Apostle Grace Lubega
1 Peter 2:16 (KJV); As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
God has availed us with deep and countless liberties in the realm of the Spirit. In fact, His Word is called the perfect law of liberty (James 1:25).
However, it is possible for our liberties to become stumbling blocks for other brethren.
For example, a Christian may by liberty go into a bar for the purposes of preaching the gospel, as we have been sent into the world. While there, he or she orders a non-alcoholic drink that looks like beer in a glass.
Unfortunately, another struggling believer enters the same bar, and sees the same believer and assumes he or she was drinking beer. He may use it as justification to continue with his drinking habit.
Liberty, therefore, must always be exercised with wisdom. It is not enough to be free to do what you wish to do. You must also understand the boundaries within which our liberties operate.
Always remember that the consciences of men are more important to God than our liberties. To God, you would rather restrain from exercising a liberty He has given you if that liberty will lead another man into sin or hinder his spiritual growth.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: James 1:25, Galatians 5:13
GOLDEN NUGGET: The consciences of men are more important to God than our liberties.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. I know that I have been called to a life of freedom. I do not use it as an opportunity to serve the flesh, but through love, I serve the brethren. Wisdom works in me to understand the boundaries of our liberties. My personal liberty will never become a stumbling block to others, in Jesus’ name, Amen.
ENGERI GYE TUKOZESA EDDEMBE LYAFFE
Omutume Grace Lubega
1 Peetero 2:16 (KJV); Mubeere ba ddembe, so si ng’abalina eddembe lyammwe olw’okukisa obubi, naye ng’abaddu ba Katonda.
Mukama atuwade eddembe lingi eritalina kkomo mu nsi ey’omwoyo. Era ekigambo Kye kiyitibwa amateeka amatuukirivu ag’eddembe (Yakobo 1:25).
Wabula, kisobokera ddala eddembe lyaffe okubeera ejjinja eriziyiza baganda baffe.
Eky’okulabirako, omukrisitaayo ayinza okuyingira ebbaala ku lw’ensonga y’okubuulira enjiri, nga bwe tusindikiddwa mu nsi, ng’akyali eyo, n’atumisa eky’okunywa ekitaliimu kirungo kitamiiza naye nga kifaanana nga biya mu giraasi.
Eky’ennaku, omukkiriza omulala akyalafuubana ayingira mu bbaala yeemu, n’alaba omukkiriza oyo y’omu n’alowooza nti abadde anywa bbiya. Ayinza okukyekwasa ng’ensonga ey’okugenda mu maaso n’empisa ze ez’okunywa yadde ng’ekigendererwa ky’omusajja wa Katonda mu kifo ekyo kituufu.
N’olwekyo eddembe lirina okukozesebwa mu magezi. Tekimala kubeera na ddembe okukola gwe ky’oyagala. Olina okuteegera ensalosalo eddembe lyaffe mwe likolera.
Jukkiranga nga bulijjo nti endowooza z’abantu za muwendo nnyo eri Katonda n’okusinga eddembe lyaffe. Eri Katonda, kisingako bw’oteeka ekkomo ku ddembe lye Yakuwa bwe libeera nga linaleetera omusajja omulala okwonoona oba okumuziyiza okukula.
Aleluya!
YONGERA OSOME: Yakobo 1:25, Abaggalatiya 5:13.
AKASUMBI KA ZZAABU: Endowooza z’abantu za muwendo nnyo eri Katonda n’okusinga eddembe lyaffe.
ESSAALA: Kitaffe omwagalwa, nkwebaza olw’okumanya kuno. Nkimanyi nti mpitiddwa eri obulamu obw’eddembe. Sirikozesa ng’akakisa okuweereza omubiri wabula nga mpitira mu kwagala, mpeereza ab’oluganda. Amagezi gakolera mu nda mu nze okuteegera ensalosalo z’eddembe lyaffe. Era eddembe lyange ng’omuntu teriribeera jjinja eriziyiza abalala, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKU TURIKWEJUNISA OBUSINGYE BWAITU
Entumwa Grace Lubega
1 Petero 2:16; Mugire obusingye, kwonka obusingye bwanyu mutabukoresa nk’eky’okushwekyerera obubi, kureka mube abahuuku ba Ruhanga.
Ruhanga atuhaire obusingye bwingi kandi obutarikubarwa omunsi y’omwoyo. Nangwa, Ekigambo kye nikyeetwa ekiragiro ky’obusingye ekihikire (Yakobo 1:25).
Kwonka, nikibaasika obusingye bwaitu kuhinduka enkongi aha beishe-emwe abandi.
Eky’okureeberaho, Omukristaayo ahabw’obugabe nabaasa kuza omu baara n’ebigyendererwa by’okuburira engiri, nk’oku tutumirwe omunsi. Yaba ariyo, ashabe ekyokunywa kitarimu maarwa kirikureebeka nk’amaarwa omu giraasi.
Eky’omugisha mubi, omwikiriza ondaijo otakahamire ataahe omu baara egyo, haza areebe omwikiriza ogwo ateekateekye ngu nanywa amaarwa. Nabaasa kukikozesa nk’ekihikire kugumizamu nomuze gwe gw’okunywa.
Obusingye bushemereire kuguma nibukozesibwa n’obwengye. Tikirikumara kugira obusingye bw’okukora eki orikweenda kukora. Nabwekyo oshemereire kwetegyereza ensharo ezi obusingye bwaitu burikukoreramu.
Butoosha ijuka ngu enteekateeka y’abantu ninkuru munonga ahari Ruhanga okukira obusingye bwaitu. Ahari Ruhanga, oshemereire kuruga aha kukozesa obusingye obu akuhaire obusingye obwo bwaaba niburetera omuntu ondaijo kushiisha nari kuremesa okukura kwe kw’omwoyo
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Yakobo 1:25, Abagalatia 5:13
EZAABU: Enteekateeka y’abantu ninkuru munonga ahari Ruhanga okukira obusingye bwaitu.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’okumanya oku. Nimanya ngu nyetsirwe omu magara g’obusingye. Tindikubukozesa nk’omugisha gw’okuheereza omubiri kwonka ahabw’okukunda, nimpeereza abeishe-emwe. Obwengye nibukorera omuriinye kwetegyereza ensharo y’obusingye bwaitu. Obusingye bwangye nk’omuntu tiburiba enkongi aha bantu abandi, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OMULINGO TUKOZESA OBUGABE BWAITU
Omukwenda Grace Lubega
1 Petero 2:16(KJV);
Nk’abobugabe,baitu mutarukukozesa obugabe bwanyu okuswekera obubi,baitu nk’abairu rubale aba Ruhanga.
Ruhanga atutekireho obugabe bw’omunziha kandi butakubarwa omu nsi y’Omwoyo.Eky’amazima, ensi Ye eyetwa ekiragiro ekihikirire eky’obugabe.(Yakobo 1:25)
Nobukyakubaire,nikisoboka obugabe bwaitu okufooka ekirukutanga hali aboruganda abandi.
Eky’okurrooraho,omusaija wa Ruhanga,habw’obugabe asobora kutaha omu baara habw’ekigenderwa ky’okutebeza enjiri,nkoku to tutumirwe omu nsi.Obwakuba ali okwo,uwe natumisa eky’okunywa ekitakutamiza ekikusisana omwenge omu gilaasi.
Eky’omugisa mubi,omwikiriza akutalibana nataha omu baara niyo emu,kandi akarora omwikiriza niwe omu kandi akatekereza ngu akunywa omwenge.Asobora kukikozesa nk’ekyekwaso ky’okweyongerayo n’omuze gwe ogw’okunywa.
Obugabe, nahabw’ekyo,bwina kukozesebwa n’amagezi.Tikikumara kuba n’obugabe okukora eky’okugonza kukora.Oina n’okwetegereza emitaano namberi obugabe bwaitu bukolera.
Ijukaga bukya bukya ngu enkebe z’abantu z’omugaso muno hali Ruhanga kukiira obugabe bwaitu.Hali Ruhanga,hakiri wehara kukozesa obugabe obwakuhaire obugabe obwo buraba buratwara omuntu ondi mu kibi orundi kulemesa okukura kwe okw’omwoyo.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yakobo 1:25,
Abagaratiya 5:13.
EBIKURU MUBYOONA: Enkebe z’abantu z’omugaso muno hali Ruhanga kukiira obugabe bwaitu.
ESAARA: Taata ow’engonzi, ninkusiima habw’okumanya kunu.Nkimanyire ngu nyeserwe hali obwomezi bw’obugabe.Timbukozesa nk’omugisa kuhereza omubiri baitu kuraba omu kugonza,mpereza aboruganda.Amagezi gakora muli nyowe okwetegereza emitaano y’obugabe bwange.Obugabe bwange nka nyowe tibuli fooka ekikutanga hali abandi, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KITMA WA TIYO KWEDE KI LOCKEN
Lakwena Grace Lubega
1 Petero 2:16(KJV); Wubed calo jo ma lone kengi, ento pe wuti ki locken meno pi timo gin marac; wubed giwu macalo opii pa Lubaŋa.
Lubanga otyeko miyo ki wan locken matut dok wele pe kwane i kabedo me cwiny. Ikomlok, lokke gilwongo ni cik me locken marwate kikome (Yakobo 1:25).
Ento, twere ki locken wa me doko lageng ki jo mukene.
Labole, Lakricitayo mo twero bene ceto i kanamo ki locken pi tyenlok me tucu jiri, kitma gicwalo wa kwede i lobo. Kikunu, lacoo onyo dako ni penyo pi gin amata ma obedo calo kongo i kikobo.
Kigum marac, Lukricitayo ma pe otegi donyo i kanamu acel-lu, dok neno ngat ma oye ikom Rwot acel-lu ci tamo ni ngat meno obedo ka mato kongo. En twero tic kwede calo tyenlok me mede ki kwone me mero ni.
Cidong, locken, omyero kiti kwede ki ryeko. Peromo me me lone ken me timo ginma cwinyi mito timo ne. Omyero bene iniang kama locken wa tiyo gik iye.
Kare ducu wek wii opo ni kitma dano winyo kwede pire tek twaltwal ki Lubanga loyo locken wa. Kibot Lubanga, onongo twora ijuke pe me tic ki locken ma En omini ni kace twero meno obiweko ngat mukene timo bal onyo gengo dongo ne i cwiny.
Alelua!
KWAN MUKENE: Yakobo 1:25, Jo Galatia 5:13
LWOD MADIT: kitma dano winyo kwede pire tek twaltwal ki Lubanga loyo locken wa.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ngec man. An angeyo ni gilwonga pi kwo me bedo agonya. Pe atiyo kwede calo kare me tic pi kom, ento ki mar, an atiyo pi luwotwa. Ryeko tiyo i an me niang kama locken wa gik iye. Locken ma mega pe bi doko lageng ki jo mukene, inying Yesu, Amen.
KIT AME OTIYO KEDE LOCKEN
1 Petero 2:16; Kwowu bed kwo a jo a loye kengi, kun mom itio wunu kede lockenwu pi timo tim arac; cite bed wunu bala opii Obaŋa.
Obaŋa omiowa locken atut daŋ apol amom kwane i kabedo me Cuny. Iyi ateni, koppere obedo cik aber ame kelo kuc (Yakobo 1:25)
Ento daŋ, twere me wan tic kede locken man acalo ginnoro amio omego wa okene poto i bal.
Aporere, akricitayo i tic kede locken twero wot i ot galo waŋ pi miti me tuco jiri, acalo kit ame oro wa i wilobo. Adoŋ en tye kano, en alwoŋo gin amata ame koŋo pe iye ento nwoŋo nen bala koŋo tye iye.
I gum arac, dano okene a mom otego i larre te donyo i ot galo waŋ acello, te neno akricitayo ni te tammo ni en tye amato koŋo. En romo tic kede acalo pido me miye mede kede mato koŋo.
Doŋ myero oti kede ryeko in locken wa ni. Pe romo me yin bedo ka ame i loye keni me timo ginnoro keken ame imito timo. Yin myero daŋ koŋ iniaŋ kabedo ame locci ni tiyo iye.
Poyo ni cuny jo pire tek baŋ Obaŋa kato locken ame wan otye kede. I baŋ Obaŋa, yin myero i wek locken ame en omi ka locken no twero miyo dano okene poto i bal onyo keto ageŋ ikom doŋo mere me cuny.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Yakobo 1:25, Galatians 5:13
APIRE TEK: Cuny jo pire tek baŋ Obaŋa kato locken ame wan otye kede.
KWAC: Papa me amara, apwoyi pi ŋecci. Aŋeo ni olwoŋa i kwo me locken. Pe atio kede acalo mic me tic pi kom ento iyi mara, atiyi omege na. Ryeko tiyo iyia me niaŋ kabedo me locca. Locken ame atye kede pe bino bedo gin ame mio jo okene poto i bal, inyiŋ Yecu, Amen.
JINSI TUNAVYOTUMIA UHURU WETU
Mtume Grace Lubega
1 Petro 2:16 (KJV); Kama walio huru, ila wasioutumia uhuru huo kwa kusitiri ubaya, bali kama watumwa wa Mungu.
Mungu ametupatia uhuru wa kina na usiohesabika katika ulimwengu wa Roho. Kwa kweli, Neno lake linaitwa sheria kamilifu iliyo ya uhuru (Yakobo 1:25).
Hata hivyo, kuna uwezekano wa uhuru wetu kuwa vikwazo kwa ndugu wengine.
Kwa mfano, mkristu kwa uhuru anaweza kuingia kwenye baa kwa madhumuni ya kuhubiri injili, jinsi tulivyotumwa duniani. Akiwa huko, anaweza kuagiza kinywaji kisicho na kileo ambacho kinaweza kuonekana kama bia kwenye glasi.
Kwa bahati mbaya, muumini asiye thabiti anaweza kumuona katika sehemu hiyo na akajikwaa kwa kudhani kuwa muumini huyo alikuwa akinywa bia; Na aitumie kama sababu ya kuendelea na mazoea yake ya unywaji wa pombe.
Hivyo, uhuru lazima utumike kwa hekima kila wakati. Haitoshi kuwa huru kufanya kile unachotaka kufanya. Lazima pia uelewe mipaka ambayo kwayo uhuru wetu unafanya kazi.
Daima kumbuka kwamba dhamiri za wanadamu ni muhimu zaidi kwa Mungu kuliko uhuru wetu. Kwa Mungu, ni afadhali ujizuie usitumie uhuru ambao amekupa ikiwa uhuru huo utamwongoza mtu mwingine katika dhambi au kuzuia ukuaji wake wa kiroho.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yakobo 1:25, Wagalatia 5:13
UJUMBE MKUU: Dhamiri za wanadamu ni muhimu zaidi kwa Mungu kuliko uhuru wetu.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa maarifa haya. Ninajua kwamba nimeitwa kwenye maisha ya uhuru. Siitumii kama nafasi ya kuutumikia mwili bali kwa upendo nawatumikia ndugu. Hekima inafanya kazi ndani yangu kuelewa mipaka ya uhuru wetu. Uhuru wangu wa kibinafsi hautawahi kuwa kikwazo kwa wengine, katika jina la Yesu, Amina.
HOE WE ONZE VRIJHEID GEBRUIKEN
Apostel Grace Lubega
1 Petrus 2:16 (HSV); als vrije mensen, maar niet alsof u de vrijheid hebt als een dekmantel voor slechtheid, maar als dienstknechten van God.
God heeft ons geholpen met diepe en talloze vrijheden in het rijk van de Geest. In feite wordt Zijn Woord de volmaakte wet van vrijheid genoemd (Jakobus 1:25).
Het is echter mogelijk dat onze vrijheden struikelblokken worden voor andere broeders.
Bijvoorbeeld, een man van God mag door vrijheid een bar binnengaan om het evangelie te prediken – dat is vrijheid.
Helaas kan een worstelende gelovige hem op zo’n plek zien en tot struikelen worden gebracht; hij kan het als rechtvaardiging gebruiken om door te gaan met zijn drinkgewoonten, louter door zijn aanwezigheid op die plaats, zelfs als zijn redenen nobel zijn.
Vrijheid moet daarom altijd met wijsheid worden uitgeoefend. Het is niet genoeg om vrij te zijn om te doen wat je wilt doen. Je moet ook de grenzen begrijpen waarbinnen onze vrijheden opereren.
Onthoud altijd dat het bewustzijn van mensen belangrijker is voor God dan onze vrijheden. Vanuit God, kan je beter een vrijheid die Hij je heeft gegeven in toom houden als die vrijheid een ander tot zonde zal leiden of zijn geestelijke groei zal belemmeren.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Jakobus 1:25, Galaten 5:13
HET GOUDKLOMPJE: Het bewustzijn van mensen is belangrijker voor God dan onze vrijheden.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze kennis. Ik weet dat ik geroepen ben tot een leven in vrijheid. Ik gebruik het niet als een kans om het vlees te dienen, maar door liefde dien ik broeders. Wijsheid werkt in mij om de grenzen van onze vrijheden te begrijpen. Mijn persoonlijke vrijheid zal nooit een struikelblok worden voor anderen, in Jezus’ naam, amen.