Apostle Grace Lubega
Acts 24:16 (KJV); And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
Your conscience must first be void of offence toward God, before it is void of offence toward men.
Some people are more eager to have clear consciences before men than before God and are so busy seeking from these men justification for their actions.
Men are quite fickle my friend, as you will no doubt prove from time to time.
Begin with God.
Saul was a king caught up in the desire to please men at the cost of pleasing God. In 1 Samuel 15:24 (MSG), he says, “I’ve sinned. I’ve trampled roughshod over GOD’s Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do.”
The tragedy? It cost him his entire kingdom.
People will always try to prevail over you in your desire to do what is right in the eyes of God.
In such moments, exercise the boldness of Daniel. When his enemies tried to put a muzzle on his prayer life, he did not cower in the corner of his house to cry to God in fear. He threw open the windows of his upper room, got on his knees and made a public statement of his intention to continue worshipping the living God (Daniel 6:10).
The Church of Christ has suffered for too long with Christians who are too timid to take a stand for truth and righteousness in both their personal lives and in their societies. It is amazing how easily some people’s morals camouflage when in the company of their “buddies.”
You must learn to “throw open some upper room windows.”
History might take its time vindicating you, you might lose some friends because you do not fit in but rest assured that heaven takes notice every time you choose the less travelled road of pleasing God over the well trodden path of pleasing men.
Be wise yet bold in your faith.
Even when the eyes of the world are on you hoping you will be politically correct in how you minister the gospel, stick to the truth of His Word because your conscience is void of offence toward God.
FURTHER STUDY: Galatians 1:10, Acts 5:29
GOLDEN NUGGET: Your conscience must first be void of offence toward God, before it is void of offence toward men. Even when the eyes of the world are on you hoping you will be politically correct in how you minister the gospel, stick to the truth of His Word because your conscience is void of offence toward God.
PRAYER: Father, I thank You for this knowledge. Your Word is the standard of my truth. I never negotiate at the table of compromise because I choose to please You rather than please men. In Jesus’ name, Amen.
CAKE KI LUBANGA
Lukwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 24:16 (KJV ) ; Pi meno an bene atemo mada kare ducu wek a bed ma cwinya leng inyim Lubanga ki i nyim dano.
Cwinyi myero kong mukwongo obed labongo bal bot Lubanga, ma peya obedo labongo bal bot dano.
Jo mukene gi tye ki miti mukato me bedo labongo bal inyim dano makato inyim Lubanga dok bene kom gi mit ka yenyo bedo nen ki bot jo meno pi jami ma gi timo.
Dano gi maro loko wi gi larema, labongo akala kala ibi moko ne kare ki kare.
Cak ki Lubanga.
Caulo obedo kabaka ma miti ne onongo tye me yomo cwiny dano ma kato yomo cwiny Lubanga. 1Camuel15:24 (MSG), owaco ni, “apoto ibal pien akalo wi lok pa Lubanga ki cik mere. Aketo tama makato iyomo cwiny lwak. Aweko yo ki gin aye me waco ngo ma myero atim”.
Can ma lit? Orwenyo ker ne lung.
Dano pol kare gu bi teme ni gi lo wiyi ikom miti ni me tiyo jami matir iwang Lubanga.
Ikare macalo meno, nyut tek cwiny pa Daniel. Ikare ma lumone ne gutemo tweyo doge i kwo ne me lega, pe ogule i twok ote kun kok bot Lubanga ki lworo. En oyabo twolo wang ot kama en lego iye ci orumo conge piny ci oloko malongo ni en ibi mede ki woro Lubanga ma kwo (Daniel 6:10).
Kanica pa Kricito odeno can pi kare ma lac ki lukricitayo ma lwor tutwal me cung pi ada ka dok bene kit matir ikwo ma megi ki ikin dano kama gi bedo iye. Tye me wura mada kit macalo jo mukene gi loko kit gi ka gi tye ikin “lurem gi”.
Omyero ipwonye “yabo twolo wang ot kabedo me lega ni”.
Gin mukato angec twero tero kare me gonyi, i kare mukene itwero rwenyo luremi mogo pien wiyi pe rwate kwedgi ento bed ma cwinyi opye ki ngec ni polo neno kare ducu ma iyero wot iyo ma pol dano pe woto iye me yomo cwiny Lubanga me ka ka yo ma pol dano kato ki iye me yomo cwiny dano.
Bed ma iryek labongo lworo icwiny i niye ni.
Kedi bed wang ma i lobo tye ikomi ki gen ni i bi bedo lacung i wi bye matir kit macalo itito kwede lok pa Lubanga, cung ikom ada me Lok pa Lubanga pien cwinyi leng inyim Lubanga.
KWAN MUKENE: Jo Galatia1:10 Tic pa lukwena5:29
LWOD MADIT : Cwinyi myero kong mukwongo obed labongo bal bot Lubanga, ma peya obedo labongo bal bot dano.
Kedi bed wang ma i lobo tye ikomi ki gen ni i bi bedo lacung i wi bye matir kit macalo itito kwede lok pa Lubanga, cung ikom ada me Lok pa Lubanga pien cwinyi leng inyim Lubanga.
LEGA : Wora, apwoyi pi ngec man. Loki obedo ada mupore ma atiyo kwede. Pe aporo lok i wi meja me ye tam pa dano pien ayero me yomo cwinyi me ka ka yomo cwiny dano. Inying Yecu’, Amen.
KITANDIKA NA KATONDA
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa 24:16 ( KJV) Era nnyiikira mu kigambo ekyo okubeeranga n’omwoyo ogutalina musango eri Katonda n’eri abantu ennaku zonna. (Obwegenderevu obutaba n’amusango mu maaso ga Katonda n’abantu)
(Wetegereze: ebiri mu bukomera byongeddwamu muwandiisi)
Olina okusooka okwegendereza obutabeera na musango mu maaso ga Katonda, nga tonnaba kwegendereza obutaba na musango mu maaso g’abantu.
“Abantu abamu baagala nnyo okwegendereza obutabeera na musango mu maaso g’abantu okusinga mu maaso ga Katonda era nga banyiikira nnyo okunoonya okutuukirizibwa kw’ebikolwa byabwe okuva eri abantu bano.”
Abantu nga banguwa okwekyuusa mukwano gwange, era ojja kikkakasa awatali kubuusabuusa nga kyeddingana bulijjo.
Tandika ne Katonda.
Saulo yali Kabaka eyesanga nga ali mu kuyayaana kusanyusa abantu mu kifo ky’okusanyusa Katonda. Mu 1Samwiiri 15:24( MSG) Saulo agamba, “Nyonoonye. Nesambye Ekigambo kya Mukama n’ebiragiro byo. Nafaayo nnyo eri okusanyusa abantu. Nembaleka okungamba eky’okukola.”
Akatyaabaga? Yakisasulira na bwakabaka bwe bwonna.
Abantu bajja kugezaako bulijjo okukulemesa mu kuyayaana kwo okw’okukola ekituufu mu maaso ga Katonda.
Mu biseera ng’ebyo, kozesa obuvumu bwa Danyeri. Abalabe be bwe baagezaako okusirisa obulamu bwe obw’okusaba, teyakankana nga bwadda mu kasonda k’ennyumba ye okukaabirira Katonda mu kutya. Yaggula amadirisa g’ekisenge kye eky’awaggulu, nafukamira ku maviivi ge, nalaga buli omu ekigendererwa kye eky’okweyongerayo okusinza Katonda omulamu.(Danyeri6:10)
Ekkanisa ya Kristo ebonyeebonye okumala ebbanga n’abakristaayo abatitiira okuyimirira ku mazima n’obutuukirivu mu bulamu bwabwe, wamu ne mu bitundu byabwe gyebatambuliza obulamu. Kyewunyisa engeri empisa z’abantu abamu bw’ezefuula amangu ennyo nezisereba bwe babeera ne mikwano gyabwe egimu.
Olina okuyiga “okuggula amadirisa g’ekisenge ekya waggulu.”
Ebyafaayo biyinza okutwala obudde bw’abyo okukujjako omusango, oyinza okufiirwa ab’emikwano abamu kubanga tobajaamu, naye kakasibwa nti eggulu liraba buli kaseera lw’olonda ekkubo eritatera kutambulirwamu ery’okusanyusa Katonda, ku kkubo eritera okutambulirwamu ery’okusanyusa abantu.
Beera mugezi naye ate omuvumu mu kukkiriza kwo
Newankubadde nga amaaso g’ensi gali ku ggwe nga gasuubira nti onabeera mutuufu okusinziira ku bbo mu ngeri gy’obuuliramu enjiri, nyweerera ku mazima g’Ekigambo kye kubanga gwe wegenderezza obutabaako musango mu maaso ga Katonda.
YONGERA OSOME: Abaggalatiya 1:10 Bikolwa 5:29
AKASUMBI KAZAABU: Olina okusooka okwegendereza obutabeera na musango mu maaso ga Katonda, nga tonnaba kwegendereza obutaba na musango mu maaso g’abantu. Newankubadde nga amaaso g’ensi gali ku ggwe nga gasuubira nti onabeera mutuufu okusinziira ku bbo mu ngeri gy’obuuliramu enjiri, nyweerera ku mazima g’Ekigambo kye kubanga gwe weegenderezza obutabaako musango mu maaso ga katonda.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza olw’okumanya kuno. Ekigambo kyo gwe mutindo gw’amazima gange. Siteeseza ku mmeeza ya kwekiriranya kubanga nonda okusanyusa Ggwe mu kifo ky’okusanyusa abantu. Mu linnya erya Yesu. Amiina.
NIKITANDIKA NA RUHANGA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 24:16
Omuri ebyo nyezirika obutoosha kuguma n’omutima ogutariho rubanja ahari Ruhanga n’aha bantu.
Omutima gwaawe gwine kuba gutaine rubanja ahari Ruhanga, gutakabuzire kugira orubanja aha bantu.
Abantu abamwe nibendera kimwe ngu bagire emitima etaine rubanja aha bantu atari Ruhanga kandi bariyo nibasherura okushemeza abantu n’ebikorwa byabo.
Abantu nibahinduka, munywani wangye, nk’okworakireebe omu bwiire bw’omu maisho.
Tandika na Ruhanga.
Saulo akaba ari omugabe arikukunda kushemeza abantu kukira okuyabaire nashemeza Ruhanga. Omu 1 Samueli 15:24 (MSG), nagira ati, “Ncumwire. Nsiisire ekiragiro kya Mukama n’ebigambo byaawe ahabw’okutiina abantu n’okuboorobera.”
Kanihano? Kikamuretera yaremwa obukama bwe.
Abantu nibaija kuguma nibakucema kubakunda omu kukora ekihikire omu maisho ga Ruhanga.
Omu bwiire nk’obwo, gira obumanzi nk’obwa Danieli. Abazigu be kubagyerizeho kuboha okushaba kwe, taragizire bwooba akaza omu nshonda y’enju ye kuririra Ruhanga atiinire. Akaigura amadirisa g’omukishengye kye kyahaiguru, yateera amaju yayoreka ensi ngu naija kuguma nahimbisa Ruhanga. (Danieli 6:10).
Ekanisa ya Kristo ebonabwine obwiire bwingi n’abakristayo abaine obwooba kwemerera amazima n’okuhikiirira omu magara gaabo n’omubyaaro byaabo. Nikitangaza oku emicwe y’abantu erikurahuka kuhinduka omu maisho ga banywani babo.
Notekwa kweega “kwigura amadirisa g’ekishengye kyaawe kyahaiguru.”
Ebyafaayo nibibaasa kutwara obwiire bwabyo kworeka ngu toine rubanja, nobaasa kufeerwa banywani baawe ahabw’okuba torikwingana naabo kwonka omanye ngu Iguru nirikureeba buri washaramu kukwata omuhanda ogutarimu bantu bingi ogw’okushemeza Ruhanga kukira ogurimu abantu bingi ogw’okushemeza abantu.
Gira obwengye kandi ogire obumanzi omu kwikiriza kwaawe.
N’obu amaisho g’ensi gakuba gari ahariiwe gaine amatsiko ngu nozakuba ohikire omu maisho g’abantu omu kuheereza, remera aha mazima ahabw’okuba omutima gwaawe tigwiine orubanja ahari Ruhanga.
SHOMA NEEBI: Abagalatia 1:10, Ebyakozirwe Entumwa 5:29
EZAABU: Omutima gwaawe gwine kuba gutaine rubanja ahari Ruhanga, gutakabuzire kugira orubanja aha bantu. N’obu amaisho g’ensi gakuba gari ahariiwe gaine amatsiko ngu nozakuba ohikire omu maisho g’abantu omu kuheereza, remera aha mazima ahabw’okuba omutima gwaawe tigwiine orubanja ahari Ruhanga.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ekigambo kyaawe nikyo ky’okureeberaho ky’amazima gangye. Tindikuramuza aha meza y’okushemeza abantu ahabw’okuba ninsharamu kushemeza Ruhanga embu y’abantu. Omwiziina rya Yesu, Amiina.