Apostle Grace Lubega
John 17:3(KJV): And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
—
An old story is told of two men who had to recite Psalm 23. One was a young man with great oratory power. He read the psalm with flourish and impressive articulation. When he was done, the congregation cheered their appreciation.
Next came the older man. His recitation was not admirable and neither were his words with aplomb. He read from his heart, his voice quivering with emotion. By the time he was done, the congregation was moved to tears.
What was the difference between the two men, it was asked? One knew the Psalm, the other knew both the Psalm and the Shepherd.
This story is not unlike various scenarios in our lives. We have been taught to master the superficialities of Christian living and ignore the substance of a life yielded to Christ.
We are a generation of singers, not worshippers. We are gifted but not taught by Him. We talk to God but we do not commune with Him. We are busy bodies in service but are not spent for Him.
We are excited by the calling but are not broken enough to be chosen. We know the Psalm, and we think its enough.
God is inviting you to a deeper life of relationship. Like the apostle Paul says, “to know as I am known” (1 Corinthians 13:12).
Intimacy with God is paramount. It will amplify your voice in the silent places and speak louder than the most powerful gifts.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 13:12; Jeremiah 29:13
GOLDEN NUGGET: Intimacy with God is paramount. It will amplify your voice in the silent places and speak louder than the most powerful gifts.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You because You counted me worthy to know You. You have given me access to Your bottomless depths. It is my life’s purpose to grow in the knowledge of You. I hunger for You deeper today than I did yesterday. This fire in my spirit burns brighter every day, in Jesus’ name, Amen.
OKUMUMANYA
Omutume Grace Lubega
Yokaana 17:3(KJV); Buno bwe bulamu obutaggwaawo, okutegeera ggwe Katonda omu ow’amazima, n’oyo gwe watuma, Yesu Kristo.
—
Olugero olukadde lwogerwa ku basajja ababiri abaalina okusoma Zabbuli 23. Omu yali muvubuka ng’alina amaanyi g’enjogera y’omubantu. Yasoma zabbuli n’enjatula y’ebigambo ennungi era esikiriza. Bwe yamaliriza, abantu abaali bakuŋŋaanye baawaga n’okusiima kwabwe.
Eyaddako yali musajja omukulu ko. Ensoma ye yali teyeegombesa n’ebigambo bye yali tabyogerera mu buvumu. Yasoma okuva mu mutima gwe, eddoboozi lye nga likankana olw’engeri gye yali awuliramu. We yamalira, abantu abaali bakuŋŋaanye baali basindiikiriziddwa okukaaba amaziga.
Njawulo ki eyali wakati w’abasajja ababiri, kyabuuzibwa? Omu yali amanyi Zabbuli, omulala yali amanyi Zabbuli n’Omusumba.
Luno olugero lwefaanaanyiriza embeera ez’enjawulo mu bulamu bwaffe. Tusomeseddwa okukwata engeri Omukristaayo gy’alina okutambuzaamu obulamu ey’okungulu ne twesuulirayo ogwannagamba eri ekinyusi ky’obulamu obwewaddeyo eri Kristo.
Tuli mulembe ogw’abayimbi, so si abasinza. Tulina ebirabo naye tetusomeseddwa Ye. Twogera ne Katonda naye tetubeera mu nkolagana ey’obumu naye. Tuli mibiri egirina kye gikola buli kiseera mu buweereza naye tetusaasaanyiziddwa ku lulwe.
Tukyamuukiridde n’okuyitibwa naye tetuli bamenyefu kimala okulondebwa. Tumanyi Zabbuli, era tulowooza nti kimala.
Katonda akwaniriza eri obulamu obw’enkolagana esingawo okubeera ey’ebuziba. Ng’Omutume Pawulo bw’agamba, “okumanya nga bwe manyiddwa”.(1 Abakkolinso 13:12).
Omukwano ogw’okulusegere ne Katonda gwa makulu nnyo. Gujja kutumbula eddoboozi lyo mu bifo ebisirifu era gwogerere waggulu okusinga ebirabo ebisinga okubeera eby’amaanyi.
Aleruya!
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso
13:12, Yeremiya 29:13
AKASUMBI KA ZAABU: Omukwano ogw’okulusegere ne Katonda gwa makulu nnyo. Gujja kutumbula eddoboozi lyo mu bifo ebisirifu era gwogerere waggulu okusinga ebirabo ebisinga okubeera eby’amaanyi.
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Weebale kubanga wantwala ng’asaanidde okukumanya. Ompadde omwagaanya eri obuziba bwo obutakoma. Kigendererwa kya bulamu bwange okukula mu kumanya Kwo. Ndi muyala okukumanya leero n’okusinga bwe nabadde eggulo. Guno omuliro mu mwoyo gwange gweyongera okwaka buli lunaku, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKUMUMANYA
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 17:3; Aga nigo magara agatahwaho, okumanya iwe Ruhanga omwe ow’amazima, n’Ogwo ou waatumire, Yesu Kristo.
—
Ekitebyo ky’ira nikigambwa aha bashaija babiri abaabaire baine kugamba Zaaburi 23. Omwe akaba ari omutsigazi owanyeeta aine amaani g’okugamba gye. Yashoma Zaaburi arikushoroonga n’orurimi rurungi. Kuyaherize, abashabi ba musiima n’okushemerererwa kwaabo.
Bwanyima haija omugurusi. Okushoma kwe kukaba kutari kwegombesa nangwa n’ebigambo bye bikaba bitatereire gye. Akashoma arikweema omu mutima gwe, eiraka rye riri kutetemera omunda. Ku yaherize, abashabi batandika kurira.
Entaniso ahagati y’abashaija abo ekaba eri eha, kikabuzibwa? Omwe akaba namanya Zaaburi, ondaijo akaba namanya byombi Zaaburi n’Omuriisa.
Ekitebyo eki tikirikutaana n’ebintu ebirikubaho omu magara gaitu. Twegyesiibwe kuhamya ebikwatsire ah’amagara g’obukristaayo ebyaheeru kandi twareeka okuhamiza kimwe amagara agorobaire Kristo.
Turi obusingye bw’abeshongozi, ti abari kuramya. Twiine ebicoonco kwonka tiwe atwegyeise. Nitugamba na Ruhanga kwonka tituri mumubonano nawe. Twiine bingi by’okukora omu kushaba kwonka titweheireyo ahabwe.
Tukyamukiibwe okweetwa kwonka tituhendekire ekiri kumara kutoranwa. Nitumanya Zaaburi, tuteekateeka ngu nikimara.
Ruhanga ariyo nakweeta omu magara g’omukago gw’ahaiguru. Nk’oku entumwa Paulo arikugira ati, “manyire kimwe nk’oku naamanyiirwe kimwe” (1 Abakorinso 13:12).
Omubonano na Ruhanga nikikuru munoonga. Nikihangusya eiraka ryaawe omu myanya ehunami kandi kigambe munoonga kukira ebihembo by’amaani munoonga.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Abakorinso 13:12; Yeremia 29:13
EBIKURU MUNOONGA: Omubonano na Ruhanga nikikuru munoonga. Nikihangusya eiraka ryaawe omu myanya ehunami kandi kigambe munoonga kukira ebihembo by’amaani munoonga.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninkusiima ahabw’okuba okambara kuba mpikiriire kukumanya. Ompaire omugisha kuhika aha buraingwa bwaawe obutaine bukomo. N’ekigyendererwa ky’amagara gangye kukura omu kukumanya. Nyine enjara yaawe nyingi erizooba kukira eya ny’omwebazyo. Omuriro oguri omu mwoyo wangye nigwaaka munoonga buri eizooba, omu eizina rya Yesu, Amiina.
KUMUMANYA WE
Omukwenda Grace Lubega
Yohaana 17:3 (KJV): Kandi bunu nubwo obwomeezi obutahwaho, ngu bakumanye Iwe Ruhanga omu wenka ow’amananu, kandi na Yesu Kristo, Iwe owotumire.
—
Oruganikyo orwakara ruganikibwa hali abasaija babiri abakaba bagambirwe kubaza Zabuli 23 kuruga omu mutwe. Omu akaba ali musaija muto n’amaani gokubaza kurungi atanyina hali akurooora. We akasoma Zabuli omumulingo omurungi kandi nanyumisa kwo. Obuyamaliriize, ekitebe kyamuteerera akaruuru omukusiima.
Hahonderaho omusaija omukuru. We okubaza kwe atanyina ha kuroora kukaba kutakwegombesa kandi nobukwakuba ebigambo bye kuba by’omuhimbo. We akasoma kuruga ha mutima gwe, iraka lye lirimu okukankaniira hamu nokukwatwaho. Hali yamaliire kubaza, ekitebe kikaba kikwasirweho kiri omumaziga.
Kiki ekyali ky’enyahukana omubasaija babiri banu, kikakaguzibwa? Omu akaba amanyire e Zabuli, ondi akaba amanyire byoona bibiri e Zabuli kandi n’Omuliisa.
Oruganikyo runu tiruli rw’okusisanirizibwa okwahukaho n’emikoore endi omu bwomeezi bwaitu. Itwe tusomesiibwe kugumya ebyaharuguruho eby’enyomeera y’eki Kristaayo kandi twalekaho ekinyusi eky’obwomeezi obwehaireyo hali Kristo.
Itwe tuli ekyasa eky’abazini, hatali abaramya. Itwe tuhairwe ebisembo baitu titwegesiibwe We. Itwe tubaza na Ruhanga baitu titubaza hamu na We. Itwe tuli mibiri ekuzooka nekora emirimo baitu titwehaireyo kuhwaho habwa We.
Itwe tucamukire kuraba omukwetwa baitu titucwekere ekikumara kuba bakome. Tumanyire Zabuli, kandi tukutekereza kikumara.
Ruhanga, akukweta omubwomeezi obw’omunziha omukukoragana. Nk’oku omukwenda Paulo yagambire, ” kumanya nk’okumanyirwe” (1 Abakorinso 13:12).
Okumanyagana na Ruhanga okw’omunda kikuru. Kwija kuzimburukya iraka lyawe omubicweka ebiculeire kandi libaze n’amaani kukira ebisembo eby’amaani.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakorinso 13:12; Yeremiya 29:13
EKIKURU MUBYOONA:
Okumanyagana na Ruhanga okw’omunda kikuru. Kwija kuzimburukya iraka lyawe omubicweka ebiculeire kandi libaze n’amaani kukira ebisembo eby’amaani.
ESAARA: Taata arukugonza, ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Webale habwokuba okambara omuntu asemeriire kukumanya. Iwe ompaire omuhanda kuhika hali ebintu by’omunziha ebitaroho nkango. Kiri kigendeerwa eky’obwomeezi bwange kukura omukumanya Iwe. Nyowe nindumwa enjara y’okumanya Iwe omunziha kiro kinu kukiraho nk’okunyabaire ijo. Omuuro gunu omu mwoyo gwange gwaka nekyererezi kyamaani kukiraho buli kiro, omu ibara lya Yesu’ Amiina.
ME ŊEYO EN
Akwena Grace Lubega.
Lakana 17:3 : Man en kwo ame perakino: ŋeyi yin Obaŋa acel me ateni, kede ŋeyo Yecu Kricito ame rik yin ioro.
—
Kopporo rik con oco i kom co aryo ame nwo tye akwano Jabuli 23. Ico acel ayot i akina gi onwo ŋeo lok aber tutwal. En okwano Jabuli ni aber daŋ amwonya tutwal. I kare ame en doŋ otyeko kwano, lwak opoŋ te pwoye tutwal.
Ico oti doŋ te bino. Kite ame en okwano kede Jabuli ni en onwo mom wure daŋ nwo winyo mom mit. En kwano kede cunye, dwonne daŋ mom nwo tye awinyere aber. I kare ame en otyeko kwano, lwak opoŋ ocako ka doŋ koko keken.
Apokapoka aŋo ame nwo tye iyi a kina co aryo ni, obin openyo? Ico acel onwo ŋeo ka Jabuli keken, ico okene ca onwo ŋeo Jabuli kede Akwat tere.
Koppi tye bala jami ame wan obeo iye i kwo wa. Opwonyo wa me ŋeyo i diro kite me kwoyo kwo Akricitayo eka mom ote pwoye wa kede kwo me miye baŋ Kricito.
I kare ni otye kede ka ower, ento mom jo aworo Obaŋa. Otye ka kede mot ento En mom opwonyo wa. Wan oloko kede Obaŋa ento mom onywako bedo karacel kede. Wan kom wa mit i kanica ento mom otio pire kede kwo wa luŋ.
Yiwa bed ayom i kom lwoŋo mere ento mom oture piny me miye yero wa. Acalo kite ame Paulo okobo kede, “abino bedo i ŋec ducu aduca” (1 Korinti 13:12)
Ŋeyo Obaŋa obedo gin apire tek akato. En amedo dwonni iyi ka bedo ame oliŋ eka ite lok i dwon amalo kato jo ame tye kede mot a dito.
Alleluya!
MEDE IKWANO: 1 Korinti 13:12; Jeremia 29:13.
APIRE TEK: Ŋeyo Obaŋa obedo gin apire tek akato. En amedo dwonni iyi ka bedo ame oliŋ eka ite lok i dwon amalo kato jo ame tye kede mot a dito.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi koppi. Apwoyi pien i mia abedo dano opore me ŋeyi. I yaba dogola me ŋeyi atut tutwal. Obedo yuba me kwo na me doŋo iyi ŋec i komi. Miti na me ŋeyi dwoŋ tin kato aworo. Mac ame tye iyi cunya ni mede i lyel atek nino kede nino, inyiŋ Yecu, Amen.
ME NGEYO EN
Lakwena Grace Lubega
Jon 17:3(KJV); Man en kwo ma pe tum, ni giŋe in Lubaŋa acel me ada, ki Yecu Kricito ma yam ioro.
—
Ododo mo gibiwaco ikom dano aryo ma okwano Jabuli 23 inyim dano. Dano acel obedo bulu ma awobi ki teko me lok mamit. En okwano buk ma Jabuli kun dumu leb mamit adada. Ikare ma en otyeko, lwak gu dongo cing dok gu pwoyo gi.
Iyungeye obino dano madit. Kitma okwano kwede pe obedo ma winyo ne mit dok lokke bene pe obedo ka waco ne mamit. En okwano ki i cwinye, kun dwone yenge Luke ki cwercwiny onyo yomcwiny ma i iye. Kine ma en dong otyeko, lokke ni ogudu cwiny dano wa pig wang gi bene ocwer.
Apoka poka ango ma obedo ikin dano aryo nu? Ngat acel onongo ngeyo Jabuli, lawote ni onongo ngeyo Jabuli ki ngat ma lakwat romo.
Ododo man pe ki calo mogo mapol ma wa nongo ikwowa. Ki tyeko pwonyo wan me mako kwo me bedo Lakricitayo manen ki woko dok me kwero neno ginma tye i kwo ma gimiyo ki Kricito.
Wan obedo yalwak ma luwer, pe jo ma woro Lubanga. Watye ki mot ento Lubanga pe opwonyowa. Wa loko ki Lubanga ento pe wa nywako kwede. Wabedo jo ma wite nono i tic pa Lubanga ento pe wamine woko liweng pire.
Lwongo ma Lubanga olwongowa iye yomo cwinywa mada ento pe wa mwole ma oromo wek ki yee wa. Wa ngeyo Jabuli, dok wa tamo ni romo.
. Lubanga tyeka lwongi i kwo matut me wat kwede. Macalo kitma lakwena Paulo waco kwede, “me ngeyo ne makun nongo ki ngeyo an” (1 Jo Korint 13:12).
Wat matut ki Lubanga piretek. Obimedo dwoni i kabedo ma oling dok bi loko malongo kato mot ma dong tek loyo.
Alelua!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 13:12; Jeremia 29:13
LWOD MADIT: Wat matut ki Lubanga piretek. Obimedo dwoni i kabedo ma oling dok bi loko malongo kato mot ma dong tek loyo.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Apwoyi pien in inongo ni apore me ngeyo in. In ityeko mina twero me nongo jami matut i in ma agiki ne peke. Obedo miti me kwona me dongo i ngeci. Kec neka piri matut tini loyo kitma atimo kwede laworo. Mac man matye i cwinya ni lyel matar nino ducu, inying Yesu, Amen.
AJENUN ŊESI
Ekiyakia Grace Lubega
Yokana 17:3 (KJV): Aijar namam edaun ŋes na ebe, kojenutu jo Edeke ediopet lokabeit, ka Yesu Kristo Iokijukuni.
—
Ejai awaragat namojoŋ inerare ikiliok iyarei luabeit aitatam Isabulin 23. Ediope arai ekilokit loadit loajeni aitatam jokan. Kobu odesia aisiom esabuli oipone loitekooro. Neadauna ŋesi, ikareikinete nuokodet iyalamas mama ke.
Kobuni do ekilokit loapoloorit. Mam aitatam ke arai naisimaara ido akekiro da mam araasi nuagogoŋ. Kobu osiom anyoun otau ke, omarani eporoto ke aipud. Ne adauna ŋesi, ijaik ekodet atirorio toni aimony akio.
Inyobo atiaket ejai kidiŋ naka ikiliok kanu iyarei, aponi iŋisi? Ajeni ediope Esabuli, ojeni ece Esabuli keda Ecokon.
Mam awaragat egitara aitoduneta nuipu aijar wok. Esisianakin ooni aikamun numam epolok kotoma aijar na Ikristayon ejwalautos abeit na aijar naeinakina nejai Kristo.
Irai ooni atur naka awook mere amaak. Irai ooni nu ejaasi ainanakineta konye mam isisianakina kanejai Ŋesi. Inerasi ooni keda Edeke konye mam iidica ka Ŋes. Irai ooni awaat nuepoloikitos nuswama aijaanakin konye mam itosomaara kanu Ke.
Iyalama ooni kanu anyaraunio konye mam ibilakina ejok kanu asekunio. Ijeni ooni Esabuli, aomitos ebe edolit.
Inyaraut jo Edeke aijar naka ajena naidul. Kwape ebalar Ekiyakia Paulo, “ajenuni kwape kajenunere” (1 Ikorinton 13:12)
Epolok noi nu eidicane ka Edeke. Ebuni aikeun eporoto kon aiboisio nuililiŋete ido inera noi adepar ainanakineta nuepol agogoŋ akere.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: 1 Ikorinton 13:12; Jeremiah 29:13
NUEPOSIK BALA ESABU: Epolok noi nu eidicane ka Edeke. Ebuni aikeun eporoto kon aiboisio nuililiŋete ido inera noi adepar ainanakineta nuepol agogoŋ akere.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Eyalama naarai abu Jo imar eoŋ adolit aijen Jo. Iŋaiki Jo eoŋ aidules Kon namam enaŋi. Erai alosikinet naka aijar ka apolo aijen Jo. Akoto eoŋ Jo lolo noi adepar ka akotor bian. Enoki akim naka omoyo ka noi ŋinipaaran, okiror ka Yesu, Amen.
KUMJUA YEYE
Mtume Grace Lubega
Yohana 17:3 (KJV): Na uzima wa milele ndio huu, Wakujue wewe, Mungu wa pekee wa kweli, na Yesu Kristo uliyemtuma.
—
Hadithi ya zamani inasimuliwa juu ya watu wawili ambao walipaswa kuisoma kwa sauti Zaburi 23 waliyoikariri. Mmoja alikuwa kijana mwenye nguvu kuu ya kusimulia. Aliiongea Zaburi kwa ufasaha na kwa matamshi ya kuvutia. Alipomaliza, kusanyiko lilishangilia kwa kumpa pongezi zao.
Baadae akaja mzee. Nukuu yake haikuwa ya kupendeza na wala maneno yake hayakuwa na ujasiri. Alisoma kutoka moyoni mwake, sauti yake ikitetemeka kwa hisia. Wakati alipomaliza, kusanyiko lilitokwa na machozi.
Kuna tofauti gani kati ya watu hao wawili, iliulizwa? Mmoja aliijua Zaburi, mwingine aliijua Zaburi na Mchungaji.
Hadithi hii si tofauti na matukio mbalimbali katika maisha yetu. Tumefundishwa kujua mambo ya juu juu ya maisha ya Kikristo na kupuuza kiini cha maisha yaliyokabidhiwa kwa Kristo.
Sisi ni kizazi cha waimbaji, sio waabudu. Sisi ni wenye vipawa lakini hatufundishwi na yeye. Tunazungumza na Mungu lakini hatuna ushirika naye. Sisi ni miili yenye shughuli nyingi katika huduma lakini hatutumiki kwa ajili yake.
Tunafurahia wito lakini hatujavunjika vya kutosha kuchaguliwa. Tunajua Zaburi, na tunafikiri inatosha.
Mungu anakualika kwenye maisha ya ndani zaidi ya uhusiano. Kama mtume Paulo anasema, “nitajua sana kama mimi nami ninavyojuliwa sana.” (1 Wakorintho 13:12).
Urafiki na Mungu ni muhimu sana. Utakuza sauti yako katika sehemu zenye ukimya na kusema kwa sauti kubwa kuliko zawadi zenye nguvu zaidi.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 13:12; Yeremia 29:13
UJUMBE MKUU: Urafiki na Mungu ni muhimu sana. Utakuza sauti yako katika sehemu zenye ukimya na kusema kwa sauti kubwa kuliko zawadi zenye nguvu zaidi.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa sababu umenihesabu mwenye kustahili kukujua. Umenipa ufikiaji wa kina Chako kisicho na mwisho. Ni kusudi la maisha yangu kukua katika maarifa yako. Nina njaa kwa ajili yako leo kuliko jana. Moto huu katika roho yangu unawaka zaidi kila siku, kwa jina la Yesu, Amina.
POUR LE CONNAÎTRE
L’Apôtre Grace Lubega
Jean 17:3 (LSG); Or, la vie éternelle, c’est qu’ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.
—
On raconte une vieille histoire de deux hommes qui devaient réciter le Psaume 23. L’un d’eux était un jeune homme doté d’un grand pouvoir oratoire. Il a lu le psaume avec brio et avec une articulation impressionnante. Lorsqu’il eut fini, la congrégation applaudit son appréciation.
Vint ensuite l’homme plus âgé. Sa récitation n’était pas admirable et ses paroles non plus avec aplomb. Il lisait avec son cœur, la voix tremblante d’émotion. Au moment où il a fini, la congrégation était émue aux larmes.
Quelle était la différence entre les deux hommes, demandait-on ? L’un connaissait le Psaume, l’autre connaissait à la fois le Psaume et le Berger.
Cette histoire n’est pas sans rappeler divers scénarios de nos vies. On nous a appris à maîtriser les superficialités de la vie chrétienne et à ignorer la substance d’une vie livrée au Christ.
Nous sommes une génération de chanteurs, pas de fidèles. Nous sommes doués mais pas enseignés par Lui. Nous parlons à Dieu mais nous ne communiquons pas avec Lui. Nous sommes des corps occupés au service mais nous ne sommes pas dépensés pour Lui.
Nous sommes enthousiasmés par cet appel mais ne sommes pas assez brisés pour être choisis. Nous connaissons le Psaume et nous pensons que c’est suffisant.
Dieu vous invite à une vie relationnelle plus profonde. Comme le dit l’apôtre Paul, « connaître comme je suis connu » (1 Corinthiens 13 : 12).
L’intimité avec Dieu est primordiale. Il amplifiera votre voix dans les lieux silencieux et parlera plus fort que les cadeaux les plus puissants.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 1 Corinthiens 13 : 12 ; Jérémie 29:13
PASSAGE EN OR: L’intimité avec Dieu est primordiale. Il amplifiera votre voix dans les lieux silencieux et parlera plus fort que les cadeaux les plus puissants.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci parce que tu m’as estimé digne de te connaître. Tu m’as donné accès à Tes profondeurs sans fond. C’est le but de ma vie de grandir dans ta connaissance. J’ai plus faim de Toi aujourd’hui qu’hier. Ce feu dans mon esprit brûle plus fort chaque jour, au nom de Jésus, Amen.
HEM KENNEN
Apostel Grace Lubega
Johannes 17:3 (HSV); En dit is het eeuwige leven, dat zij U kennen, de enige waarachtige God, en Jezus Christus, Die U gezonden hebt.
—
Er wordt een oud verhaal verteld over twee mannen die Psalm 23 moesten reciteren. De ene was een jonge man met een groot welsprekendvermogen. Hij las de psalm met bloei en indrukwekkende articulatie. Toen hij klaar was, juichte de gemeente hun waardering toe.
Vervolgens kwam de oudere man. Zijn recitatie was niet bewonderenswaardig en zijn woorden ook niet met zelfvertrouwen. Hij las vanuit zijn hart en zijn stem trilde van emotie. Tegen de tijd dat hij klaar was, was de gemeente tot tranen toe geroerd.
Wat was het verschil tussen de twee mannen, werd gevraagd? De één kende de Psalm, de ander kende zowel de Psalm als de Herder.
Dit verhaal lijkt op verschillende scenario’s in ons leven. Ons is geleerd de oppervlakkigheden van het christelijk leven onder de knie te krijgen en de essentie van een leven dat aan Christus is overgegeven te negeren.
Wij zijn een generatie zangers, geen aanbidders. Wij zijn begiftigd, maar niet door Hem onderwezen. We praten tegen God, maar we communiceren niet met Hem. Wij zijn drukke lichamen in dienst, maar worden niet voor Hem uitgegeven.
We zijn opgewonden door de roeping, maar zijn niet gebroken genoeg om gekozen te worden. Wij kennen de Psalm en we denken dat het genoeg is.
God nodigt je uit tot een dieper leven van relaties. Zoals de apostel Paulus zegt: “kennen zoals ik gekend word” (1 Korintiërs 13:12).
Intimiteit met God staat voorop. Het zal je stem op de stille plaatsen versterken en luider spreken dan de krachtigste gaven.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Korintiërs 13:12; Jeremia 29:13
HET GOUDKLOMPJE: Intimiteit met God staat voorop. Het zal je stem op de stille plaatsen versterken en luider spreken dan de krachtigste gaven.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U omdat U mij waardig achtte om U te kennen. U hebt mij toegang gegeven tot Uw bodemloze diepten. Het is mijn levensdoel om te groeien in de kennis van U. Ik honger vandaag dieper naar U dan gisteren. Dit vuur in mijn geest brandt elke dag helderder, in Jezus ‘naam, Amen.