Apostle Grace Lubega
2 Kings 2:12-13 (KJV): “And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan.”
—
Our theme scripture reveals that before Elisha took up Elijah’s mantle, he first tore his own garment. This was a deeply spiritual and profoundly significant act.
When you study mantles and how they are accessed, you learn a critical truth: sometimes you must lay aside certain mantles in order to walk in the greater ones God has ordained for you.
Elisha was already a functioning prophet before Elijah was taken up. He had a mantle and an identity as a spiritual man. But if he was to step into the mantle of “the chariot of Israel and the horsemen thereof,” he had to put aside the prophetic expression he had known and embrace the greater grace resting on Elijah.
Tearing his garment represented the willingness to part ways with the familiar so he could receive what heaven was placing upon him.
In the same way, there are moments in your spiritual journey where God calls you higher. To step into these new dimensions, you may have to lay down that apostolic mantle, that evangelistic mantle, that pastoral mantle or whichever office you have walked in, so that God Himself can elevate you into a greater mantle.
Every promotion in the Spirit requires the humility to let go of what once defined you so that God can clothe you with what He has destined for your future. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Isaiah 43:18–19, Philippians 3:13–14
GOLDEN NUGGET: Every promotion in the Spirit requires the humility to let go of what once defined you so that God can clothe you with what He has destined for your future.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. I receive the wisdom and courage to lay aside anything I must release in order to step into the greater dimensions You have ordained for me. My heart discerns transitions and embraces new seasons with humility and faith. I yield to Your purposes and make room for Your elevation. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKWETEGYEREZA EMINAGIRO II
Entumwa Grace Lubega
2 Abagabe 2:12-13: Elisa ku yaakireebire, yaagamba munonga, naagira ati: Taata! Taata! Ebigaari bya Israeli n’embaraasi zaayo! Tiyaagaruka kumureeba. Ahonaaho yaakwata ebijwaro
bye, yaabitaaguramu ebicweka bibiri.13 Bwanyima yaihaho omunagiro gwa Eliya ogwamuragara, yaagarukayo, yaayemerera aha rubaju rwa Yorudani.
—
Eky’ahandiikirwe kyaitu nikitushuuruurira ngu Elisa atakaihireho omunagiro gwa Eliya akabanza yataagura ebijwaro bye. Eki kikaba kiri ekikorwa ky’amaani kandi kikaba kiri eky’Omwoyo munonga.
Washoma eminagiro n’oku erikutungwa, noyega amazima agarikutangaaza. Ngu kaingi oine kweyihayo eminagiro emwe obaase kugyendera omu minagiro emikuru ei Ruhanga akuteebekanisize.
Elisa akaba ari nabi owabaire naheereza n’obu Eliya yabaire atakatwairwe. Akaba aine omunagiro kandi aine okuyabaire namanywa nk’omushaija w’omwoyo. Kwonka kuyabaire ari ow’okwemerera omu munagiro gw’ebigaari bya Israeli n’embaraasi zaayo, akaba aine kuta aha rubaju obunabi obuyabaire namanya rero ayakiire embabazi ezahaiguru ezabaire ziri ahari Eliya.
Okutaagura omunagiro gwe kikoreeka obwende bwe kuruga ahari ekyo ekiyabaire namanya kutunga eki eiguru ryabaire nirimutaho.
Omu muringo ogwo, hariho obu Ruhanga arikukweeta kukwimutsya. Okuza omu myanya misya egi, nikibaasa kwetengyesa okuta ahansi omunagiro ogwo ogw’obutumwa, obuburizi bw’engiri, oburiisa nari kyoona eki ogyendeiremu kugira ngu Ruhanga akukuze omuri ekyo ekirikukiraho.
Buri kwimukibwa kw’Omyoyo nikwetenga okwecureeza okarekura ekyo ekiwabaire ori kugira ngu Ruhanga akujwekye eki atekateekiire ebiro byawe by’omumaisho. Haleluya!
SHOMA N’EBI: Isaaya 43:18-19, Abafilipi 3:13-14
EBIKURU MUNONGA: Buri kwimukibwa kw’Omwoyo nikwetenga okwecureeza okarekura ekyo ekiwabaire ori kugira ngu Ruhanga akujwekye eki atekateekiire ebiro byawe by’Omumaisho.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkwebaza ahabw’ekigambo eki. Ninyakiira obwengye n’obumanzi kurekura ekintu kyoona ekinshemereire kurekura kugira ngu nkaaza omu bikuru ebi ontekateekiire. Omutima gwangye nigumanya obu hariho okukura kandi gwakiira ebiro ebisya n’obucureezi hamwe n’okwikiriza. Ninyehayo aha bigyendererwa byawe n’okukuzibwa kwawe. Omu iziina rya Yesu, Amina.
KWETEGEREZA EMYENAGIRO II
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakama 2:12-13 (KJV): Erisa yarora yayami’ra ati Isenyowe, Isenyowe, egali za Isareri nabaha mbarsai bayo! Tiyamubona obundi: yakwata ha byokujwarabye wenka, yabitemura ebicweka bibiri.Kandi yakoma omunagiro gwa Eriya ogwamuragaire, yagarukayo, yayeme’ra ha musa gwa Yorudani.
—
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe nikitwoleka ngu Erisa obu yali atakajwaire omwenagiro gwa Eriya, akabanza yatamura ogwali gwe. Kinu kyali ky’omwoyo muno kandi kinyina amakuru maingi.
Obu osoma emyenagiro n’oku etungwa, oyega amazima ganu: obusumi obumu nosemerra kuta harubaju emyenagiro emu nukwo orubatire muy’ekukiraho ei Ruhanga akutekaniriize.
Eriya yali nahereza nka nabbi Eriya obu yali atakatwairwe. Akaba anyina omwenagiro n’ibara nk’omusaija w’omwoyo. Baitu obu araaba ali w’okugya mumwenagiro ogwa “embaraasi n’ebigaali bya Isaaleri,” yali anyina kuteka harubaju bwa nabbi obu yali amanyire nukwo atunge embabazi ezikukiraho ez’ali ziri hali Eriya.
Kutamura ekijwaro kye kikamanyisa akaba amaliriire kwahukana n’eki yali amanyiriire nukwo atunge eki iguru lyali nirimutaho.
Mumulingo nugwo gumu, haroho obusumi murugendo rwawe orw’omwoyo mbere Ruhanga akweta haiguruho. Kuba mundengo empyaka zinu, noba notekwa kuta harubaju omwenagiro gwawe ogu ogw’obukwenda, ogw’obuliisa, ogw’obutebezi bw’enjiri rundi obukuru bwona obu obaire nabwo, nukwo Ruhanga wenyini akwimukye mumwenagiro ogukukiraho.
Buli idaara mumwoyo lyetagisa okwebundaza kuleka ekyakuforaga w’amaani nukwo Ruhanga akujweke ekyo ekyatekanirize nyenkya yaawe. Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Isaaya 43:18-19, Abafilipi 3: 13-14
EKIKURU MUBYONA: Buli idaara mumwoyo lyetagisa okwebundaza kuleka ekyakuforaga w’amaani nukwo Ruhanga akujweke ekyo ekyatekanirize nyenkya yaawe.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Nintunga amagezi n’obumanzi kuta harubaju buli kimu eki nsemeriire kulekera nukwo ngende muidara eri ontekaniriize. Omutima gwange nigumanya obusumi bw’okufuruka kandi nigutangirra obusumi obuhyaka mukwebundaza n’okwikiriza. Ninyehayo hali ebigendererwa byawe kandi nintaho omwanya gw’okukuzibwa Kwawe. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
NIANG IKOM BONGI ALEYA II
Lakwena Grace Lubega
2 Luker 2:12-13 (KJV): “Elica oneno ci okok ni, “Wora, wora do! gadigadi pa Icrael ki wegi aguragurane!” Pe dok omedo ki neno kome. En omako boŋone kikome oyeco woko i dul aryo. Ka okwanyo boŋo pa Elia ma opoto piny mua ki i kome-ni, odok kwede cen ci ocuŋ i dog Jordan.”
—
Ginacoya matin nyuto ni ma peya Elica okwanyo bongo pa Elia, en okwongo yeco bongone. Man obedo tim matut me cwiny ki ma pire tek.
Ka ikwano lok kom bongo dok kit ma ki nongo kwede, ipwonyo lok ada ma pire tek: cawa mukene omyero i ket bongo mogo woko wek i wot i bongo madongo ma Lubanga oyubu piri.
Elica onongo dong obedo lanebi ma tiyo maber ma peya kitero Elia i polo. En onongo tye ki bongo dok lanyut ma calo dano me cwiny. Ento ki en me donyo i bongo pa “gadigadi lweny pa Icrael ki aguragura,” onongo mite ni oket piny lok pa lunebi ma en onongo ngeyo-ni woko ci ojol niwire madit ma tye i kom Elia ni.
Yeco bongo ne onyutu miti me weko ginma en ngeyo wek enong gin ma polo onongo tye ka keto i kome.
I yo acel-lu, tye kare mogo i wot me cwiny ma Lubanga lwongo in i kabedo ma malo. Me donyo i rwom manyen magi, mogo obimite ni iket bongo me tic pa lakwena, bongo me tito kwena, bongo me kwat onyo tic mo keken ma idonyo iye, wek Lubanga kikome oili i rwom me bongo ma malo.
Medo rwom mo keken i cwiny mito mwole me weko gin ma yam onyutu nga ma ibedo wek Lubanga omini bongo ma en oyubu pi anyim ni. Aleluya!
KWAN MUKENE: Icaya 43:18-19, Jo Pilipi 3:13-14
LWOD MADIT: Medo rwom mo keken i cwiny mito mwole me weko gin ma yam onyutu nga ma ibedo wek Lubanga omini bongo ma en oyubu pi anyim ni.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Anongo ryeko dok tekcwiny me keto gin mo keken ma myero awek me donyo i rwom ma malo ma in iyubu pira. Cwinya ngeyo alokaloka dok jolo kare manyen ki mwolo dok niye. Amiye bot miti ni dok amiyo kabedo pi rwom ma i ilo an iye ni. I nying Yecu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
KUELEWA URITHI WA KIROHO II
Mtume Grace Lubega
2 Wafalme 2:12-13 (KJV): “Naye Elisha akaona, akalia, Baba yangu, baba yangu, gari la Israeli na wapanda farasi wake! Asimwone tena kabisa; akashika mavazi yake mwenyewe, akayararua vipande viwili ‘Kisha akaliokota lile vazi la Eliya lililomwangukia, akarudi, akasimama katika ukingo wa Yordani.”
—
Andiko letu kuu linafunua kwamba kabla Elisha hajaokota joho la Eliya, kwanza alirarua vazi lake mwenyewe. Hili lilikuwa tendo la kiroho sana na lenye umuhimu mkubwa.
Unapojifunza kuhusu majoho(urithi) ya kiroho na jinsi ya kuyafikia, unajifunza ukweli mmoja muhimu sana: wakati mwingine ni lazima uweke kando joho fulani ili utembee katika yale makubwa zaidi ambayo Mungu amekuandalia.
Elisha alikuwa tayari anafanya kazi kama nabii kabla Eliya hajachukuliwa juu. Alikuwa na vazi na utambulisho kama mtu wa kiroho. Lakini ili aingie katika vazi la “gari la Israeli na wapanda farasi wake,” ilibidi aweke kando huduma ya unabii aliyoijua na kukumbatia neema kubwa zaidi iliyokuwa juu ya Eliya.
Kurarua vazi lake kuliwakilisha utayari wa kuachana na mambo aliyozoea ili aweze kupokea kile ambacho mbingu kilikuwa kikiweka juu yake.
Vivyo hivyo, kuna wakati katika safari yako ya kiroho ambapo Mungu anakuita kwenda juu zaidi. Ili uingie katika viwango hivi vipya, huenda ikakulazimu kuweka chini lile vazi la kimitume, lile vazi la kiinjilisti, lile vazi la kichungaji au ofisi yoyote uliyokuwa ukitumika ndani yake, ili Mungu Mwenyewe aweze kukuinua katika vazi kuu zaidi.
Kila kuinuliwa juu katika Roho kunahitaji unyenyekevu wa kuachana na kile kilichowahi kukutambulisha ili Mungu aweze kukuvika kile alichokikusudia kwa ajili ya maisha yako ya baadaye. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Isaya 43:18–19, Wafilipi 3:13–14
UJUMBE MKUU: Kila kuinuliwa juu katika Roho kunahitaji unyenyekevu wa kuachana na kile kilichowahi kukutambulisha ili Mungu aweze kukuvika kile alichokikusudia kwa ajili ya maisha yako ya baadaye.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Napokea hekima na ujasiri wa kuweka kando chochote ninachopaswa kuachwa ili niingie katika viwango vikubwa ulivyoniandalia. Moyo wangu unatambua vipindi vya mpito na kukumbatia majira mapya kwa unyenyekevu na imani. Najitoa kwa makusudi Yako na kutoa nafasi kwa ajili ya kuinuliwa Nawe. Kwa jina la Yesu, Amina.
COMPRENDRE LES MANTEAUX II
L’apôtre Grace Lubega
2 Rois 2:12-13 (LSG): « Élisée, voyant cela, s’écria : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux. Il releva le manteau qu’Élie avait laissé tomber, et retourna se placer au bord du Jourdain. »
—
Notre texte principal révèle qu’avant qu’Élisée ne prenne le manteau d’Élie, il déchira d’abord son propre vêtement. Cet acte était profondément spirituel et d’une grande portée prophétique.
Lorsqu’on étudie les manteaux et la manière dont on y accède, une vérité essentielle se dégage : parfois, il faut déposer certains manteaux pour entrer dans ceux, plus grands, que Dieu a préparés pour nous.
Élisée était déjà un prophète établi avant l’enlèvement d’Élie. Il avait une identité et une onction. Mais pour entrer dans le manteau du « char d’Israël et de sa cavalerie », il devait abandonner l’expression prophétique qu’il connaissait afin d’embrasser une grâce supérieure.
Déchirer son vêtement symbolisait sa disposition à quitter le familier pour recevoir ce que le ciel plaçait sur lui.
De la même manière, il existe des saisons où Dieu nous appelle plus haut. Pour entrer dans de nouvelles dimensions, il peut être nécessaire de déposer un manteau apostolique, évangélique, pastoral ou toute autre fonction dans laquelle nous avons marché, afin que Dieu Lui-même nous élève vers un manteau plus grand.
Toute promotion dans l’Esprit exige l’humilité de laisser ce qui nous définissait autrefois, afin que Dieu nous revête de ce qu’Il a destiné pour notre avenir. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Ésaïe 43:18-19 ; Philippiens 3:13-14
PASSAGE EN OR: Toute promotion dans l’Esprit exige l’humilité de laisser ce qui nous définissait autrefois, afin que Dieu nous revête de ce qu’Il a destiné pour notre avenir.
PRIÈRE: Père aimant, je Te remercie pour cette parole. Je reçois la sagesse et le courage de déposer tout ce que je dois laisser afin d’entrer dans les dimensions supérieures que Tu as prévues pour moi. Mon cœur discerne les transitions et embrasse les nouvelles saisons avec humilité et foi. Je me rends à Tes desseins et je fais place à Ton élévation. Au nom de Jésus, Amen.
MANTELS BEGRIJPEN II
Apostel Grace Lubega
2 Koningen 2:12-13 (HSV):“Elisa zag het en hij riep: Mijn vader, mijn vader, wagen van Israël en zijn ruiters! En hij zag hem niet meer. Toen greep hij zijn kleren en scheurde ze in twee stukken. Hij pakte de mantel van Elia, die van hem afgevallen was, op, keerde terug en bleef aan de oever van de Jordaan staan.”
—
Onze thematekst onthult dat Elisa, voordat hij de mantel van Elia opnam, eerst zijn eigen kleren scheurde. Dit was een diep spirituele en zeer betekenisvolle daad.
Wanneer je mantels bestudeert en hoe je ze kunt gebruiken, leer je een cruciale waarheid: soms moet je bepaalde mantels afleggen om in de grotere mantels te kunnen wandelen die God voor je heeft bestemd.
Elisa was al een functionerende profeet voordat Elia werd opgenomen. Hij had een mantel en een identiteit als geestelijk mens. Maar om de mantel van “de wagen van Israël en zijn ruiters” te kunnen dragen, moest hij de profetische uitdrukking die hij kende loslaten en de grotere genade die op Elia rustte omarmen.
Het scheuren van zijn gewaad symboliseerde zijn bereidheid om afscheid te nemen van het vertrouwde, zodat hij kon ontvangen wat de hemel hem toebedeelde.
Op dezelfde manier zijn er momenten in je geestelijke reis waarop God je tot iets hogers roept. Om deze nieuwe dimensies te betreden, moet je misschien die apostolische mantel, die evangelisatiemantel, die pastorale mantel of welk ambt je ook bekleed hebt, neerleggen, zodat God Zelf je kan verheffen tot een hogere mantel.
Elke bevordering in de Geest vereist de nederigheid om los te laten wat je ooit definieerde, zodat God je kan bekleden met wat Hij voor je toekomst heeft bestemd. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Jesaja 43:18-19, Filippenzen 3:13-14
HET GOUDKLOMPJE: Elke promotie in de Geest vereist de nederigheid om los te laten wat je ooit definieerde, zodat God je kan bekleden met wat Hij voor je toekomst heeft bestemd.
GEBED: Lieve Vader, ik dank U voor dit woord. Ik ontvang de wijsheid en de moed om alles wat ik moet loslaten opzij te zetten om de hogere dimensies te betreden die U voor mij hebt bestemd. Mijn hart onderscheidt veranderingen en omarmt nieuwe seizoenen met nederigheid en geloof. Ik geef mij over aan Uw plannen en maak ruimte voor Uw verhoging. In Jezus’ naam, Amen.
DAS VERSTÄNDNIS VOM GÖTTLICHEN MANTEL, TEIL 2
Apostel Grace Lubega
2. Könige 2,13 (LUT): „Elisa aber sah es und schrie: ‚Mein Vater, mein Vater, du Wagen Israels und seine Reiter!‘ und sah ihn nicht mehr. Da fasste er seine Kleider, zerriss sie in zwei Stücke und hob den Mantel auf, der Elia entfallen war, und kehrte um und trat wieder an das Ufer des Jordans.“
—
Unsere thematische Schriftstelle verrät uns, dass Elisa zuerst sein eigenes Gewand zerriss, bevor er Elia’s Mantel aufhob. Diese Handlung hatte eine zutiefst geistliche und signifikante Bedeutung.
Wenn du dich mit göttlichen Mänteln und deren Zugang beschäftigst, entdeckst du eine wichtige Erkenntnis: Manchmal musst du zuerst bestimmte andere Mäntel ablegen, um dich mit dem größeren zu kleiden, den Gott für dich bestimmt hat.
Elisa war bereits ein erfolgreicher Prophet, bevor Elia in den Himmel aufgenommen wurde. Er hatte seinen eigenen Mantel und eine Identität als geistlicher Mann. Aber als er in den Mantel des „Wagens Israels und seiner Reiter“ schlüpfen wollte, musste er zuerst den ihm bekannten prophetischen Charakter ablegen und die noch größere Gabe annehmen, die auf Elia ruhte.
Das Zerreißen seines Gewandes symbolisierte die Bereitschaft, sich von der vertrauten Salbung zu trennen, um das zu empfangen, was der Himmel ihm jetzt geben wollte.
Genauso gibt es auf deinem geistlichen Pfad Momente, in denen Gott dich zu Höherem beruft. Um in diese neuen Dimensionen einzutreten, musst du vielleicht zuerst den apostolischen Mantel, den evangelistischen Mantel, den pastoralen Mantel oder welches Amt du auch immer bekleidet hast, ablegen, damit Gott selbst dir einen größeren Mantel anvertrauen kann.
Jede Beförderung im Geist erfordert die Demut, das loszulassen, was dich bisher definiert hat, damit Gott dich mit dem bekleiden kann, was Er für deine Zukunft vorgesehen hat. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Jesaja 43,18-19; Philipper 3,13-14
FAZIT: Jede Beförderung im Geist erfordert die Demut, das loszulassen, was dich bisher definiert hat, damit Gott dich mit dem bekleiden kann, was Er für deine Zukunft vorgesehen hat.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich empfange die Weisheit und den Mut, alles abzulegen, was ich loslassen soll, um in die größeren Dimensionen vorzustoßen, die Du für mich vorgesehen hast. In meinem Herzen erkenne ich diese Übergänge und nehme neue Phasen mit Demut und Vertrauen an. Ich unterwerfe mich Deinen Plänen und schaffe Platz für Deine Beförderung. In Jesu Namen, Amen.
