Apostle Grace Lubega
Romans 1:16-17 (KJV); For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
Why does the Bible say that the righteousness of God is revealed from faith to faith?
When you understand the doctrine of righteousness, you grow in faith.
The more conscious you are of the righteousness you have in Christ, the easier it is to believe Him.
Understanding righteousness removes the limitations from your mind that God is unable to work through you.
Some people think they cannot heal, deliver, cast out demons or do anything great for God because they are sinners. That is a limitation. A man who understands the doctrine of righteousness knows that nothing stops the God in him from doing His work.
He is bold in faith and thus, bold in action (Proverbs 28:1).
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 4:16, Galatians 3:11
GOLDEN NUGGET: A man who understands the doctrine of righteousness knows that nothing stops the God in him from doing His work. He is bold in faith and thus, bold in action.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. I have embraced righteousness and it is by grace that I stand. As I do, I am strengthened in the inner man every day and grow bolder in faith. I do not hesitate to demonstrate Your power because I know that I stand justified before You, in Jesus’ name, Amen.
KURUGA OMU KWIKIRIZA KUZA OMU KWIKIRIZA
Entumwa Grace Lubega
Abarooma 1:16-17; Ahakuba engiri terikunkwatsa nshoni, ahabw’okuba nigo maani ga Ruhanga, agahaisa orikwikiriza weena okujunwa, okubandiza aha Bayudaaya, kandi n’aha Bagriika. Ahakuba omu ngiri egyo okuhikiirira okurikuruga ahari Ruhanga nimwo kushuuruurirwa okuheebwa ahabw’okwikiriza, kukagumizamu omu kwikiriza, nk’oku kyahandiikirwe ngu: Ohikiriire aryaba ohuriire ahabw’okwikiriza.
Ahabw’enki Baiburi negira eti okuhiikirira kwa Ruhanga nikushuruurirwa kuruga omu kwikiriza kuza omu kwikiriza?
Ku orikwetegyereza enyegyesa y’okuhikiirira, n’okura omu kwikiriza.
Ahu orikukoma kuteekateeka aha kuhikiirira oku oine omuri Kristo, niho orikworoberwa kumwikiriza.
Okwetegyereza okuhikiirira nikwihaho oburemeezi omu nteekateeka yaawe ngu Ruhanga tarikubaasa kukukoreramu.
Abantu abamwe nibateekateeka ngu tibarikukiza, kukomorora, kubinga za daimooni nari kukorera Ruhanga ekintu kikuru kyona ahabw’okuba n’abasiisi. Obwo n’oburemeezi. Omuntu orikwetegyereza enyegyesa y’okuhikiirira namanya ngu tihariho ekirikuremesa Ruhanga omuriwe kukora omurimo gwe.
N’emanzi omu kwikiriza kandi ahabw’ekyo, n’emanzi omu kukora (Enfumu 28:1).
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Abarooma 4:16, Abagalatia 3:11
EZAABU: Omuntu orikwetegyereza enyegyesa y’okuhikiirira namanya ngu tihariho ekirikuremesa Ruhanga omuriwe kukora omurimo gwe. N’emanzi omu kwikiriza kandi ahabw’ekyo, n’emanzi omu kukora.
OKUSHABA: Taata wangye, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Nyakiire okuhikiirira kandi n’ahabw’embabazi ngu nyemereire. Naba ninkikora, ningarurwamu amaani omu muntu ow’omunda buri eizooba kandi ngira obumanzi omu kwikiriza. Tindikubanganisa kworeka amaani gaawe butunu ahabw’okuba nimanya ngu ninyemerera ntaine rubanja omu maisho gaawe, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
NIYE CAKE KI ACAKKINE O KWEDE WA I AGIKKINE
Lakwena Grace Lubega
Jo Roma 1:16-17 (KJV); Lewic pe maka pi lok me kwena maber, ma en aye teko pa Lubaŋa me laro jo ma tye ki niye, mukwoŋo Lujudaya, ka doŋ Lugrik bene. Pien lok me kwena maber nyuto kit ma Lubaŋa kwano ni dano bedo ma kite atir, ma man timme pi niye keken, cakke ki acakkine o kwede wa i agikkine. Kit macalo gicoyo ni, Dano ma kite atir pi niye bibedo kwo.
Pingo Baibul waco ni bedo me kit atir pa Lubanga nyute ki i niye cake ki acakkine me o kwede wa i agikkine?
Ka iniang pwony me kit atir, idongo i niye.
Rwom ma ingeyo kwede bedo me kit atir ma itye kwede i Kricito aye rwom ma yot loyo kwede me bedo ki niye ikome.
Niang ikom bedo ki kit matir kwanyo woko lageng ki i tam ni Lubanga pe twero tic kun wok kibot in.
Jo mukene tamo ni pe gitwero cango dano, gonyo ki I atweya ryemo cen onyo timo ginmo keken madit pi Lubanga pien gin gubedo lubalo. Meno obedo lageng. Ngatma niang ikom pwony me bedo ki kit matir ngeyo ni petye ginmo ma juku Lubanga ma tye i ini ki timo ticce.
En cwinye tek i niye dok pi meno, cwinye bene tek i timo ne (Carolok 28:1).
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Roma 4:16, Jo Galatia 3:11
LWOD MADIT: Ngatma niang ikom pwony me bedo ki kit matir ngeyo ni petye ginmo ma juku Lubanga ma tye i ini ki timo ticce. En cwinye tek i niye dok pi meno, cwinye bene tek i timo ne.
LEGA: Wora, Apwoyi pi lok man. An ajolo kit matir dok acung ki kica. Macalo nongo atimo meno, ngatma i iya ni kero ne mede nino ducu dok tek cwinya mede i niye. Pe akwero nyutu teko ni pien angeyo ni acung calo ngatma kite atir inyimi, inying Yesu, Amen.
KURUGA OMU KWIKIRIZA KUGENDA OMU KWIKIRIZA
Omukwenda Grace Lubega
Abaruumi 1:16-17 (KJV); Nyowe tinsobora kukwatibwa nsoni habwa enjiri ya Kristo: habwokuba nigo maani ga Ruhanga okujuna hali buli muntu weena anyakwikiriza; okubanza hali aba Yudaya, kandi n’aba Yonaani. Ngu omuliyo niho hali oburukweera bwa Ruhanga bwolekerwe kuruga omu kwikiriza kugenda omu kwikiriza: nkoku kyahandikirwe, Abarukweera barayomeraga habw’okwikiriza.
Habwaki Baibuli egamba ngu oburukweera bwa Ruhanga bwolekerwe kuruga omu kwikiriza kugenda omu kwikiriza?
Obwoyetegereza okusomesebwa kw’oburukweera, okura omukwikiriza.
Hali okahika kweyongera kuba nentekereza yo’burukweera obwoinabwo omu Kristo, niho kikahika kukwanguhira okwikiririza omuli We.
Kwetegereza oburukweera kihaho okukugirwa kwona kuruga hantekereza yaawe ngu Ruhanga takusobora kukora kuraba omul’iwe.
Abantu abamu batekereza tibasobora kukiza, kucungura, kubingamu emizimu oba kukora ekintu kyona ekyamaani habwa Ruhanga habwokuba ngu bali basisi. Okwo kuli kukugirwa. Omuntu ayetegeriize okusomesebwa kw’oburukweera akimanyire ngu busaho kintu ekiremesa Ruhanga omuli we kukora omulimo Gwe.
Aba mumanzi omu kwikiriza kandi nukwo atyo, mumanzi omubikorwa (Enfumo 28:1).
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abaruumi 4:16, Abagalatiya 3:11
EKIKURU MUBYOONA: Omuntu ayetegeriize okusomesebwa kw’oburukweera akimanyire ngu busaho kintu ekiremesa Ruhanga omuli we kukora omulimo Gwe. Aba mumanzi omu kwikiriza kandi nukwo atyo, mumanzi omubikorwa
ESAARA: Ise nyowe, Ninkusiima habw’ekigambo kinu. Nyowe ntangiriire oburukweera bunu kandi kiri habw’embabazi ngu nyemeera. Obwo ninkora kinu, nyowe ngarurwaamu amaani omumuntu wange owomunda bulikiro kandi ninyeyongera obumanzi omu kwikiriza. Nyowe tinyanga kwoleka amaani gaawe habwokuba nkimanyire nyowe nyemeriire nsemiire omumaiso Gaawe, omu ibara lya Yesu, Amiina
KUTOKA IMANI HADI IMANI
Mtume Grace Lubega
Warumi 1:16-17 (KJV); Kwa maana siionei haya Injili; kwa sababu ni uweza wa Mungu uuletao wokovu, kwa kila aaminiye; kwa Myahudi kwanza, na kwa Myunani pia. Kwa maana haki ya Mungu inadhihirishwa ndani yake, toka imani hata imani; kama ilivyoandikwa, Mwenye haki ataishi kwa imani.
Kwa nini Biblia inasema kwamba haki ya Mungu inadhihirishwa kutoka imani hadi imani?
Unapoelewa fundisho la haki, unakua katika imani.
Kadiri unavyozidi kufahamu haki uliyo nayo katika Kristo, ndivyo inavyokuwa rahisi kumwamini.
Kuelewa haki huondoa mipaka katika akili yako ambayo Mungu hawezi kufanya kazi kupitia wewe.
Watu wengine wanafikiri hawawezi kuponya, kukomboa, kutoa pepo au kufanya jambo lolote kubwa kwa ajili ya Mungu kwa sababu wao ni wenye dhambi. Hicho ni kizuizi. Mtu anayeelewa fundisho la haki anajua kwamba hakuna kinachomzuia Mungu aliye ndani yake kufanya kazi yake.
Yeye ni jasiri katika imani na hivyo, ni jasiri katika kutenda (Mithali 28:1).
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Warumi 4:16, Wagalatia 3:11
UJUMBE MKUU: Mtu anayeelewa fundisho la haki anajua kwamba hakuna kinachomzuia Mungu aliye ndani yake kufanya kazi yake. Yeye ni jasiri katika imani na hivyo, ni jasiri katika kutenda.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa neno hili. Nimeikumbatia haki na ni kwa neema nasimama. Ninapofanya hivyo, ninaimarishwa katika utu wa ndani kila siku na ninakuwa na ujasiri katika imani. Sisiti kudhihirisha uwezo wako kwa sababu ninajua kwamba ninasimama nimehesabiwa haki mbele zako, katika jina la Yesu, Amina.