Apostle Grace Lubega
Zechariah 12:10 (KJV); And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
The relationship between the grace of God and many believers is very skewed. Some think that the grace is the ultimate excuse never to pray or wait on God.
I have known Christians who when they were under the law, prayed diligently and fervently. When they started to listen to the message of the grace, their prayer lives dwindled to the almost non-existent.
The message of the grace was not intended to make you prayer-less. In fact, you are expected to pray more.
In our theme scripture, the Bible speaks of the Spirit of grace and supplications. The message version of the same scripture refers to it as the Spirit of grace and prayer. What this means is that grace and prayer move hand in hand.
In 1 Corinthians 15:10, Paul speaks of how he labored more abundantly than all his brethren because of the grace of God in him. If grace labored in him to preach, minister and serve God, understand that it also labored in him to have a deeper and richer prayer life.
The grace of God does not seek God for you. It mantles you so that you can seek God.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 15:10, 1 Thessalonians 5:17
GOLDEN NUGGET: The grace of God does not seek God for you. It mantles you so that you can seek God.
PRAYER: My Father, I thank You for this wisdom. Thank You for Your Spirit that causes me to pray and wait on You consistently. My life is a fireplace, my altar burns with the consuming fire of the Holy Ghost and my heart is ever ready to commune with You. This is my portion and reality, in Jesus’ name, Amen.
OMWOYO W’EKISA N’OKWEGAYIRIRA
Omutume Grace Lubega.
Zekkaliya 12:10 (KJV); Era ndifuka ku nnyumba ya Dawudi ne kw’abo abali mu Yerusaalemi omwoyo ogw’ekisa n’ogw’okwegayirira; era balitunuulira nze gwe baafumita, era balimukubira ebiwoobe ng’omuntu bw’akubira ebiwoobe omwana we omu yekka, era balimulumirwa omwoyo ng’omuntu bw’alumirwa omwana we omubereberye.
Enkolagana wakati w’ekisa kya Katonda n’abakkiriza abasinga ekyamye nnyo. Abamu balowooza nti ekisa y’ensonga ey’okwekwasa obutasaba oba okulindirira Katonda.
Mmanyi Abakristaayo bwe baali nga bali wansi w’etteeka, baasabanga obutakoowa n’obunyiikivu. Bwe baatandika okuwuliriza obubaka obw’ekisa, obulamu bwabwe obw’okusaba bwazikirira kumpi kuggwaawo.
Obubaka obw’ekisa tebwagenderera kukufuula muntu atasaba. Mu mazima, osuubirwa okusaba okusingawo.
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Baibuli eyogera ku mwoyo ow’ekisa n’okwegayirira. Enzivuunula ya Message ey’olunyiriri olwo lwe lumu erwogerako ng’omwoyo ow’ekisa n’okusaba. Kino kitegeeza nti ekisa n’okusaba bitambulira wamu.
Mu 1 Abakkolinso 15:10, Pawulo ayogera ku ngeri gye yakola okusinga bonna olw’ekisa kya Katonda mu ye. Ekisa bwe kiba kyakolera mu ye okubuulira n’okuweereza eri Katonda, tegeera nti era ekisa ekyo kyakolera mu ye okubeera n’obulamu obw’okusaba obw’ebuziba era obugagga okusingawo.
Ekisa kya Katonda tekikunoonyeza Katonda. Kikwambala osobole okunoonnya Katonda.
Aleluya!
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 15:10, 1 Abasessaloniika 5:17
AKASUMBI KA ZAABU: Ekisa kya Katonda tekikunoonyeza Katonda. Kikwambala osobole okunoonnya Katonda.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’amagezi gano. Weebale olw’omwoyo wo andetera okusaba n’okukulindirira buli lunaku. Obulamu bwange Kyoto, ekyoto kyange kyaka n’omuliro ogusaanyawo ogw’Omwoyo Omutukuvu era omutima gwange mwetegefu bulijjo okussa ekimu naawe. Guno gw’omugabo era obwanamaddala bwange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OMWOYO W’EMBABAZI N’OKWESHENGYEREZA
Entumwa Grace Lubega
Zekaria 12:10 Kandi ndyashuka aha nju ya Daudi n’aha batwire Yerusaalemu omwoyo gw’embabazi n’okweshengyereza; ku barireeba ou baacumitsire, baryamucurira, nk’omwe nyamunegyere, bamuririre munonga, nk’oku omuntu aririra omwana we w’omujigaijo.
Omukago ahagati ya Ruhanga n’abaikiriza baingi niguhindahinduka. Abamwe nibateekateeka ngu embabazi ni rwekwatso y’obutashaba narishi okutegyereza Ruhanga.
Nimanya abakristaayo ababaire bezirikire okushaba obu babaire bakiri ahansi y’ebiragiro. Ku batandikire kuhurikiriza engiri y’embabazi, okushaba kwaabo kwaguma nikukyendeera kwenda kuhika aha kuhwaho.
Obutumwa bw’embabazi bukaba butagyendereire kukwiha aha kushaba. Nangwa, oshemereire kushaba munonga.
Omu byahandiikirwe byaitu, Baiburi negamba aha mwoyo w’embabazi n’okweshengyereza. Envunurira ya Baiburi eya “message” nemweeta omwoyo w’embabazi n’okushaba. Eki nikimanyisa ngu embabazi n’okushaba nibigyenda hamwe.
Omu 1 Abakorinso 15:10, Paulo nagamba aha ku yakozire munonga okukira entumwa zoona ahabw’embabazi za Ruhanga omuri we. Embabazi kuzirabe zamukoreiremu kuburira n’okuheereza Ruhanga, kyetegyereze ngu zikamuyamba n’okugira amagara g’okushaba munonga.
Embabazi za Ruhanga tizirikukusherurira Ruhanga. Nizikujwaara ngu okayeshererurira Ruhanga.
Hallelujah
SHOMA NEEBI: 1 Abakorinso 15:10, 1 Abatesalonika 5:17
EZAABU: Embabazi za Ruhanga tizirikukusherurira Ruhanga. Nizikujwaara ngu okayeshererurira Ruhanga.
OKUSHABA: Taata, ninkwebaza ahabw’obwengye obu. Yebare ahabw’Omwoyo wawe orikundetera kukushaba kandi nkaguma ninkutegyereza. Amagara gangye n’amahega, eitambiro ryangye niryaaka omuriro ogurikusiriiza kandi omutima gwangye gutaha gwetegire kuganiira naiwe. Eki nikyo kicweka kyangye omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OMWOYO W’EMBABAZI N’OKWESENGEREZA
Omukwenda Grace Lubega
Zakaliya 12:10(KJV); Kandi ndi sesa ha nju ya Daudi,na h’abomu Yerusalemu,Omwoyo w’embabazi n’ogwokwesengereza;kandi balitunura nyowe oubacumisire:Kandi balimuganya nk’omuntu okwaganya omwanawe omwojo omu wenka,kandi balisalirwa habwe,nk’omuntu okwasalirwa omwanawe omuzigaijo.
Omuganjaine hagati y’embabazi za Ruhanga n’abaikiriza baingi gutabatabwirwe muno.Abamu batekereza ngu embabazi nikyo kyekwaso kyonyini eky’obutasaba orundi okulindiirra Ruhanga.
Manyire abakristayo abo obu babaire hansi y’ekiragiro,basabaga n’obwekambi kandi batakulekera. Obubatandikire kuhuliriza obukwenda bw’embabazi, obwomezi bwabu obw’okusaba bwakeeha kuhika ha butabaho.
Obukwenda bw’embabazi butagendere okukufoora atakusaba.Eky’amazima,okunihirwa kusaba n’okukiraho.
Omu kyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe,Baibuli egamba ha Omwoyo w’embabazi n’ogwokwesengereza.Empindura y’obukwenda ey’ekyahandikirwe nikyo kimu ekijuuraho nk’Omwoyo w’embabazi n’okusaba.Kinu kimanyisa ngu embabazi n’okusaba birubatira hamu.
Omu 1 Abakolinso 15:10,Paulo agamba ha omulingo yakozire emirimo nyingi okukiira bona habw’embabazi za Ruhanga omuli we.Embabazi ziraba zakozire muli we kutebeza,okuhereza n’okuhereza Ruhanga,kyetegereze ngu zikakora muli we okuba n’obwomezi bw’okusaba obw’omunziha n’obuguda.
Embabazi za Ruhanga tizikuserulira Ruhanga.Zikujweka nikwo osobole kuserura Ruhanga.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 15:10,1 Abasesalonika 5:17.
EBIKURU MUBYOONA: Embabazi za Ruhanga tizikuserulira Ruhanga.Zikujweka nikwo osobole kuserura Ruhanga.
ESAARA: Taata, ninkusiima habw’amagezi ganu.Webale habw’Omwoyo Wawe andetereza okusaba n’okukulindiirra obutaleka.Obwomezi bwange buli kiikaro ky’omuuro,ekyooto kyange kyaaka n’omuuro ogukuhwerekereza ogw’Omwoyo Arukwera n’omutima gwange gwikara gw’etekanize okuterana naiwe.Gunu nugwo mugabo kandi eky’amazima kyange, omw’ibara lya Yesu, Amiina
CWINY ME KICA KI CWINY ME BAKO DOG
Lakwena Grace Lubega
Zechariah 12:10(KJV); Abionyo cwiny me kica ki cwiny me bako dog i kom ot pa Daudi ki i kom jo ma bedo i Jerucalem, wek ka gineno ŋat ma gicobo, ci gikum pire, macalo ŋat ma kumo pi latinne acel keken ma en onywalo, kun kok matek macalo dano ma koko latin kayo.
Wat matye ikin kica pa Lubanga ki jo mapol ma oye onywene mada. Jo mukene tamo ni kica pa Lubanga obedo lageng ngegi pe me lega onyo me kuru Lubanga.
Angeyo Lukricitayo ma ikare ma nongo gitye ite cik, gulego ki cwiny gi ducu dok matek. Ikare ma gucako winyo pwony me kica pa Lubanga, kwogi me lega olo wa kamo ma romi petye.
Pwony me kica pe tice obedo wek idok ngatma pe Lego. Ikomlok, omyero ileg makato.
Ikwan wa matin me Lok acoya mukwongo, Baibul loko ikom cwiny me kica dok cwiny me lega. Gin acoya acel-lu I Baibul mukene ma gilwongo nyinge ni ‘message’ lwongo ni cwiny me kica ki lega. Gin man teloke ni kica ki lega woto kacel.
Ibuk me 1 Jo Korint 15:10, Paulo loko ikom kitma en yam ebedo ka medde ki tiyo tic matek twatwal makato jo-nu ducu; ento pe an aye ma atiyo, ento kica pa Lubaŋa aye ma otiyo kacel kweda. Kace kica aye otiyo i en me pwony, pwony Lubanga dok iti pi en, niang ni bene tye i en me me bedo ki kwo me lega ma tut dok dwong.
Kica pa Lubanga pe yenyo Lubanga piri. En ruke ikomi wek iyeny Lubanga.
Alelua!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 15:10, 1 Tecalonika 5:17
LWOD MADIT: Kica pa Lubanga pe yenyo Lubanga piri. En ruke ikomi wek iyeny Lubanga.
LEGA: Wora, apwoyi pi ryeko man. Apwoyi pi cwinyi ma weko alego dok akuri tere tere. Kwona obedo kabedo me kuc, keno tye na wang ki mac pa Cwiny Maleng dok cwinya tye atera me nywako kwedi. Man aye ginma mega dok anga ma abedo, inying Yesu, Amen.
ROHO YA NEEMA NA KUOMBA
Mtume Grace Lubega
Zekaria 12:10 (KJV); Nami nitawamwagia watu wa nyumba ya Daudi, na wenyeji wa Yerusalemu, roho ya neema na kuomba; nao watamtazama yeye ambaye walimchoma; nao watamwombolezea, kama vile mtu amwombolezeavyo mwanawe wa pekee; nao wataona uchungu kwa ajili yake, kama vile mtu aonavyo uchungu kwa ajili ya mzaliwa wake wa kwanza.
Uhusiano kati ya neema ya Mungu na waumini wengi umepotoshwa sana. Wengine wanafikiri kwamba neema ni kisingizio kikuu cha kutoomba au kumngoja Mungu.
Nimewajua Wakristo ambao walipokuwa chini ya sheria, waliomba kwa bidii na kwa juhudi. Walipoanza kusikiliza ujumbe wa neema, maisha yao ya maombi yalipungua na kuwa karibu kutokuwepo.
Ujumbe wa neema haukukusudiwa kukufanya usiwe na maombi. Hakika, unatarajiwa kuomba zaidi.
Katika andiko letu kuu, Biblia inazungumza juu ya Roho wa neema na kuomba. Toleo la ujumbe la andiko hilo linarejelea kuwa ni Roho wa neema na sala. Maana yake ni kwamba neema na sala zinasonga pamoja.
Katika 1 Wakorintho 15:10, Paulo anazungumza jinsi alivyofanya kazi kwa wingi zaidi kupita ndugu zake wote kwa sababu ya neema ya Mungu ndani yake. Ikiwa neema ilifanya kazi ndani yake kuhubiri, kuhudumu na kumtumikia Mungu, elewa kwamba ilijitahidi pia ndani yake kuwa na maisha ya maombi yenye kina na ukuu zaidi.
Neema ya Mungu huwa haimtafuti Mungu kwa ajili yako. Inakuvisha ili uweze kumtafuta Mungu.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 15:10, 1 Wathesalonike 5:17
UJUMBE MKUU: Neema ya Mungu huwa haimtafuti Mungu kwa ajili yako. Inakuvisha ili uweze kumtafuta Mungu.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa hekima hii. Asante kwa Roho Wako ambaye hunifanya niombe na kukungojea daima. Maisha yangu ni mahali pa moto, madhabahu yangu yanawaka kwa moto ulao wa Roho Mtakatifu na moyo wangu daima u tayari kuzungumza na Wewe. Hili ndilo fungu langu na kweli, katika jina la Yesu, Amina.
DE GEEST VAN GENADE EN SMEEKBEDEN
Apostel Grace Lubega
Zacharia 12:10 (HSV); Maar over het huis van David en over de inwoners van Jeruzalem zal Ik de Geest van de genade en van de gebeden uitstorten. Zij zullen Mij aanschouwen, Die zij doorstoken hebben. Zij zullen over Hem rouw bedrijven, als met de rouwklacht over een enig kind; en zij zullen over Hem bitter klagen, zoals men bitter klaagt over een eerstgeborene.
De relatie tussen de genade van God en veel gelovigen is erg scheef. Sommigen denken dat de genade het ultieme excuus is om nooit te bidden of om op God te wachten.
Ik heb christenen gekend die, toen ze onder de wet waren, ijverig en vurig baden. Toen ze begonnen te luisteren naar de boodschap van de genade, verslapte hun gebedsleven tot bijna niets.
De boodschap van de genade was niet bedoeld om u gebedsloos te maken. Sterker nog, er wordt van je verwacht dat je meer bidt.
In onze thematekst spreekt de Bijbel over de Geest van genade en smeekbeden. De boodschap versie van hetzelfde schriftgedeelte verwijst ernaar als de Geest van genade en gebed. Dit betekent dat genade en gebed hand in hand gaan.
In 1 Korintiërs 15:10 spreekt Paulus over hoe hij overvloediger werkte dan al zijn broeders vanwege de genade van God in hem. Als genade in hem werkte om te prediken, te dienen en God te dienen, begrijp dan dat het ook in hem werkte om een dieper en rijker gebedsleven te hebben.
De genade van God zoekt God niet voor jou. Het omhult je zodat jij God kunt zoeken.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Korinthiërs 15:10, 1 Tessalonicenzen 5:17
GOUDEN HOOGTEPUNT: De genade van God zoekt God niet voor jou. Het omhult je zodat jij God kunt zoeken.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor deze wijsheid. Dank U voor Uw Geest die ervoor zorgt dat ik consequent bid en op U wacht. Mijn leven is een vuurhaard, mijn altaar brandt met het verterende vuur van de Heilige Geest en mijn hart is altijd klaar om met U te communiceren. Dit is mijn deel en realiteit, in Jezus’ naam, Amen.