan te herinneren hoe je de plank missloeg. In Johannes 10:35 vertelt Jezus ons dat “de Schriften niet gebroken kunnen worden” – niet door iets, zelfs niet door een grote fout. Niets wat je hebt gedaan is groter dan het Woord van God. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Filippenzen 3:13-14; Jeremia 31:34
HET GOUDKLOMPJE: Satan heeft geen recht om terug te brengen wat God vergeten is. Hij heeft geen zaken om je eraan te herinneren hoe je de plank missloeg.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor het Woord van vandaag. U bent een God van eeuwige en grenzeloze genade. Ik heb Uw goedheid ervaren en verheugd omdat U mij niet behandeld hebt zoals ik verdien. Ik vier Uw overvloedige genade, wetende dat oude dingen voorbij zijn en alle dingen nieuw zijn gemaakt. Ik zie dat alle dingen van God zijn. Dit is mijn getuigenis, in Jezus’ naam, Amen.
VERGEBEN UND VERGESSEN
Apostel Grace Lubega
Hebräer 10,16-17 (LUT): „Das ist der Bund, den ich mit ihnen schließen will nach diesen Tagen“, spricht der Herr: „Ich will meine Gesetze in ihr Herz geben, und in ihren Sinn will ich sie schreiben, und ihrer Sünden und ihrer Missetaten will ich nicht mehr gedenken.“
—
Viele Menschen leiden unter der schweren Bürde vergangener Fehler. Sie blicken auf ihr Scheitern zurück und glauben, dass ihnen nicht vergeben werden kann. Selbst Gläubige, die Jesus Christus angenommen haben, tappen manchmal in diese Falle.
Aber unserer thematischen Schriftstelle ist zu entnehmen, dass Gott sich nicht an deine Sünden erinnert. Er meinte es ernst, als Er das sagte, und du solltest es glauben.
Das griechische Wort für „gedenken“ in unserer Schriftstelle ist mimnéskó, was soviel bedeutet wie erinnern, zurückrufen oder erwähnen. Das bedeutet, dass Gott sich nicht an deine Sünden erinnert, sie kommen Ihm auch gar nicht mehr in den Sinn und Er wird sie nie wieder erwähnen.
Wenn du wegen irgendetwas in der Vergangenheit mit Selbstvorwürfen kämpfst, solltest du wissen, dass dies das Werk des Teufels ist. Ich möchte dir heute eines mit auf dem Weg geben: Satan hat kein Recht, dir etwas wieder in Erinnerung zu rufen, was Gott bereits vergessen hat.
Er hat kein Recht, dich daran zu erinnern, wie du das Ziel verfehlt hast. Johannes 10,35 sagt uns Jesus, dass „die Schrift doch nicht außer Kraft gesetzt werden kann“ − durch absolut nichts, nicht einmal durch große Fehler. Nichts, was du jemals angerichtet hast, ist größer als das Wort Gottes. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Philipper 3,13-14; Jeremia 31,34
FAZIT: Satan hat kein Recht, dir etwas wieder in Erinnerung zu rufen, was Gott bereits vergessen hat. Er hat kein Recht, dich daran zu erinnern, wie du das Ziel verfehlt hast.
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für das heutige Wort. Du bist ein Gott der ewigen und unendlichen Barmherzigkeit. Ich habe Deine Güte erfahren und mich darüber gefreut, weil Du mich nicht so behandelt hast, wie ich es verdiene. Ich preise Deine überschwängliche Gnade und weiß, dass das Alte vergangen ist und alles neu gemacht wurde. Ich erkenne, dass alle Dinge von Gott sind. Und dies ist mein Zeugnis, in Jesu Namen, Amen.