Apostle Grace Lubega
Isaiah 60:3 (KJV); And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
As a child of God, you should never deliberately seek the attention of greatness.
This is not a matter of pride, it is a matter of understanding the order of the Spirit.
I have known men and women of God who have gone to alarming lengths to get the attention of political leaders. They would do anything to be recognised by the president. They have lobbied in all sorts of ways to get the attention of prime ministers and any such dignitaries.
In doing this, they upset and contradict the way in which the spiritual realm attracts greatness.
The order is that kings look for prophets and not the other way round. Did Elisha look for Naaman or did Naaman look for Elisha? (2 Kings 5).
Our theme scripture says, “kings come.” It does not say that you go in search of them. They come to you.
Understand who you are. You have the all-sufficient God! What the kings of this world need is inside you! Greatness seeks you because the greater one is in you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Zechariah 8:23, Isaiah 2:2-3.
GOLDEN NUGGET: Understand who you are. You have the all-sufficient God! What the kings of this world need is inside you! Greatness seeks you because the greater one is in you.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I know who I am and who is in me! My light shines bright to all the nations of the earth. The greatest men and women in this world seek me because of the radiance of Your glory that is shining out of me. I attract greatness. I do not seek it. It pursues me, I do not pursue it. In Jesus’ name, Amen.
BAKABAKA BAJJA
Omutume Grace Lubega
Isaaya 60:3 (KJV); N’amawanga galijja eri omusana gwo, ne bakabaka balijja eri okumasamasa kwo ng’ovaayo.
Ng’omwana wa Katonda, toteekeddwa kunoonya kufiibwako kw’abanene mu bugenderevu.
Eno ssi nsonga ya malala, eno nsonga ya kutegeera ensengeka y’Omwoyo.
Mmanyi abasajja n’abakazi ba Katonda abagenze ewala ennyo ekisukkiridde mu kaweefube w’okufuna okufiibwako kw’abakulembeze ab’ebyobufuzi. Basobola okukola ekintu kyonna okulabibwawo omukulembeze w’eggwanga. Banoonyezza mu buli ngeri okufuna okufiibwako kwa ba ssabaminisita n’abebitiibwa ng’ebyo.
Mu kukola kino, bavvoola era ne bakontana n’engeri ensi ey’omwoyo bw’esikiriza obusukkulumu.
Ensengeka eri nti bakabaka banoonya ba nabbi sso ssi nnabbi okunoonya Kabaka. Elisa ye yanoonya Namani oba Namani ye yanoonya Elisa? (2 Bassekabaka 5).
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kigamba, “bakabaka balijja. “Tekigamba nti ogenda ng’obanoonya. Bajja gy’oli.
Tegeera ki ky’oli. Olina Katonda amala mu byonna! Bakabaka b’ensi eno kye banoonya kiri munda mu ggwe! Obusukkulumu bukunoonya kubanga asinga obusukkulumu ali mu ggwe.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Zekkaliya 8:23, Isaaya 2:2-3.
AKASUMBI KA ZAABU: Tegeera ki ky’oli. Olina Katonda amala mu byonna! Bakabaka b’ensi eno kye banoonya kiri munda mu ggwe! Obusukkulumu bukunoonya kubanga asinga obusukkulumu ali mu ggwe.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Mmanyi ki kyendi era ani ali mu nze! Ekitangaala kyange kyaka nnyo eri amawanga gonna ag’ensi. Abasajja n’abakazi abakyasinze okuba ab’amaanyi bannoonya ku lw’ekitiibwa kyo ekyaka nga kiva mu nze. Nsikiriza obusukkulumu. Ssibunoonya. Bumpondera, ssibuwondera. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
ABAGABE NIBAIJA
Entumwa Grace Lubega
Isaaya 60:3 (KJV); Amahanga garyaija omu mushana gwaawe, N’abagabe omu kumurinkana kw’okuturuka kwaawe.
Nk’omwaana wa Ruhanga, otarigyenderera kusherura obukuru.
Egi tinshonga y’okwetunguura, n’enshonga y’okwetegyereza obuteeka bw’omwoyo.
Mmanyire abashaija n’abakazi ba Ruhanga abakozire ebintu byingi bakahika hare kubaasa kumanywa omumaisho g’abeebembezi abari omu butegyeki. Nibabaasa kukora ekintu kyoona kubaasa kumanywa omumaisho g’omutegyeki w’eihanga. Bagyerizeho omu miringo yoona kubaasa kumanywa omumaisho g’abeebembezi b’eihanga abari omu myanya y’ahaiguru.
Omu kukora eki, nibateganisa kandi bahakanisa omuringo ogu ensi y’omwoyo erikukuratirwa obukuru.
Obuteeka obuhikire buri ngu abagabe nibo barikusherura ba nabi kwonka batari ba nabi kusherura abagabe. Elisa akasherura Naamani ninga Naamani niwe yasherwire Elisa? (2 Abagabe 5).
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigugira guti, “abagabe nibaija.” Tigurikugira ngu ogyende obasherure. Nibaija ahariiwe.
Yetegyereza eki ori. Oine Ruhanga orikumara omuri byoona! Ebi abagabe b’ensi egi barikweteenga biri omuriiwe! Obukuru nibukusherura ahabw’okuba orikukirayo obukuru ari omuriiwe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Zekaria 8:23, Isaaya 2:2-3.
EZAABU: Yetegyereza eki ori. Oine Ruhanga orikumara omuri byoona! Ebi abagabe b’ensi egi barikweteenga biri omuriiwe! Obukuru nibukusherura ahabw’okuba orikukirayo obukuru ari omuriiwe.
OKUSHABA: Taata, Ninkusiima ahabw’Ekigambo eki. Nimanya eki ndi hamwe n’ogwo ori omuriinye! Omushana gwangye nigwakira kimwe guhika omu mahanga goona ag’ensi. Abashaija n’abakazi abarikukirayo obukuru omunsi egi nibansherura ahabw’okumurinkana kw’ekitiinisa kyaawe okuri kwaaka kuruga omuriinye. Obukuru nibunkuratira Tindikubusherura. Nibunkuratira, tindikubukuratira. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
LUKER BINO
Lakwena Grace Lubega
Icaya 60:3 (KJV); Lurok gibibino i Ieŋ pinnyi, luker bibino i dero ceŋ ma otuc i komi.
Macalo latin pa Lubanga, omyero pe matwal iyeny ayenya ni wek wang dito oka in.
Man pe obedo mere Lok me awaka, obedo lok me niang kit macalo tic me Cwiny woto kwede.
Angeyo lutic pa Lubanga ma coo ki ma mon ma gin ocito wa kama bor mape wace me kayo wang lutela me loc. Gin twero timo gin mo keken wek ladit lobo onge gin. Gin oyenyo yo mo keken wek gin oywa tam pa lutela madongo ki kit ludito mukene makit meno.
I timo man, gin loko dok nyweno kit macalo lobo me Cwiny ywayo kwede dito.
Kit ma jami ne woto kwede en aye ni luker yenyo lunebi dok pe kilong. Elica mono oyenyo Naman kece onyo Naman oyenyo Elica? (2 Luker 5).
Kwan ma mewa ma okwongo me Lok pa Lubanga waco, “Luker bino.” Pe waco ni icit kayenyo gin ayenya. Gin bino bot in.
Niang nga ma in ibedo. In itye ki Lubanga ma opong ki jami ducu! jami ma Luker me lobo man mito tye i in! Dito yenyo in pien en madite ni tye i in.
Alelua!
KWAN MUKENE: Zakeria 8:23, Icaya 2:2-3
LWOD MADIT: Niang nga ma in ibedo. In itye ki Lubanga ma opong ki jami ducu! jami ma Luker me lobo man mito tye i in! Dito yenyo in pien en madite ni tye i in.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi Lok man. Angeyo nga ma an abedo dok nga matye i an! tara ma mega ryeny matar i rok me wilobo ducu. Coo ki mon madito maloyo me lobo yenyo an pi leng me deyo ma Meri matye ka ryeny ki i an. An aywayo dito. Pe ayenyo ayenya. Ryemo kora, pe an ayenyo. I nying Yecu, Amen.
WAFALME WAJE
Mtume Grace Lubega
Isaya 60:3 (KJV); Na mataifa wataijilia nuru yako, Na wafalme kuujia mwanga wa kuzuka kwako.
Kama mwana wa Mungu, haupaswi kamwe kutafuta kimakusudi umakini wa wakuu.
Hii sio jambo la kujivunia, ni suala la kuelewa mpangilio wa Roho.
Ninawajua wanaume na wanawake wa Mungu ambao wameenda kwa urefu wa kutisha ili kupata sikio la viongozi wa kisiasa. Watafanya chochote ili watambuliwe na rais. Wameshawishi kwa njia zote kupata maoni ya mawaziri wakuu na waheshimiwa kama hao.
Kwa kufanya hivi, hukasirisha na kupingana na njia ambayo ulimwengu wa kiroho huvutia ukuu.
Amri ni kwamba wafalme hutafuta manabii na sio njia nyingine. Je! Elisha alimtafuta Naamani au Naamani alimtafuta Elisha? (2 Wafalme 5).
Andiko letu kuu linasema, “wafalme waje.” Haisemi kwamba uende kuwatafuta. Waje kwako.
Elewa wewe ni nani. Unaye Mungu anayetosha! Wafalme wa ulimwengu huu wanahitaji kilicho ndani yako! Ukuu unakutafuta kwa kuwa mkuu yuko ndani yako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Zekaria 8:23, Isaya 2: 2-3.
UJUMBE MKUU: Elewa wewe ni nani. Unaye Mungu anayetosha! Wafalme wa ulimwengu huu wanahitaji kilicho ndani yako! Ukuu unakutafuta kwa sababu mkuu yuko ndani yako.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa Neno hili. Ninatambua utu wangu na yule aliye ndani yangu! Nuru yangu inaangazia mataifa yote ya dunia. Wanaume na wanawake wakuu katika ulimwengu huu wananitafuta kwa sababu ya mng’ao wa utukufu Wako unaong’aa kutoka kwangu. Ninavutia ukuu. Siitafuti. Inanifuata wala siifuatii. Katika jina la Yesu, Amina.
BAKAMA BAKWIISA
Mukwenda Grace Lubega
Isaya 60:3 (KJV); Abatamaniye Luhanga baliisa mu kyeleleji kyawe, kandi Bakama baase mukwaka kwa kyeleleji kya kumuka kwawe.
Nga mwana wa Luhanga, otalye ghomba Kedha kubalagha bukulu.
Eni teeli mye’mpako, kuni nikwetegheleliya nkola ya mwoyo.
Manyiye basasa na bakali ba Luhanga abagendiye mumaso mbabala kumanyikuwa bakulu abali mu’bwebembeli. Bangu kola kintu kyonna ekikwetaghisibuwa kumanyokuwa mw’ebembeli w’ehanga. Bakoliye kyona ekikusoboka muhanika wa mwebembeli abamanye na muntu weena w’ekitinisa.
Mukukola kini, bakuhindulagha mulingo ngoku tukutungaghamu bukulu munsi yamumwo.
Mulingo ghuli nti Bakama nibo bali nakubala Balangi tutakighaliya. Buuye Elisa niye akabalagga Namani nandiki Namani niiye akabalagga Elisa? (2 Bakama 5).
Ekyahandikuuwe kyatu Ekikulu kyabughiye kitu, “Bakama Bakwisa.” Tikyabughiye ngu oghende otandike kkubabalaagga.Bakwisa nambali oli.
Okenge eki oli. Oli naluhanga wa buli kintu kyoona! Eki bakama b’ensi bakwete kubalagga kili munda yaawe! Bukulu nubuwo bukwete kukubalagga nanga niwamaani oghu ali muliiwe.
Hallelujah!
OTODHE OSOME: Zakaliya 8:23, Isaya 2:2-3
FEZZA: Okenge eki oli. Oli naluhanga wa buli kintu kyoona! Eki bakama b’ensi bakwete kubalagga kili munda yaawe! Bukulu nubuwo bukwete kukubalagga nanga niwamaani oghu ali muliiwe.
NSAALA: Tita, webale habwa kighambo kini. Maniye eki ndi n’oghu andimu! Kyeleleji kyanje nubuwo kyakila kumui mumahanga ghoona munsi. Basasa na bakali b’amaani munnsi eni nubuwo bambalagha habwa kyeleleji kya kitinisa kyawe ekikwete kujakiloho. Kitinisa nubuwo kyasa nambali ndi. Tanubuwo ngenda namabali kili. Nubuwo kimbala, tankwete kukibalagga. Muliina lya Yesu, Amiina.