Apostle Grace Lubega
Acts 6:1,3 (KJV): “And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration… Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.”
—
When God begins to lift you, giving you influence and success, your responsibilities also increase. But as they do, the pressure and demands of your position can increase too and threaten to overwhelm you. When that happens, it is not always a sign that you are weak. Often, it simply means you are trying to carry a great responsibility without sufficient wisdom.
In Acts 6, the early Church was experiencing rapid growth. God was moving mightily, miracles were happening, and the number of disciples was multiplying. Yet suddenly, complaints arose. Some widows were being overlooked in the daily distribution of food. The problem was not that resources had run out, but that wisdom was missing in the way things were being managed.
Can you imagine that? A powerful move of God almost suffered division over something as simple as food distribution. That is how serious the absence of wisdom can be.
The apostles did not attempt to handle everything themselves. Instead, they said, “Let us choose men full of the Holy Ghost and wisdom.” They understood that as responsibility increases, wisdom must be applied to manage and sustain growth.
So if you ever find yourself saying, because of the many responsibilities that come with success, “This is too much. I can’t take it anymore. I feel like quitting,” pause and ask yourself, “Is this a wisdom problem?”
You were never meant to run from the weight of your calling; you were meant to grow in the wisdom to carry it.
FURTHER STUDY: Ecclesiastes 7:12, Proverbs 24:3
GOLDEN NUGGET: You were never meant to run from the weight of your calling. You were meant to grow in the wisdom to carry it.
PRAYER: Father, thank You for the responsibilities You have given me. Thank You for trusting me with Your purposes. You teach me, grow me, and fill me with wisdom that matches the glory You have placed on my life. I will never quit. I have the strength and grace to do everything I must do. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
OBWENGYE OBURIKUHANGAAZA NARI KURIINDA OKUKURA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 6:1-3: Omu biro ebyo abeegi ku baayeyongyeire kukanya, Abayudaaya abaarugire Bugriika baayetomboitera Abaheburaayo, ahabw’okuba abafaakazi baabo bakaba bahugirweho omu kugaburirwa kw’obutoosha. N’ahabw’ekyo, B’eishe-emwe, mutoorane omuriimwe abashaija mushanju abarikusiimwa, abaijwire Omwoyo n’obwengye, abu turaahe omurimo ogu.
—
Ruhanga ku arikutandika kukwimutsya, kukuha amaani n’obusinguzi, obujunanizibwa nabyo nibyeyongyera. Kwonka omukweyongyera kwabwo, ebirikukwetengyesa nk’omuntu ori aha idaara eri orimu nabyo nibibaasa kweyongyera kandi oshishe oti byaza kukumara amaani.
Ekyo kyaheza kubaho, tikamanyiso ngu toine maani. Obwiire obwingi, nikimanyisa ngu oriyo nogyezaho kwekorera obujunanizibwa bwingi kandi otaine obwengye oburikumara.
Omu Ebyakozirwe Entumwa 6, ekanisa yakare ekaba nekura omu bwira bwingi. Ruhanga akaba nayeyoreka munonga, eby’okutangaaza bikaba nibibaho kandi n’abakuratsi ba Kristo bakaba nibeyongyera. Kwonka omukaanya kakye, habaho okwetombeita. Abafaakazi abamwe bakaba bahugirweho
omu kugaburirwa kw’obutoosha. Ekizibu kikaba kitari eby’okurya bikye, kureka ngu hakaburaho obwengye omu muringo ogu ebintu byabaire nibitwazibwamu.
Teekateeka nk’ekyo? Omukono gwa Ruhanga ogw’amaani gukaba gurarire kubaganisibwamu ahabw’akantu kakye nk’okugabura eby’okurya. Okubura obwengye nikibaasa kukora ekintu nk’ekyo.
Abeegi tibaragyerizeho kwekorera buri kimwe. Kureka, bakagira ngu reka tutoorane omuriimwe abashaija abarikusiimwa, abaijwire Omwoyo n’obwengye. Bakeetegyereza ngu omu kweyongyera kw’ebishemereire kukorwa, bashemereire kwongyeramu obwengye babone kubaasa okukura okwabaire nikweyongyera.
Nahabw’ekyo, ku oryeshanga nogira oti nyine bingi eby’okukora ahabw’okukurakurana kandi oti tinkibibaasa, oti nimpurira ninyenda kurekura, yemerera hamwe oyebuuze oti eki n’ekizibu kya obutagira bwengye?
Torayetsirwe kuhunga oburemezi bw’okweetwa kwawe; okeetwa kukura omu bwengye kubaasa kwekor’ra okweetwa kwawe.
SHOMA N’EBI: Omubuurizi 7:12, Enfumu 24:3
EBIKURU MUNONGA: Torayetsirwe kuhunga oburemezi bw’okweetwa kwawe; okeetwa kukura omu bwengye kubaasa kwekor’ra okweetwa kwawe.
ESHAARA: Taata, yebare ahabw’obujunanizibwa obu ompaire. Yebare kunyesigisa ebigyendererwa byawe. Nonyegyesa, onkuza kandi onyijuza obwengye oburikwingana n’ekitiinisa eki otaire aha magara gangye. Tindirekura. Nyine amaani hamwe n’embabazi kukora buri kimwe ekishemereire kukora. Omu eiziina rya Yesu, Amina.
AMAGEZI AGANYAKULINDA OKUKURA
Omukwenda Grace Lubega
Engeso Z’Abakwenda 6:1,3 (KJV): “Kandi omu biro ebyo, obwo omuhendo gw’abegesebwa gweyongiire, hakaijaho okutontoroma kw’Abagurasiya hali Abaheburaayo, habwokuba abafakati baabu bakaba nibalekwaho omukuherezebwa kwa buli kiro… habw’ensonga egyo, aboruganda, mwerolemu omuli inywe abasaija musanju abesigwa, baijwire Omwoyo Arukwera n’amagezi, abatukusobora kukoma bakakora omulimo gunu.”
—
Ruhanga obwatandika kukwimukya, nakuhereza amaani kwebembera kandi nokusingura, obujunanizibwa nabwo bweyongera. Baitu obwo nibweyongera, okukakarukana nokwetaagibwa kwekiikaro kyawe nabyo nibisobora kweyongera kandi bikakutinisiriza kukumaraho. Ekyo obukibaho, tikali kokuroorwaho ngu oli muceke. Obusumi bwingi, kimanyisa okugezaho kuhimba obujunanizibwa obukuru otanyina magezi gakumara.
Omu Engeso Z’Abakwenda 6, Ekanisa eyakara ekaba neraba omukukura kwabwangu. Ruhanga akaba narubata n’amaani, ebyamahano nibikorwa, kandi omuhendo gw’abegesebwa gukaba nigweyongeraho. Kunu omukaire ako, okutontoroma kwaimuka. Abafwakati abamu bakaba nibagurukibwa amaiso omukuhereza ebyokulya okwabuli kiro. Ekizibu kitabe ngu ebyokukozesa bikaba bihoireho, baitu ngu amagezi gakaba nigaburaho omumulingo ebintu byaroleerwaga.
Iwe nosobora kutekerezamu ekyo? Omugendo gwa Ruhanga ogw’amaani kataito gubonabone nokweyahukanizamu habw’ekintu ekike nk’okugabura kw’ebyokulya. Nukwo okuburwa amagezi kusobora kuba.
Abakwenda batagezeho kukora bulikimu kyoona bonka. Okwahukanaho, bo bakagamba, “Leka tukome abantu abanyakwijwire Omwoyo Arukwera n’amagezi.” Baketegereza ngu obujunanizibwa obubweyongera, amagezi gateekwa kuteekwa omunkora kusobora kukwata kurungi kandi nokulinda okukura.
Hati kakusangwa olyesanga nogamba, habw’obujunanizibwa bwingi obunyakwija nokukurakurana, “kinu kimpinguraineho, tinkusobora kweyongera kukitwara omaiso. Nkuhuura ningonza kubihwaho,” yemereza oyekaguze, “kinu kiri kizibu ky’amagezi?”
Iwe otahangirwe kwiruka kuruga omu bulemeezi bw’okwetwa kwawe; iwe okatekanizibwa kukura omu magezi kubuhimba.
GALIHYA N’OSOMA: Omugambizi 7:12, Enfumu 24:3
EBIKURU MUBYOONA: Iwe otahangirwe kwiruka kuruga omu bulemeezi bw’okwetwa kwawe; iwe okatekanizibwa kukura omu magezi kubuhimba.
ESAARA: Taata, webale habwobujunanizibwa obwomperiize. Webale habwokunyesigisa ebigendeerwa bya We. Iwe onyegesa, onkuza, kandi onyijuza amagezi agakwinganaingana ekitinisa ekyotekere hali obwomeezi bwange. Nyowe tindibihwaho. Nyowe nyina amaani kandi nembabazi kukora buli kimu kyoona ekinteekwa kukora. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
RYEKO MA GWOKO DONGO
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 6:1, 3(KJV): I kare meno ka lupwonnye welgi omedde, ci Lujudaya ma giloko leb Grik gubedo ki ŋuro i kom Lujudaya ma giloko leb Ibru, ni pien nino ducu ka gipoko lim pe giparo pi mon togi. Pienno, utmego, wuyer i kinwu jo ma giloko nyiŋgi maber, jo ma gupoŋ ki Cwiny Maleŋ ki ryeko, ma myero waketgi i dog tic man.
—
Ka Lubanga cako ili malo, cako mini loc dok timo maber, dog ticci bene mede. Ento makun nongo gin timo meno, ginma dog ticci mito kiboti twero mede bene dok bedo calo mito loyi woko pi dite. Kace gin meno tyeka time, meno pe obedo lanyut ni igoro. Polkare, teloke ni ityeka temo tingo dog tic madit labongo ryeko ma romo.
Ibuk me Tic pa Lukwena 6, kanica maconi onongo tyeka dongo irwom ma lamal. Lubanga onongo tyeka wot matek, tango onongo tyeka time, dok wel pa luluk kore onongo tyeka nya. Ento cutout, koko ocako bedo tye. Ryeko mukene onongo dano petye katic kwede i poko cam ma gitimo nino ducu. Peko pe obedo ni cam onongo otum woko, ento ryeko onongo nok iyo ma jami ki tyeka timo ne kwede.
Kong itam meno. Wot pa Lubanga matek onongo kingi obipoke woko i kom ginma tidi calo poko cam. Man aye kitma rac pa peke pa ryeko twero bedo kwede.
Lukwena pe gutemo tyeko lokke gin ki komgi. Ento, guwaco ni, “wayer wunu dano ma opong ki Cwiny Maleng dok ryeko.” Gingu niang ni kitma dog tic mede kwede, omyero kiti ki ryeko me gwoko dongo.
Cidong kace inongo ni ityeka waco ni, pi dog tic mapol ma bino ki timo maber, “enini dong dwong twatwal. Pe atwero kanyo ne. Anongo calo omyero aweko,” kong icung manok dok ipenye ni, “man mono obedo peko me ryeko manok?”
Onongo petye ni omyero ingwec woko ki i kom pek pa lwongo ni; onongo tye ni omyero idong i ryeko me tic ki ryeko me tingo ne.
KWAN MUKENE: Latitlok 7:12, Carolok 24:3
LWOD MADIT: Onongo petye ni omyero ingwec woko ki i kom pek pa lwongo ni; onongo tye ni omyero idong i ryeko me tic ki ryeko me tingo ne.
LEGA: Wora, apwoyi pi dog tic ma ityeko mina. Apwoyi pi geno an ki dog ticci. In ipwonya, idongo an, dok ipongo an ki ryeko ma rwate ki deyo ma ityeko keto ne ikwona. Pe abi weko dog ticca. Atyeki teko dok kica me timo jami ducu kitma mite. Inying Yecu, Amen.
RYEKO AME GWOKO DOŊO
Akwena Grace Lubega
Tic Okwena 6:1, 3 (Lango): I kare-nono ame wel a jo a lubo Yecu tye amedde, Ojudaya a kobo leb Grik te ero ŋuŋura i kom Ojudaya a kobo leb Eburania, ni mano didik ka apoko jami, mongi a coggi oto mom omaro paro pirgi wok…Doŋ ba omegowa, yer wunu i akinawu jo abiro ame lwak pwoo, jo a yigi Opoŋ i Cuny Acil kede ryeko, me wan oketgi i kom tic man.
—
Ka Obaŋa ocako medo rwommi, miyi twer karacel kede kato aber, ticci daŋ cako medde. Ento ka ticci wot imede, miti me dog ticci no cako mede oko daŋ te cako diyi oko. Ka mano otimere, mom obedo anyut ni yin i goro. Polkare, tero ni yin itye i tiyo tic dwoŋ tutwal aboŋo ryeko oromo.
Iyi Tic Okwena 6, wel jo arik oyee con obin omedde oyotoyot tutwal. Obaŋa onwoŋo tye atic iyore adit tutwal, gin awura onwoŋo tye daŋ atimere, daŋ wel olubkor Yecu onwoŋo tye daŋ amedde. Oyotoyot, ŋuŋura te cakkere. Mom okene a coggi oto nwoŋo mom omaro paro pirgi i poko cam me nino nino. Peko nwaŋ mom obedo ni cam onwoŋo otum oko, ento ryeko nwaŋ mom tye i kit ame onwoŋo otye otic kede.
Koŋ itam koŋ? Pokkere onwoŋo cok i timere i tic Obaŋa adit pi gin acalo poko cam. Man en twon peko ame bedo aboŋo ryeko twero kelo.
Okwena mom obin otemo me timo ginnoro luŋ apirgi kengi. Cite, gin obin okobo ni, “Yer wunu i akinawu jo abiro ame lwak pwoo, jo a yigi Opoŋ i Cuny Acil kede ryeko.” Gin obin oniaŋ ni ka tic omedde, myero daŋ oti kede ryeko me gwoko doŋo no.
Aman doŋ ka inwoŋo ni itye i kobo, pi tic ame omedde ame bino pi kato aber ni, “Ticci dwoŋ tutwal. Mom atwero tiyo. Awinyo bala myero ajal ticco oko,” cuŋ koŋ eka ite penyere kedi, “Onyo man twero bedo peko me bedo aboŋo ryeko?
Yin mom ocwei me yaa weko lwoŋo ame Obaŋa olwoŋi kede; yin myero i tego ryeko me tiyo ticco.
MEDE IKWANO: Arabkop 7:12; Carokop 24:3
APIRE TEK: Yin mom ocwei me yaa weko lwoŋo ame Obaŋa olwoŋi kede; yin myero i tego ryeko me tiyo ticco.
KWAC: Papa, apwoyi pi tic ame yin imia. Apwoyi pi gena kede ticci ni. Yin ipwonya, tego an, eka ite miya ryeko ame rwatte kede kwogo ame yin iketo ikom kwo na. An mom ajalo. Atye i teko kede winyo me tiyo jami luŋ ame an myero atim. Inyiŋ Yecu, Amen.
ACOA NAIDARI APOL
Ekiyakia Grace Lubega
Aswamisio 6:1-3 (KJV): Kapaarasia kaŋun nakiyatakinor etiai loka ikesisiak, kojau aŋuurian naka Iyonanin aluikin Iburanian naarai aponi kopalunai apuserunukec kotoma aijaanakin naka ŋinipaaran…. Aso do, iinacan, koseutu ituŋa ikanykaarei kokidiŋikus, luijenete ebe ejokuka, luileleba Emoyo ka acoa, lukipedori adakakin oswam na.
—
Ne egeauna Edeke eikeun ijo, ainakin jo apedor ka akerianar, iyatakinos ipelun kon da. Konye, iyatas kesida, iyatakin alaŋiru ka ipudesia da oyapesi kon asubit bala ekotosi aisipikor jo. Ne iswamaunotor nu, mam erai anyunet ebe inonok jo. Duc, itodiei ebe itamit jo aidak epelu loepol noi komamei acoa nedolit.
Kotoma Aswamisio 6, ajai Ekanisa losek apol atipet noi. Eswamai Edeke kapedor nepol, iswamasi aumonokineta, ido iyata etiai loiyakia noi. Konye kobwaŋun aŋuurian. Koponi kopalunai apuseru acie kotoma aikor inyamat nuaŋinduc. Mam ationis arai ekadakada loinyamat, konye amamus na acoa kotoma opone loeswamaere iboro.
Oomom ber jo ŋun? Nepedis aswam Edeke napedor noi atiakatiakun kanu ibore yen epatana noi kwape aikor inyamat. Epone ŋon elaŋiror amamus na acoa.
Konye mam ikeyakia opotu otamata aitemoin ejautene kanukec. Aboisike, kolimutu atear, “Aseutu ituŋa luileleba Emoyo ka acoa.” Kopotu omisiikisi ebe neiyatakinor epelu, ekot aitosom acoa ka aidar apol.
Do arai kidum jo akon akuan ebala ebe, kanuka aipues naipelun nuepote keda akerianar, ebe “elaŋir nu noi. Mam eoŋo apedori bobo. Akoto eoŋo apalar,” obwou iŋit akon akuan, “na erai ationis na acoa?”
Mam jo esubitai kanu akerit kanejai alaŋiru na anyararo kon; esubitai jo apol kotoma acoa naedakit ŋesi.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ekalimonokinan 7:12, Awaragasia 24:3
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam jo esubitai kanu akerit kanejai alaŋiru na anyararo kon; esubitai jo apol kotoma acoa naedakit ŋesi.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka ipeleik nuijaikit Jo eoŋo. Eyalama kanu amunokin eoŋo keda alosikineta Kon. Isisianakini Jo eoŋ, itopoloi Jo eoŋ ka aileleb eoŋ keda acoa na iriamara keda aŋosibib naibwakinit Jo aijaraka. Mam eoŋo cut aluŋar. Ajaatatar eoŋ agogoŋu keda asianut aswam ŋinibore yen ejai eoŋ aswam. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
HEKIMA INAYODUMISHA UKUAJI
Mtume Grace Lubega
Matendo 6:1,3 (KJV): “Hata siku zile, wanafunzi walipokuwa wakiongezeka hesabu, palikuwa na manung’uniko ya Wagiriki juu ya Waebrania, kwa sababu wajane wao walisahauliwa katika huduma ya kila siku…Kwa hiyo, ndugu, chagueni watu saba miongoni mwenu, walioshuhudiwa wema, waliojawa na Roho Mtakatifu na hekima, ili tupate kufanya kazi hii.”
—
Mungu anapoanza kukuinua, kukupa ushawishi na mafanikio, majukumu yako pia yanaongezeka. Lakini wanapofanya hivyo, shinikizo na mahitaji ya msimamo wako yanaweza kuongezeka pia na kutishia kukuelemea. Hilo linapotokea, si mara zote ishara kwamba wewe ni dhaifu. Mara nyingi, inamaanisha kuwa unajaribu kubeba jukumu kubwa bila hekima ya kutosha.
Katika Matendo 6, Kanisa la kwanza lilikuwa likipitia ukuaji wa haraka. Mungu alikuwa anatembea kwa nguvu, miujiza ilifanyika, na idadi ya wanafunzi ilikuwa ikiongezeka. Lakini ghafla, malalamiko yalitokea. Baadhi ya wajane walikuwa wakipuuzwa katika ugawaji wa kila siku wa chakula. Tatizo si kwamba rasilimali zilikuwa zimeisha, bali hekima ilikosekana katika jinsi mambo yalivyokuwa yakisimamiwa.
Unaweza kuwazia hilo? Mwendo wa nguvu wa Mungu ulikaribia kugawanyika kwa jambo rahisi kama ugawaji wa chakula. Ndivyo ukosefu wa hekima unavyoweza kuwa jambo zito sana.
Mitume hawakujaribu kushughulikia kila kitu wao wenyewe. Badala yake, walisema, “Na tuchague watu waliojaa Roho Mtakatifu na hekima.” Walielewa kwamba kadiri uwajibikaji unavyoongezeka, hekima lazima itumike ili kusimamia na kudumisha ukuaji.
Kwa hiyo, ikiwa utajikuta ukisema, kwa sababu ya majukumu mengi yanayoambatana na mafanikio, “Haya ni mengi sana. Siwezi kuvumilia tena. Nahisi kama kuacha,” simama na ujiulize, “Je, hili ni tatizo la hekima?”
Hukukusudiwa kamwe kukimbia uzito wa wito wako; ulikusudiwa kukua katika hekima ya kuibeba.
MASOMO YA ZIADA: Mhubiri 7:12, Mithali 24:3
UJUMBE MKUU: Hukukusudiwa kamwe kukimbia uzito wa wito wako. Ulikusudiwa ukue katika hekima ya kuibeba.
SALA: Baba, asante kwa majukumu uliyonipa. Asante kwa kuniamini na makusudi yako. Unanifundisha, unanikuza, na kunijaza hekima inayolingana na utukufu ulioweka juu ya maisha yangu. Sitaacha kamwe. Nina nguvu na neema ya kufanya kila ninachopaswa kufanya. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
WIJSHEID DIE GROEI IN STAND HOUDT
Apostel Grace Lubega
Handelingen 6:1,3 (HSV): “In die dagen, toen het aantal discipelen steeds toenam, ontstond er gemor van de Griekssprekenden tegen de Hebreeën, omdat hun weduwen bij het dagelijkse dienstbetoon over het hoofd gezien werden. Zie daarom uit, broeders, naar zeven mannen uit uw midden, van wie men een goed getuigenis geeft, vol van de Heilige Geest en van wijsheid, die wij voor deze noodzakelijke taak zullen aanstellen.”
—
Wanneer God u begint te verheffen, u invloed en succes geeft, nemen ook uw verantwoordelijkheden toe. Maar naarmate dat gebeurt, kunnen de druk en de eisen van uw positie ook toenemen en dreigen ze u te overweldigen. Wanneer dat gebeurt, is dat niet altijd een teken dat u zwak bent. Vaak betekent het gewoon dat u een grote verantwoordelijkheid probeert te dragen zonder voldoende wijsheid.
In Handelingen 6 maakte de eerste Kerk een snelle groei door. God was machtig in beweging, er gebeurden wonderen en het aantal discipelen nam toe. Toch kwamen er plotseling klachten. Sommige weduwen werden over het hoofd gezien bij de dagelijkse voedselverdeling. Het probleem was niet dat de middelen op waren, maar dat er wijsheid ontbrak in de manier waarop de zaken werden beheerd.
Kun je je dat voorstellen? Een krachtige beweging van God leidde bijna tot verdeeldheid over zoiets simpels als voedselverdeling. Zo ernstig kan het gebrek aan wijsheid zijn.
De apostelen probeerden niet alles zelf te regelen. In plaats daarvan zeiden ze: “Laten we mannen kiezen die vol zijn van de Heilige Geest en wijsheid.” Ze begrepen dat naarmate de verantwoordelijkheid toeneemt, wijsheid moet worden toegepast om de groei te beheren en te ondersteunen.
Dus als je ooit merkt dat je, vanwege de vele verantwoordelijkheden die met succes gepaard gaan, zegt: “Dit is te veel. Ik kan het niet meer aan. Ik wil ermee stoppen”, pauzeer dan even en vraag jezelf af: “Is dit een wijsheidsprobleem?”
Het was nooit de bedoeling dat je wegvluchtte van je roeping door de last; Het was bedoeld om te groeien in wijsheid om het te dragen.
VERDERE STUDIE: Prediker 7:12, Spreuken 24:3
HET GOUDKLOMPJE: Het was nooit bedoeld om weg te rennen van de last van je roeping. Het was bedoeld om te groeien in wijsheid om het te dragen.
GEBED: Vader, dank U voor de verantwoordelijkheden die U mij hebt gegeven. Dank U dat U mij Uw doelen toevertrouwt. U leert mij, laat mij groeien en vult mij met wijsheid die past bij de glorie die U in mijn leven hebt gelegd. Ik zal nooit opgeven. Ik heb de kracht en genade om alles te doen wat ik moet doen. In Jezus’ naam, Amen.
WEISHEIT, DIE DAS WACHSTUM GEWÄHRLEISTET
Apostel Grace Lubega
Apostelgeschichte 6:1,3 (DBU): „In diesen Tagen aber, als die Zahl der Jünger zunahm, erhob sich ein Murren unter den griechischen Juden in der Gemeinde gegen die hebräischen, weil ihre Witwen übersehen wurden bei der täglichen Versorgung … Darum, liebe Brüder, seht euch um nach sieben Männern in eurer Mitte, die einen guten Ruf haben und voll Geistes und Weisheit sind, die wollen wir bestellen zu diesem Dienst.“
—
Wenn Gott beginnt, dich zu erhöhen und dir Einfluss und Erfolg beschert, wächst auch deine Verantwortung. Aber damit wachsen auch der Druck und die Anforderungen deiner Position und drohen dich zu überwältigen. Wenn das passiert, ist das nicht immer ein Zeichen dafür, dass du zu schwach bist. Oft bedeutet es einfach, dass du versuchst, eine große Verantwortung zu tragen, ohne die Weisheit, die dafür nötig ist.
Im 6. Kapitel der Apostelgeschichte verzeichnete die frühe Kirche ein rasantes Wachstum. Gott wirkte damals besonders mächtig, es geschahen Wunder und die Zahl der Jünger wuchs stetig. Doch plötzlich kam es zu Beschwerden. Einige Witwen wurden bei der täglichen Versorgung mit Lebensmitteln übersehen. Das Problem war nicht, dass die Mittel knapp geworden waren, sondern dass es an Weisheit mangelte, wie solche Angelegenheiten gehandhabt werden sollten.
Kannst du dir das vorstellen? Eine mächtige Bewegung Gottes wurde wegen einer so simplen Aufgabe wie der Verteilung von Lebensmitteln beinahe gespalten. Das zeigt, wie schwerwiegend der Mangel an Weisheit sein kann.
Die Apostel versuchten nicht, alle Dinge selbst zu regeln. Stattdessen sagten sie: „Seht euch um nach Männern, die voll Geistes und Weisheit sind.“ Sie wussten, dass mit zunehmender Verantwortung auch Weisheit nötig war, um das Wachstum zu bewältigen und beizubehalten.
Wenn du dich jemals dabei ertappst, aufgrund all der Verantwortung, die mit dem Erfolg einhergeht, zu sagen: „Das ist mir zu viel. Ich halte es nicht mehr aus und gebe jetzt auf„, dann halte inne und frage dich: „Mangelt es uns vielleicht an der nötigen Weisheit?“
Es war nie deine Bestimmung, vor der Bürde deiner Berufung wegzulaufen; du solltest lieber in der Weisheit wachsen, sie erfolgreich meistern zu können.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Prediger 7,12; Sprüche 24,3
FAZIT: Es war nie deine Bestimmung, vor der Bürde deiner Berufung wegzulaufen; du solltest lieber in der Weisheit wachsen, sie erfolgreich meistern zu können.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für die Verantwortung, die Du mir übergeben hast. Danke, dass Du mir all diese Aufgaben anvertraust. Du lehrst mich, lässt mich geistig wachsen und erfüllst mich mit einer Weisheit, die der Herrlichkeit entspricht, die Du für mein Leben vorgesehen hast. Deswegen werde ich auch niemals aufgeben. Ich habe die Kraft und die Gnade, all das zu tun, was getan werden muss. In Jesu Namen, Amen.
