Apostle Grace Lubega
Matthew 2:1-2 (KJV): “Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem, Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.”
—
The story of the wise men traveling from the East to find the newborn King is a powerful reminder that true wisdom always leads a person toward God. Scripture tells us that these men saw His star and began a long journey, determined to behold the Christ.
Their story teaches us that it is divine wisdom to pay any price to see Christ.
Encountering Jesus is worth every sacrifice. They left the comfort of their homes, invested their resources, endured the fatigue of travel, and persisted despite distance and difficulty. This is what wisdom looks like.
Wisdom recognizes the value of His presence. It discerns that nothing compares to the glory of finding Him and knows that seeking Christ is the highest pursuit of any life.
In a world full of competing pursuits, the truly wise are those who bend their lives toward Christ, those who pursue Him in prayer, in the Word, in worship, and in obedience. The wise still walk away from lesser things to gain Him, still give their treasures to honor Him. It is divine wisdom to make Christ the center of your search, the focus of your heart, and the priority of your days. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Jeremiah 29:13, Psalm 27:4
GOLDEN NUGGET: It is divine wisdom to pay any price to see Christ.
PRAYER: Father, thank you for the priceless gift of Christ. You teach me to value Your presence above comfort, convenience, and the demands of life. I pursue You with diligence, passion, and reverence. Like the wise men, may nothing be too costly or too difficult when it comes to seeking Christ. Let my life reflect true wisdom that finds its fullness in knowing You. In Jesus’ name, Amen.
ABANTU ABAGEZI BAKYAMUNOONYA
Omutume Grace Lubega
Matayo 2:1-2 (KJV): “Yesu bwe yazaalibwa mu Besirekemu eky’e Buyudaaya mu mirembe gya Kerode kabaka, laba, abasajja ab’amagezi ne bajja okuva ebuvanjuba ne bajja e Yerusaalemi, nga boogera nti, “Oyo eyazaalibwa Kabaka w’Abayudaaya ali ludda wa? kubanga twalaba emmunyeenye ye mu buvanjuba, ne tujja okumusinza.”
—
Emboozi y’abasajja abagezigezi abaatambula okuva mu Buvanjuba okunoonya Kabaka eyaakazaalibwa, kijjukizo kya maanyi nti amagezi amatuufu bulijjo gatuusa omuntu eri Katonda. Ebyawandiikibwa bitugamba nti abasajja bano baalaba emmunyeenye Ye ne batandika olugendo oluwanvu, nga bamaliridde okulaba Kristo.
Emboozi yaabwe etuyigiriza nti magezi ga bwakatonda okusasula omutango gwonna okulaba Kristo.
Okusisinkana Yesu kigwana buli ssaddaaka. Baava mu buweerero bw’amaka gaabwe, ne bateekamu eby’obugagga byabwe, ne bagumira obukoowu obw’okutambula, era ne bagumiikiriza olugendo n’ebizibu. Amagezi bwe gatyo bwe gafaanana.
Amagezi gategeera omuwendo gw’okubeerawo Kwe. Gategeera nti tewali kigeraageranyizibwa ku kitiibwa ky’okumuzuula era gamanyi nti okunoonya Kristo kye kintu ekisinga obukulu mu bulamu bwonna.
Mu nsi ejjudde okuvuganya okw’okunoonya, abagezigezi abatuufu beebo abaweta obulamu bwabwe eri Kristo, abo abamuwondera mu kusaba, mu Kigambo, mu kusinza, ne mu buwulize. Abagezi bakyatambula okuva ku bintu ebitono okumufuna, bakyawaayo eby’obugagga byabwe okumuwa ekitiibwa. Magezi ga bwakatonda okufuula Kristo ekifo ekikulu eky’okunoonya kwo, ekifo omutima gwo kye gussaako essira, era ekintu ekikulu mu nnaku zo. Aleruya!
YONGERA OSOME: Yeremiya 29:13, Zabbuli 27:4
AKASUMBI KA ZAABU: Magezi ga bwakatonda okusasula omuwendo gwonna okulaba Kristo.
ESSAALA: Kitange, Weebale ekirabo kya Kristo eky’omuwendo ennyo. Onjigiriza okutwala okubeerawo Kwo ng’ekikulu okusinga okubudaabudibwa, okwanguyizibwa, n’ebyetaago by’obulamu. Nkuwondera n’obunyiikivu, n’obwagazi, era n’ekitiibwa. Okufaananako abasajja abagezigezi, leka waleme kubaawo kintu kyonna eky’ebbeeyi ennyo oba ekizibu ennyo bwe kituuka ku kunoonya Kristo. Obulamu bwange ka bulage amagezi amatuufu agasanga obujjuvu bwago mu kukumanya. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
ABANYABWENGYE NIBAKIMUSHERURA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 2:1: “Yesu ku yaazaariirwe Betelehemu eya Buyudaaya omu biro by’omugabe Heroode, hakaija abanyabwengye abaarugire oburugwa-izooba, baahika Yerusaalemu nibabuuza bati: Omugabe w’Abayudaaya ozairwe ari nkahi? Ahabw’okuba tukareeba enyonyoozi ye oburugwa-izooba, mbwenu twizire kumuramya.”
—
Ekitebyo kyabanyabwengye kuruga oburugwa-izooba kureeba Omugabe musya ozairwe n’ekijutsyo kikuru ngu obwengye obuhikire obutosha nibwebembera omuntu kumuhitsya Ruhanga. Ekyahandiikirwe nikitugambira ngu abantu aba bakareeba enyonyoozi batandika orugyendo rwaabo oruraingwa, bateire omutima aha kureeba Kristo.
Ekitebyo kyaabo nikitwegyesa ngu n’obwengye bw’obwa Ruhanga kushashura omuhendo gwona kureeba Kristo.
Okubugana Yesu nikingana empongano yona. Bakareka obusingye bw’amaka gaabo, batamu itungo ryaabo, bagumira oburihe bw’orugyendo, kandi bagumisiriza oihireho omwanya n’oburemeezi. Oku nikwo obwengye burikushisha.
Obwengye nibwetegyereza omuhendo gw’okubaho kwe. Nibumanya ngu tihariho ekirikwingaingana nekitiinisa ky’okumuzoora kandi bumanya ngu okusherura Kristo n’orugyendo rw’ahaiguru rw’amagara goona.
Omunsi eijwiire okuhayana kw’eby’okusherura, abanyabwengye ab’amazima nibo abo abarikugyema amagara gaabo ahari Kristo, abo abarikumusherura omukushaba, omu Kigambo, omu kuramya, n’omu kworoba. Abanyabwengye nibareka ebintu eby’ahansi kumutunga, bahayo ebintu byaabo eby’obuguzi bwingi kumuha ekitiinisa. N’obwengye bw’obwa Ruhanga kukora Kristo enshonga enkuru y’okusherura, ahu omutima gwaawe guri, n’ekintu ekikuru ky’ebiro byaawe. Haleluya!
SHOMA N’EBI: Yeremia 29:13, Zaaburi 27:4
EBIKURU MUNONGA: N’obwengye bw’obwa Ruhanga kushashura omuhendo gwoona kureeba Kristo.
ESHAARA: Taata, Yebare ahabw’ekiconco kiteine muhendo Yesu. Nonyegyesa kuha ekitiinisa okubaho kwaawe okukira okubagye, ebintu kugyenda gye, hamwe n’ebyetengo by’amagara. Ninkusherura n’obweziriki, okukunda, n’okukuha ekitiinisa. Nk’abanyabwengye, reka hatabaho ekintu ky’omuhendo munonga nari kigumire munonga kukirikuza aha kusherura Kristo. Reka amagara gangye gorekye obwengye obw’amazima oburikutunga okwijura kwaabo omu kukumanya. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
ABASAIJA ABAGEZI NIBAKYAMUSEERA
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 2:1-2 (KJV): “Hati Yesu obuyazairwe omu Beterehemu ya Buyudaaya omu biro bya Herode omukama, dora, aho hakaija abasaija bamagezi, kuruga buruga izooba baija omu Yerusaalemi, Nibagamba, We alinkaha ogwo anyakuzairwe Omukama w’aba Yudaaya? Itwe tuboine enyunyuzi Ye buruga izooba, kandi twizire kumuramya.”
—
Oruganikyo rwabasaija abagezi kuruga buruga izooba kuzoora Omukama azairwe kiri kijukizo ky’amaani. Ngu amagezi ag’amananu gatwara omuntu hali Ruhanga. Ebyahandiikirwe bitugamba ngu abasaija banu bakarora enyunyuzi Ye kandi batandika orugendo oruraira, bacwiremu kurora Kristo.
Oruganikyo rwabu rutwegesa ngu gali magezi g’obwa Ruhanga kusasura omuhendo gwoona kurora Yesu.
Kwitirana Yesu nikisemeera omuhendo gwoona. Bakaleka okuhumuzibwa kw’amaka gaabu, kandi batekamu ebikozesebwa byabu, bagumira obujwahe bworugendo, kandi balemeraho ha rugendo oba obugumu bwarwo. Hanu nuho amagezi gasisana.
Amagezi gamanyire omuhendo gw’okubaho Kwe. Gahukaniza ngu busaho kintu ekyeisaniriza nk’ekitinisa ky’okumuzoora kandi nigamanya ngu kuseera Kristo nikyo kintu ekikusingayo omubiserurwa omu bwomeezi.
Omunsi eijwire ebintu bingi eby’okuseera, abagezi omumananu nibo abo abanyakwinamya obwomeezi bwabu hali Kristo, abo abanyakumuseera We omusaara, omu Kigambo, omu Kuramya, kandi omu kworoba. Abagezi bakyalekaho obuntu obuke nukwo bamutunge We, nibakyahayo eby’obuguuda kumutekamu ekitinisa We. Gali magezi gobwa Ruhanga kufwora Kristo ensonga ya hagati omukuseera kwawe, okuroleera kwomutima gwawe kandi esonga yokubanza omubwomeezi bwawe. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yeremiya 29:13, Zabuli 27:4
EBIKURU MUBYOONA: Gali magezi g’obwa Ruhanga kusasura omuhendo gwoona kurora Yesu.
ESAARA: Taata, webale habw’ekisembo ekitaroho muhendo ekya Kristo. Iwe onyegesa kuteekamu omuhendo okubaho Kwawe kuhingura ha kuhumura, habikunyanguhira, kandi namabanja g’obwomeezi. Nyowe nkuseera nobwekambi, nokugonza, nokutiina. Nk’abasaija abagezi, leka haleme kubaho kintu kyoona ekyy’omuhendo muno oba ekizibu obutukuhika ha kuseera Kristo. Leka obwomeezi bwange bwoleke amagezi omu mananu obusanga okwijura kwabwo omu kukumanya. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
LURYEKO PWOD YENYO EN
Lakwena Grace Lubega
Matayo 2:1-2(KJV): Ka doŋ ginywalo Yecu i Beterekem ma i Judaya i kare me loc pa kabaka Kerode, nen, luryeko mogo ma gua yo tuŋ wokceŋ gubino i Jerucalem, kun gipenyo ni, “En latin ma ginywalo me bedo kabaka pa Lujudaya-ni tye kwene? Pien onoŋo waneno lakalatwene yo tuŋ wokceŋ, ci man wabino ka wore.”
—
Lok i kom luryeko ma gua ki tung kumalo me yenyo Kabaka ma pud kinywalo nyen-ni obedo lapoo wic matek ni ryeko me ada kare ducu telo dano bot Lubanga. Ginacoya waciwa ni coo magi guneno lakalatwe-ne ci gucako wot mabor, kun gimoko tamgi me neno Kricito.
Lokgi pwonyowa ni obedo ryeko pa Lubanga me culo wel mo keken me neno Kricito.
Rwate ki Yecu opore ki jalo ginmo keken. Guweko kwo maber me gang gi, guketo jami ma gitye kwede, guciro olo me wot, dok gu mede ki wot kadi bed ni onongo gi tye ka mabor dok jami onongo peyot. Man aye kit ma ryeko nen kwede.
Ryeko ngeyo ber pa itye ne. En ngeyo ni pe tye gin mo ma itwero poro ne ki deyo me nongo en dok ngeyo ni yenyo Kricito obedo gin ma omyero kiyeny loyo i kwo mo keken.
I wilobo ma opong ki jami ma dano yenyo ma gin pyem apyema, jo ma ryek kikome aye jo ma gi keto kwo gi bot Kricito, jo ma gi yenyo En i lega, i lok pa Lubanga, i woro Lubanga, dok i bedo lawiny. Jo ma ryek pud gi weko woko jami matino tino me nongo En, pud gimiyo lonyogi me woro En. Obedo ryeko pa Lubanga me miyo Kricito obed dye ginma iyenyo, gin ma iketo iye cwinyi, ki gin ma pire tek i kare ni. Aleluya!
KWAN MUKENE: Jeremia 29:13, Jabuli 27:4.
LWOD MADIT: Obedo ryeko pa Lubanga me culo wel mo keken me neno Kricito.
LEGA: Wora, apwoyo pi mot ma wele peke pa Kricito. Ipwonya me keto tye ni calo ginma piretek makato kwo mayot, ginma tiyo pi an, dok jami ma kwo mito. Ayenyo in ki kwiri, ki miti, dok ki woro. Calo luryeko, ginmo pe omyero obed ma wele tek onyo tek twatwal kace odok i yenyo Kricito. Wek kwona onyut ryeko me ada ma bedo ma otum i ngeyo In. I nying Yecu, Amen.
Loading…
EROKO ITUŊA LUKA ACOA EMOETE ŊES
Ekiyakia Grace Lubega
Matayo 2:1-2 (KJV): Nakeurii Yesu koBetelekem loka Yudaya kapaarasia nuka Kerode ekabaka, koany, kodolut lukacoa lukepote kokide Yerusalem, kobalas ebe, “Ai bo ejai ŋol lokeurio Ekabaka loka Iyudayan? Naarai kipou kaanyutu aaceritike kokide, ido kiponit isio aima ŋes.”
—
Awaragat naka ituŋa luka acoa elosete anyoun okide adumun Ekabaka loitetet lo aurun erai aisiitikinet naka agogoŋ ebe acoa naka abeite duc iŋarenikini ituŋanan ne ejai Edeke. Elimokitos ooni nuiwadikatai ebe kopotu ituŋa lu koanyutu aicerit Ke kogeunete da alosit na aojan, okapakina aanyun Kristo.
Awaragat kec isisianakinit ooni ebe erai acoa naka alaunan aitac edio etiai kanu aanyun Kristo.
Airiamun keda Yesu edolokinit ŋini subanit. Kopotu ojalakisi aijamam naka ireria kec, ibwaikinete da iboro kec, oŋirikisi epasane loka alosit, kiyatakisi da karaida ewoja alosit kotiono da. Eipone lo esubitor acoa.
Acoa ejenikini ajokis naka ajaute Ke. Ejenikini ebe emamei idiobore yen eputokini keda aibuses naka adumun Ŋes ido ejeni ebe aimo Kristo erai ibore yen apolon akere yen moat kotoma aijar adio.
Kotoma aijar naipu iboro lu moat, luka acoa obe kesi ŋun luitupuŋete aijarakec osiep loka Kristo, luetupitos Ŋes kotoma ailip, kotoma Akirot, kotoma aima, keda kotoma ariimakin. Luka acoa eroko enyounete oboro aludidik kanu adumun Ŋes, eroko einanakinete iboro luepol etiai kanu aiyoŋ Ŋes. Erai acoa naka alaunan aitaraun Kristo akidiŋot naka aimo kon, nuitopolorit etau kon, nuitopoloritos apaarasia kon. Alleluia!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Yeremia 29:13, Isabulin 27:4
NUEPOSIK BALA ESABU: Erai acoa nalaunan aitac edio etiai kanuka aanyun Kristo.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka ainakinet na Kristo namam ipima. Isisianakini Jo eoŋ aitojok ajaute Kon okuju naka aijamam, keda ipudesia nuka aijar. Atupi Jo keda agogoŋ, amina, ka ayoŋit. Ka ituŋa luka acoa, elipi mam idiobore etiai apolor arai ationun ne edoluna aimo Kristo. Kitodu aijaraka acoa na abeit na edumuni aileleba ke kotoma aijen Jo. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
WATU WENYE HEKIMA BADO WANAMTAFUTA
Mtume Grace Lubega
Mathayo 2:1-2 (KJV): “Yesu alipozaliwa Bethlehemu ya Yudea siku za mfalme Herode, tazama, wana Hekima kutoka mashariki walifika Yerusalemu, wakisema, Yuko wapi yeye aliyezaliwa Mfalme wa Wayahudi? Kwa maana tumeiona nyota yake mashariki, nasi tumekuja kumsujudia.”
—
Hadithi ya mamajusi wakisafiri kutoka Mashariki ili kumtafuta Mfalme aliyezaliwa ni ukumbusho wenye nguvu kwamba hekima ya kweli humwongoza mtu kwa Mungu kila wakati. Maandiko yanatuambia kwamba watu hawa waliona nyota yake na wakaanza safari ndefu, wakiwa wameazimia kumwona Kristo.
Hadithi yao inatufundisha kwamba ni hekima ya kimungu kulipa gharama yoyote kumwona Kristo.
Kukutana na Yesu kunastahili kila dhabihu. Waliacha faraja ya nyumba zao, wakawekeza rasilimali zao, wakavumilia uchovu wa kusafiri, na wakaendelea licha ya umbali na ugumu. Hivi ndivyo hekima inavyoonekana.
Hekima inatambua thamani ya uwepo Wake. Inatambua kwamba hakuna kinachoweza kulinganishwa na utukufu wa kumpata Yeye na inajua kwamba kumtafuta Kristo lengo la juu zaidi la maisha ya mtu.
Katika ulimwengu uliojaa mambo mengi yanayoshindania mioyo ya watu, wenye hekima ya kweli ni wale wanaoelekeza maisha yao kwa Kristo; wale wanaomtafuta katika maombi, katika Neno, katika ibada, na katika utii. Wenye hekima bado huacha mambo madogo ili wampate Yeye, bado hutoa hazina zao ili kumheshimu. Ni hekima ya Kimungu kumfanya Kristo kuwa kitovu cha utafutaji wako, mwelekeo wa moyo wako, na kipaumbele cha siku zako. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yeremia 29:13, Zaburi 27:4
UJUMBE MKUU: Ni hekima ya kimungu kulipa gharama yoyote kumwona Kristo.
SALA: Baba, asante kwa zawadi isiyo na kifani ya Kristo. Unanifundisha kuthamini uwepo wako kuliko faraja, urahisi, na mahitaji ya maisha. Ninakufuata kwa bidii, shauku, na heshima. Kama wale watu wenye hekima, na kusiwe na jambo lolote lililo ghali sana au gumu sana linapohusu kumtafuta Kristo. Maisha yangu yaakisi hekima ya kweli yanayopata ukamilifu wake katika Kukujua Wewe. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
WIJZE MANNEN ZOEKEN HEM NOG STEEDS
Apostel Grace Lubega
Matteüs 2:1-2 (HSV):“Toen nu Jezus geboren was in Bethlehem, in Judea, in de dagen van koning Herodes, zie, wijzen uit het oosten kwamen in Jeruzalem aan, en zeiden: Waar is de Koning van de Joden die geboren is? Want wij hebben Zijn ster in het oosten gezien en zijn gekomen om Hem te aanbidden.”
—
Het verhaal van de wijzen die vanuit het oosten reisden om de pasgeboren Koning te vinden, is een krachtige herinnering dat ware wijsheid altijd naar God leidt. De Schrift vertelt ons dat deze mannen Zijn ster zagen en aan een lange reis begonnen, vastbesloten om Christus te aanschouwen.
Hun verhaal leert ons dat het goddelijke wijsheid is om elke prijs te betalen om Christus te zien.
Een ontmoeting met Jezus is elke opoffering waard. Ze verlieten het comfort van hun huis, investeerden hun middelen, doorstonden de vermoeienissen van de reis en hielden vol ondanks de afstand en de moeilijkheden. Zo ziet wijsheid eruit.
Wijsheid erkent de waarde van Zijn aanwezigheid. Ze beseft dat niets te vergelijken is met de glorie van Hem te vinden en weet dat het zoeken naar Christus het hoogste doel in het leven is.
In een wereld vol concurrerende doelen zijn de ware wijzen zij die hun leven op Christus richten, die Hem zoeken in gebed, in het Woord, in aanbidding en in gehoorzaamheid. De wijzen laten minder belangrijke dingen achter zich om Hem te verkrijgen, geven hun schatten op om Hem te eren. Het is goddelijke wijsheid om Christus centraal te stellen in je zoektocht, in het middelpunt van je hart en in je dagelijks leven. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Jeremia 29:13, Psalm 27:4
HET GOUDKLOMPJE: Het is goddelijke wijsheid om elke prijs te betalen om Christus te zien.
GEBED: Vader, dank U voor het onschatbare geschenk van Christus. U leert mij Uw aanwezigheid boven comfort, gemak en de eisen van het leven te stellen. Ik zoek U met toewijding, passie en eerbied. Moge, net als de wijzen, niets te kostbaar of te moeilijk zijn als het gaat om het zoeken naar Christus. Laat mijn leven ware wijsheid weerspiegelen die haar volheid vindt in het kennen van U. In Jezus’ naam, Amen.
DIE WEISEN SUCHEN IHN IMMER NOCH
Apostel Grace Lubega
Matthäus 2,1-2 (LUT): „Als nun Jesus geboren war in Bethlehem in Judäa, in den Tagen des Königs Herodes, siehe, da kamen Weise aus dem Morgenland nach Jerusalem, die sprachen: Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern im Morgenland gesehen und sind gekommen, um ihn anzubeten!“
—
Die Geschichte von den Weisen, die aus dem Morgenland kamen, um den neugeborenen König zu finden, erinnert uns eindrucksvoll daran, dass wahre Weisheit den Menschen immer zu Gott führen wird. Die Heilige Schrift sagt uns, dass diese Männer Seinen Stern sahen und sich auf eine lange Reise begaben, fest entschlossen, den Christus zu erblicken.
Ihre Geschichte lehrt uns, dass uns die göttliche Weisheit dazu bringt, jeden Preis zu zahlen, um Christus zu sehen.
Die Begegnung mit Jesus ist jedes Opfer wert. Die Weisen verließen die Geborgenheit ihres Zuhauses, investierten ihre Ressourcen, ertrugen die Strapazen der Reise und hielten trotz der Entfernung und der Schwierigkeiten durch. So sieht wahre Weisheit aus.
Weisheit würdigt den Wert der Gegenwart Gottes. Sie erkennt, dass nichts mit der Herrlichkeit vergleichbar ist, Ihn zu finden, und sie weiß, dass die Suche nach Christus das allerhöchste Ziel eines jeden Menschen ist.
In einer Welt voller rivalisierender Bestrebungen sind die wirklich Weisen diejenigen, die ihr Leben auf Christus ausrichten, die Ihm im Gebet, im Wort, im Gottesdienst und im Gehorsam folgen. Die Weisen verzichten immer auf das Minderwertige, um Christus zu gewinnen, sie geben all ihre Schätze her, um Ihn zu ehren. Es ist wahrlich göttliche Weisheit, Christus zum Zentrum deiner Suche, zum Mittelpunkt deines Herzens und zur Priorität deines Lebens zu machen. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Jeremia 29,13; Psalm 27,4
FAZIT: Göttliche Weisheit bringt uns dazu, jeden Preis zu zahlen, um Christus zu sehen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für das unbezahlbare Geschenk von Christus. Du zeigst mir, wie ich Deine Gegenwart immer höher einschätze als Komfort, Bequemlichkeit und die Ansprüche des Lebens. Ich folge Dir mit Hingabe, Leidenschaft und Ehrfurcht. Wie den Weisen soll mir nichts zu kostspielig oder zu schwierig sein, wenn es darum geht, Christus zu suchen. Lass mein Leben wahre Weisheit widerspiegeln, die ihre Fülle darin findet, Dich zu kennen. In Jesu Namen, Amen.
