Apostle Grace Lubega
Acts 14:19–21 (NKJV): “Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead. However, when the disciples gathered around him, he rose up and went into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe. And when they had preached the gospel to that city and made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch.”
—
In our theme scripture, Paul was beaten so badly and left for dead. But the Bible says when the disciples stood around him, he got up.
The next day, Paul didn’t run away to hide. He didn’t say, “I’m done.” He went to another city and kept preaching.
Paul teaches us something powerful: Don’t give up when things get hard.
Some people stop doing what’s right because they get tired of being misunderstood, attacked, or rejected. They start thinking, “Why even bother?” Always remember this: You are not just doing it for yourself. You are doing it for God—and for others who are watching your life.
Let Paul’s life shout something into your spirit: If they stone you, preach again. If they mock you, love again. If they doubt you, believe again. If life knocks you down—get up. Dust yourself off. And go again.
Your persistence is proof that God’s call on your life is stronger than any setback. Keep moving forward.
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 4:8-9, James 1:12
GOLDEN NUGGET: If they stone you, preach again. If they mock you, love again. If they doubt you, believe again. If life knocks you down—get up. Dust yourself off. And go again. Your persistence is proof that God’s call on your life is stronger than any setback.
PRAYER: Father God, thank You for the strength to stand in the midst of adversity. I am not the kind that draws back. Regardless of what life throws at me, I will not give in, I will not surrender to the enemy! I am strong. I keep pushing forward because I know who is on my side. You fill me with boldness to keep doing what is right. In Jesus’ name, Amen.
SIGALA NGA OGENDA MU MAASO
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa By’Abatume 14:19-21(NKJV): Naye Abayudaaya ne bava mu Antiyokiya ne Ikoniyo, ne bawerera ebibiina ne bakuba Pawulo amayinja, ne bamuwalulira ebweru w’ekibuga, nga balowooza nti afudde. Naye abayigirizwa bwe baamwetoolola n’ayimirira n’ayingira mu kibuga: ku lunaku olw’okubiri n’agenda ne Balunabba okutuuka e Derube. Bwe baamala okubuulira enjiri mu kibuga ekyo n’okufuula abayigirizwa abangi, ne bakomawo mu Lusitula ne Ikoniyo ne Antiyokiya,
—
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Pawulo yakubibwa bubi nnyo nga abulako katono okufa. Naye Bayibuli egamba nti abayigirizwa bwe baamwetoolola n’ayimirira.
Olunaku olwaddako, Pawulo teyadduka kwekweka. Teyagamba, “mpedde.” Yagenda mu kibuga ekirala n’asigala nga abuulira.
Pawulo atuyigiriza ekintu eky’amaanyi. Towanika ebintu bwe bikaluba
Abantu abamu balekera awo okukola ekituufu kubanga bakoowa obutabategeera, okulumbibwa oba okugaanibwa. Batandika okulowooza, “lwaki nsumbukana?” Bulijjo jjukira kino: Tokikola ku lulwo wekka. Okikola ku lwa Katonda—ne ku lw’abalala abekkaanya obulamu bwo.
Leka obulamu bwa Pawulo bubeereko ne kye bwogera mu mwoyo wo: bwe bakukuba amayinja, ddamu obuulire. Bwe bakuvvoola, ddamu oyagale. Bwe bakubuusabuusa, ddamu okkirize. Obulamu bwe bukusuula wansi—yimuka. Weekubeko enfuufu. Oddemu nate.
Okulemerako kwo bukakafu nti okuyitibwa kwa Katonda ku bulamu bwo kwa maanyi okusinga okuddizibwa emabega kwonna. Sigala nga ogenda mu maaso.
YONGERA OSOME: 2 Abakkolinso 4:8-9, Yakobo 1:12
AKASUMBI KA ZAABU: Bwe bakukuba amayinja, ddamu obuulire. Bwe bakuvvoola, ddamu oyagale. Bwe bakubuusabuusa, ddamu okkirize. Obulamu bwe bukusuula wansi—yimuka. Weekubeko enfuufu. Oddemu nate. Okulemerako kwo bukakafu nti okuyitibwa kwa Katonda ku bulamu bwo kwa maanyi okusinga okuddizibwa emabega kwonna. Sigala nga ogenda mu maaso.
ESSAALA: Kitange Katonda, weebale ku lw’amaanyi okuyimirira wakati mu bizibu. Siri kikula ky’abo abaddirira. Si nsonga ki obulamu kye buleeta, sijja kuwanika, sijja kuwanikira mulabe. Nsigala ŋŋenda mu maaso kubanga mmanyi ali ku luuyi lwange. Onzijuza obuvumu okusigala nga nkola ekituufu. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
GUMA NOGYENDA OMU MAISHO
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 14:19-21: Paulo okuteerwa amabaare. Bwanyima haija Abayudaaya abaarugire Antiokia na Ikonio; ku baaherize kwotsya abantu, baateera Paulo amabaare, baamukurura nibamushohoza aheeru y’orurembo,
nibagira ngu afiire. Kwonka abeegi ku baayemereire bamwehinguririize, yaimuka, yaagaruka omu rurembo; ku bwaseesire, yaashohora na Barunaba, baaza Derube. Ku baaherize kubuurira engiri ah’omuri tauni egyo n’okuhindura abeegi baingi, baagaruka Lusitura na Ikonio na Antiokia
—
Omu kyahandiikirwe kyaitu, Paulo bakamuteera munonga bamutsigaho ngu afe. Kwonka Baiburi negira ngu abeegi be kubamwehinguririze yaimuka.
Ku bwaseesire, Paulo tarayesherekire. Taragizire ati naheza. Akagyenda omururembo orundi yagumizamu naburira engiri.
Paulo natwegyesa ekintu kya amaani. Ngu turekye kuhanika twatunga okuremererwa.
Abamwe nibarekyeraho kukora ebihikire ngu ahabw’okuba barihire obutetegyerezibwa, okuhiigwa na okwangwa. Batandika kuteekateeka bati ahabw’enki ninfayo? Guma oyijukye eki: tokukikorera iwe wenka. Nokikorera Ruhanga n’abandi abarikukureeberaho.
Reka amagara ga Paulo gagire eki gayegyesa omwoyo wawe. Kubarakuteere amabare, ogarikye oburire. Kubarakugaye, ogarikye okunde. Kubarakubanganise ogarikye oyikirize. Kuharagire ekyakuteera ahansi, oyimukye. Yetere omucucu ogarukye okikore.
Okuremeraho kwawe n’akamanyiso ngu okwetwa kwawe n’okwamani kukira ebiri kukurwanisa. Guma nogyenda omu maisho.
SHOMA N’EBI: 2 Abakorinso 4:8-9, Yakobo 1:12
EBIKURU MUNONGA: Kubarakuteere amabare, ogarikye oburire. Kubarakugaye, ogarikye okunde. Kubarakubanganise ogarikye oyikirize. Kuharagire ekyakuteera ahansi, oimukye. Yetere omucucu ogarukye okikore.
ESHAARA: Ruhanga Taata, yebare ahabw’amani ga okwemerera omu kabi. Tindi abo abarikugaruka enyima. Oyihireho ebi ensi erandetere, tindikwija kuhanika. Ndi ow’amani. Nimanya Ori aha rubaju rwangye. Nonyijuza obumanzi kuguma ninkora ebihikire. Omu eizina rya Yesu, Amen.
IKARA NOGENDA MUMAISO
Omukwenda Grace Lubega
Engeso By’abakwenda 14:19-21 (NKJV): Baitu hakaijayo Abayudaya, abarugire Antyokiya na Ikonio: kandi obubaherire abebitebe batera Paulo amabale, bamukuru’ra aheru yorubuga, nibatekereza afire. Baitu abageswa obubayemerire, bamwehinguliriza, yaimuka yataha omu rubuga: kandi ha kiro ekyakabiri yarugaho ba Baranaba, okugenda Derebe. Kandi obubamazire okutebeza enjiri omu rubuga oru, nokufora abegeswa baingi, bagaruka Rusitura na Ikonio na Antyokiya,
—
Omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, Paulo bakamuteera kubi muno b’amuhikya haihi n’okufa. Baitu Baibuli egamba ngu abegeswa obu bamwetoroire, akaimuka.
Ekiro ekyayongireho, Paulo atairuke kwesereka. Atagambe, “Mazire.” Akagenda murubuga rundi yagumizaamu n’atebeza.
Paulo natwegesa ekintu ky’amaani: Otahanika ebintu obu biraaguma.
Abantu abamu baleka kukora ekihikire habw’okujwaha kut’etegerezibwa, kurumbwa rundi kwangwa. Batandika kutekereza, ” Habwaki nyejwahya?” Buliijo ijukaga kinu: Tokukyekorra wenka. N’okikorra Ruhanga – nahabw’abandi abakuhondera obwomezi bwawe.
Leka obwomezi bwa Paulo bugambe ekintu mumwoyo gwawe: Kakuba bakuteera amabaale, tebeza omurundi gundi. Kakuba bakusekereza, gumizamu n’ogonza. Kakuba bakugurukyagurukya, gumizaamu noikiriza. Kakuba obwomezi bukunaga hansi- imuka. W’esiimuleho akacuucu. Ogende omurundi gundi.
Okulemeraho kwawe bugumizo ngu orweto rwa Ruhanga habwomezi bwawe rw’amaani kukira emikugiro yoona. Ikara n’ogenda mumaiso.
GALIHYA NOSOMA: 2 Abakorinto 4:8-9, Yakobbo 1:12
GALIHYA NOSOMA: Kakuba bakuteera amabaale, tebeza omurundi gundi. Kakuba bakusekereza, gumizamu n’ogonza. Kakuba bakugurukyagurukya, gumizaamu noikiriza. Kakuba obwomezi bukunaga hansi- imuka. W’esiimuleho akacuucu. Ogende omurundi gundi. Okulemeraho kwawe bugumizo ngu orweto rwa Ruhanga habwomezi bwawe rw’amaani kukira emikugiro yoona.
ESAARA: Ruhanga Taata, webale habw’amaani kwemerra hagati y’ebizibu. Tindi kika ekikugaruka enyuma. Teri nsonga obwomezi b’unagiireki, tindihanika, tindyehayo mw’omunyanzigwa! Ndi w’amaani. Nyikara ningenda mumaiso habwokuba manyire n’oha ow’ali harubaju rwange. N’onyijuza obumanzi kwikara ninkora ekihikire. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
MEDE KIWOT ANYIM
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 14:19-21(NKJV): “Ento Lujudaya mogo gucito kunnu ma gua ki i Antiokia ki i Ikonio. Gupiyo lwak, ka gucelo Paulo ki got ci guywayo woko gutere i ŋe gaŋ, kun gitamo ni doŋ oto woko. Ento ka lupwonnye gucokke bote, ci oa malo odonyo i gaŋ. Orwone guwoto gin ki Barnaba wa i Derube. Ka doŋ gutuco lok me kwena maber i gaŋ meno, ki noŋo lwak lupwonnye mapol, ci gudok cen i Licitra ki Ikonio ki Antiokia.”
—
Ikwan wa matini, Paulo gigoyo marac twatwal dok onongo cok ka too.
Ento Baibul waco ni ikare ma luluk kor Yecu gucung ingeye, en oa malo.
Nino mukene, Paulo pe ongwejo woko ka kane. En pe owaci, “mega dong otum.”. En ocito i boma mukene dok omede ki tucu jiri.
Paulo pwonyo wan ginmo ma tyeki teko: Pe idok cen kace jami odoko tek.
Jo mukene giko timo ginma atir pien gin ol woko ki dano tamo gin mukene ikomgi, ki lweny ikomgi, onyo ki dano kwero gin woko. Gin cako tamo ni, “pingo bene ayele iye?” Kare ducu wek wii opo i kom ginman: pe ityeka timo ne piri. Ityeka timo ne pi Lubanga – dok pe jo mukene ma tyeka neno kitma kwoni woto kwede.
Wek kwo pa Paulo olok ginmo i cwinyi: Kace gu celi ki lagweng, tuc jiri doki. Kace gu nyeri, bed ki niye doki. Kace kwo onyoni piny- a malo. Duny komi. Dok inwo timo ne doki.
Jingo cwinyi en aye lanyut ni lwongo pa Lubanga i kom kwoni tek loyo ginma dwoki piny. Mede ameda ki wot anyim.
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 4:8-9, Yakobo 1:12
LWOD MADIT: Kace gu celi ki lagweng, tuc jiri doki. Kace gu nyeri, bed ki niye doki. Kace kwo onyoni piny- a malo. Duny komi. Dok inwo timo ne doki. Jingo cwinyi en aye lanyut ni lwongo pa Lubanga i kom kwoni tek loyo ginma dwoki piny.
LEGA: Wora Lubanga, apwoyi pi teko me cung idye peko. An pe abedo lakit dano ma dok cen ki ngeye ni. Kadi dong kwo kela ngo, pe abiye, pe abijale bot lamone! An atyeki teko. An amede ki cito anyim pien angeyo nga ma tye pira. In iponga ki tek cwiny me mede ki timo ginma tye atir. Inying Yecu, Amen.
Loading…
KINYIKOK ALOSIT INGAREN
Ekiyakia Grace Lubega
Aswamisio 14:19-21 (NKJV): “Konye kodolut Iyudayan luapote koAntiokia ka Ikonium; kisidikoto ikodeta kibiribiroto Paulo kamor, kiriasi kinga naka ebuga, koomito ebe atwana. Konye napelukunete ikesisiak, konyou, koloma ore; kapaaran naatupakini kolot Derube nepepe ka Baranaba. Kosodi nakedauniata alimonokin akiro nukajokak toma obuga kangol, ka adumun ikesisiak luipu, kobongosi Lusitura ka Ikonium ka Antiokia.”
—
Kotoma okokoro wok lo apukori aimor, koponi kibungai Paulo noi kosodete ajalakin keomitai ebe atwana. Konye ebala Ebaibuli ebe napelukunete ikesisiak ngesi, obu konyou.
Apaaran na atupakini, mam Paulo obu oker aingop. Mam obu kolimu, “Mam bobo eong akoto.” Abu kolot obuga ecie kiatak alimonokin.
Isisiakinit Paulo ooni ibore yen apedor: Mam iyongi etiokoto akiro.
Icie epalarete aswam nu ejokuka naarai apas kesi aitoronio keda areo. Kogearete kwana aomoom, “Kanukinyo etaaritor? Kiitunun nuta duc: Mam kereka ijo iswamai nu kanukon. Kiuta aswam kanu Edeke-keda kanuka icie nuesesenete aijar kon.
Kocam kicorak aijar ka Paulo icie ibore omoyo kon: Kibiribiroto ijo, kolimonok bobo. Karaida ekienatar ijo kominu bobo, karaida mam iyuunito jo iyuu bobo. Kenangaki jo aijar kwap-konyou. Kiputanar kolot bobo.
Atiting kon ngesi itoduunit ebe egogong anyaraunet naka Edeke kotoma aijar kon adepar adio ainingosit. Inyikok alosit ngaren.
ASIOMAN NAIYATAKINA: 2 Ikorinton 4:8-9, Yakob 1:12
NUEPOSIK BALA ESABU: Kibiribiroto ijo, olimonok bobo, arai ekienatar ijo kominu bobo, arai mam iyuunito ijo iyuu bobo. Kenangaki jo aijar kwap-konyou. Iputanar kolot bobo. Atiting kon ngesi itoduunit ebe egogong anyaraunet naka Edeke kotoma aijar kon adepar adio ainingosit.
AILIP: Papa Edeke, eyalama kanuka agogong aibwo kotoma apakio nukaronok. Mam eong arai lo abongonori kau. Komam aite nu ecakakini eong aijar, mam ayongakini, mam ekiari akanin ka mama ejai loasurup! Agogong eong kenyikokini aijuk ngaren naarai kajeni loejai ka eong. Ilelebi Jo eong ka atiting ainyikokin aswam nu ibasakinit aswam. Okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
CONTINUE À AVANCER
L’apôtre Grace Lubega
Actes 14:19–21 (LSG): “Alors survinrent d’Antioche et d’Icone des Juifs qui gagnèrent la foule, et qui, ayant lapidé Paul, le traînèrent hors de la ville, pensant qu’il était mort. Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas. Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystre, à Icone et à Antioche.”
—
Dans notre passage du jour, Paul fut battu si violemment qu’on le laissa pour mort. Mais la Bible dit que lorsque les disciples l’entourèrent, il se leva.
Le lendemain, Paul ne s’enfuit pas pour se cacher. Il ne dit pas : « C’en est fini pour moi. » Non ! Il alla dans une autre ville et continua de prêcher.
Paul nous enseigne ici quelque chose de puissant : n’abandonne pas quand les choses deviennent difficiles.
Beaucoup cessent de faire le bien parce qu’ils en ont assez d’être incompris, attaqués ou rejetés. Ils commencent à penser : « À quoi bon ? »
Souviens-toi toujours de ceci : tu ne le fais pas seulement pour toi-même. Tu le fais pour Dieu — et pour ceux qui observent ta vie.
Que la vie de Paul crie dans ton esprit :
– S’ils te lapident, prêche encore.
– S’ils se moquent de toi, aime encore.
– S’ils doutent de toi, crois encore.
– Si la vie te fait tomber, relève-toi. Secoue la poussière. Et repars.
Ta persistance est la preuve que l’appel de Dieu sur ta vie est plus fort que n’importe quel revers. Continue à avancer.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 2 Corinthiens 4:8-9 ; Jacques 1:12
PASSAGE EN OR: S’ils te lapident, prêche encore. S’ils se moquent de toi, aime encore. S’ils doutent de toi, crois encore. Si la vie te fait tomber, relève-toi. Secoue la poussière. Et repars. Ta persistance est la preuve que l’appel de Dieu sur ta vie est plus fort que n’importe quel revers.
PRIÈRE: Père céleste, merci pour la force de tenir au milieu de l’adversité. Je ne suis pas de ceux qui se retirent. Peu importe ce que la vie m’impose, je ne céderai pas, je ne me rendrai pas à l’ennemi ! Je suis fort. Je continue d’avancer, parce que je sais qui est à mes côtés. Tu me remplis de courage pour continuer à faire ce qui est juste. Au nom de Jésus, Amen.
BLIJF VOORUITGAAN
Apostel Grace Lubega
Handelingen 14:19-21 (HSV): “Maar er kwamen Joden uit Antiochië en Ikonium, die de menigten overtuigden; en zij stenigden Paulus en sleepten hem de stad uit, omdat zij dachten dat hij dood was. Maar toen de discipelen hem omringd hadden, stond hij op en ging de stad in, en de volgende dag vertrok hij met Barnabas naar Derbe. En nadat zij aan die stad het Evangelie verkondigd hadden en veel discipelen gemaakt hadden, keerden zij terug naar Lystre, Ikonium en Antiochië,”
—
In onze thematekst werd Paulus zwaar mishandeld en voor dood achtergelaten. Maar de Bijbel zegt dat hij opstond toen de discipelen om hem heen stonden.
De volgende dag vluchtte Paulus niet weg om zich te verstoppen. Hij zei niet: “Ik ben er klaar mee.” Hij ging naar een andere stad en bleef prediken.
Paulus leert ons iets krachtigs: geef niet op als het moeilijk wordt.
Sommige mensen stoppen met het goede te doen omdat ze het zat zijn om verkeerd begrepen, aangevallen of afgewezen te worden. Ze beginnen te denken: “Waarom zou je je er überhaupt druk om maken?” Onthoud dit altijd: je doet het niet alleen voor jezelf. Je doet het voor God – en voor anderen die je leven in de gaten houden.
Laat Paulus’ leven iets in je geest roepen: Als ze je stenigen, predik dan opnieuw. Als ze je bespotten, heb dan opnieuw lief. Als ze aan je twijfelen, geloof dan opnieuw. Als het leven je neerslaat, sta dan op. Stof jezelf af. En ga opnieuw.
Je volharding bewijst dat Gods roeping in je leven sterker is dan welke tegenslag dan ook. Blijf vooruitgaan.
VERDERE STUDIE: 2 Korinthe 4:8-9, Jakobus 1:12
HET GOUDKLOMPJE: Als ze je stenigen, predik dan opnieuw. Als ze je bespotten, heb dan opnieuw lief. Als ze aan je twijfelen, geloof dan opnieuw. Als het leven je neerslaat, sta dan op. Stof jezelf af. En ga weer verder. Je volharding bewijst dat Gods roeping in je leven sterker is dan welke tegenslag dan ook.
GEBED: Vader God, dank U voor de kracht om te midden van tegenspoed stand te houden. Ik ben niet het type dat terugkeert. Wat het leven me ook brengt, ik zal niet opgeven, ik zal me niet overgeven aan de vijand! Ik ben sterk. Ik blijf doorgaan, want ik weet wie er aan mijn kant staat. U vult me met moed om te blijven doen wat goed is. In Jezus’ naam, Amen.
BEWEGE DICH STÄNDIG VORWÄRTS
Apostel Grace Lubega.
Apostelgeschichte 14,19-21 (LUT): „Es kamen aber von Antiochia und Ikonion Juden dorthin und überredeten das Volk und steinigten Paulus und schleiften ihn zur Stadt hinaus und meinten, er wäre gestorben. Als ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Am nächsten Tag zog er mit Barnabas weiter nach Derbe; und sie predigten dieser Stadt das Evangelium und unterwiesen viele. Dann kehrten sie zurück nach Lystra und Ikonion und Antiochia.“
—
In unserer thematischen Schriftstelle wurde Paulus so schwer gesteinigt, dass man ihn für tot hielt. Aber die Bibel sagt, dass er wieder aufstand, als die Jünger um ihn herumstanden.
Am nächsten Tag rannte Paulus nicht weg, um sich zu verstecken. Er sagte nicht: „Ich mache Schluss damit.“ Stattdessen ging er in eine andere Stadt und predigte dort weiter.
Paulus lehrt uns etwas sehr Wichtiges: Gib nicht auf, wenn eine Situation zu schwierig wird.
Einige Leute hören auf, das Richtige zu tun, weil sie es leid sind, missverstanden, angegriffen oder abgelehnt zu werden. Sie denken dann: „Wozu sich überhaupt all die Mühe machen?“ Vergiss nie: Du tust das Ganze nicht nur für dich selbst. Du tust es auch für Gott − und für andere, die dich und deine Berufung beobachten.
Lass dir vom Leben des Paulus eine wichtige Botschaft beibringen: Wenn sie dich steinigen, höre nicht auf, zu predigen. Wenn sie dich verspotten, dann liebe sie trotzdem. Wenn sie an dir zweifeln, glaube weiter. Wenn das Leben dich niederschmettert, steh wieder auf. Schüttle den Staub von den Füßen und mach weiter.
Deine Beharrlichkeit ist der Beweis dafür, dass Gottes Berufung in deinem Leben stärker ist als alle Rückschläge. Schreite immer weiter voran.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 2. Korinther 4,8-9; Jakobus 1,12
FAZIT: Wenn sie dich steinigen, höre nicht auf, zu predigen. Wenn sie dich verspotten, dann liebe sie trotzdem. Wenn sie an dir zweifeln, glaube weiter. Wenn das Leben dich niederschmettert, steh wieder auf. Schüttle den Staub von den Füßen und mach weiter. Deine Beharrlichkeit ist der Beweis dafür, dass Gottes Berufung in deinem Leben stärker ist als alle Rückschläge.
GEBET: Lieber Vater im Himmel, ich danke Dir für die Kraft, inmitten von Widrigkeiten standhaft zu bleiben. Ich bin nicht der Typ, der sich gleich aufgibt. Egal, was das Leben mir an den Kopf wirft, ich werde nicht aufhören und werde nicht vor dem Feind kapitulieren! Ich bin stark. Ich kämpfe immer weiter, weil ich weiß, wer auf meiner Seite ist. Du erfüllst mich mit Mut, um auch weiterhin zu tun, was ich für richtig halte. In Jesu Namen, Amen.