Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 11:1 (NKJV): “Imitate me, just as I also imitate Christ.”
—
Paul was a pattern. He told those who followed him, “Just watch me. Do what I do in my walk with Christ.”
That is a bold statement to make. However, He did not make it out of pride. It was because Paul had truly let the Holy Spirit shape his life. He lived in such a way that someone could just watch how he handled life—how he prayed, how he loved people, how he stayed faithful—and learn how to follow Jesus.
God wants to make you that kind of example too.
If you let the Holy Spirit work in you, your life will start to shine. People will learn from how you treat others, how you make decisions and how you respond when things do not go your way.
Ask God to make you a pattern, someone whose life helps others know Jesus better. Let your actions, your choices, and your daily walk be something others can learn from.
FURTHER STUDY: 1 Thessalonians 1:6; Philippians 3:17
GOLDEN NUGGET: If you let the Holy Spirit work in you, your life will start to shine. People will learn from how you treat others, how you make decisions, how you respond when things do not go your way.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Only You can shape my life and make it speak of You. You define me by Your Spirit and make me a model whom others can follow. You help me live in a way that brings others closer to Jesus. Amen.
OSOBOLA OKUBEERA EKY’OKULABIRAKO KY’ENKOLA
Omutume Grace Lubega
1 Abakkolinso 11:1 (NKJV): “Mungobererenga nga nange bwe ngoberera Kristo.”
—
Pawulo yali kyakulabirako kya nkola. Yagamba abo abaali bamugoberera nti, “Muntunuulire, mukole bye nkola mu kutambula kwange ne Kristo.”
Ekyo kya buvumu okukyogera. Naye tegaali malala. Kyali kityo lwakuba nti Pawulo ddala yali alesse Omwoyo Omutukuvu okubumba obulamu bwe. Yabeerangawo mu ngeri nti omuntu yali asobola okutunuulira engeri gye yakwatamu obulamu—engeri gye yasaba, engeri gye yayagalangamu abantu, engeri gye yasigala nga mwesigwa—n’ayiga okugoberera Yesu.
Katonda naawe ayagala okukufuula eky’okulabirako eky’engeri eyo.
Bw’oleka Omwoyo Omutukuvu okukola mu ggwe, obulamu bwo bujja kutandika okwakaayakana. Abantu bajja kuyigira ku ngeri gy’oyisaamu abalala, engeri gy’okolamu okusalawo n’engeri gy’oyanukulamu ng’ebintu tebitambudde nga bw’oyagala.
Saba Katonda akufuule eky’okulabirako ky’enkola, omuntu obulamu bwe obuyamba abalala okumanya Yesu obulungi. Leka ebikolwa byo, by’olondawo, n’okutambula kwo okwa buli lunaku bibeere kintu abalala kye bayinza okuyigirako.
YONGERA OSOME: 1 Abasessaloniika 1:6, Abafiripi 3:17
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’oleka Omwoyo Omutukuvu okukola mu ggwe, obulamu bwo bujja kutandika okwakaayakana. Abantu bajja kuyigira ku ngeri gy’oyisaamu abalala, engeri gy’okolamu okusalawo n’engeri gy’oyanukulamu ng’ebintu tebitambudde nga bw’oyagala.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Ggwe wekka asobola okubumba obulamu bwange n’obuleetera okwogera ku Ggwe. Obulamu bwange obunnyonyola n’Omwoyo Wo n’onfuula ekyokulabirako abalala kye basobola okugoberera. Onyamba okubeerawo mu ngeri esembeza abalala eri Yesu. Amiina.
NOBAASA KUBA EKY’OKUREEBERAHO
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 11:1: “Mukuratire emitwarize yangye, nk’oku naanye nkuratira Kristo”.
—
Paulo akaba ari ekyokureeberaho. Akagambira abo abaabaire bamukuratiire ati, “imwe mundeebe. Mukore ekindakore omu rugyendo rwangye na Kristo”
Ebyo n’ebigambo by’obumanzi kubigamba. Kwonka, tarabigambiise kihagi. Akabigamba ahabw’okugira ngu buzima kwo akareka Omwoyo Orikwera yategyeka amagara gye. Akaba ari ow’omutaano ahabw’okuba kuwabaire oreeba oku yabaire ashaba, akakunda abantu kandi n’obwesigwa bwe – okaba oyega okukuratira Kristo.
Ruhanga nayenda kukuhindura eky’okureeberaho nka ekyo.
Wareka Omwoyo Orikwera akakorera omuriiwe, amagara gawe nigaza kutandika kwengyengyeta. Abantu nibaza kwegyera ahariiwe okw’orikutwariza abandi, oku ori kucwamu eky’okukora n’oku ori kutwaaza ebintu byaaba bitagyenzire gye.
Shaba Ruhanga akukore eky’okureeberaho, amagara gaawe gahweere abandi kwetegyeereza gye Kristo. Reka ebikorwa byaawe, okucwamu kwaawe n’emitwarize yaawe ya butosha bibe ebi abandi barikwegyeraho.
SHOMA NEBI: 1 Abatesalonika 1:6
Abafilipi 3:17
EBIKURU MUNONGA: Wareka Omwoyo Orikwera akakorera omuriiwe, amagara gawe nigaza kutandika kwengyengyeta. Abantu nibaza kwegyera ahariiwe okw’orikutwariza abandi, oku ori kucwamu eky’okukora n’oku ori kutwaaza ebintu byaaba bitagyenzire gye.
OKUSHABA: Tataitwe otukunda, Yebare ahabw’ekigambo eki. Niiwe wenka orikubaasa kutebeekanisa amagara gangye gakabuurira ahari iwe. Nompindura omuntu musya okurabira omu mwoyo waawe kandi ompindura ekyokureeberaho ahabandi. Nompweera kugira amagara agari kwiiriza haihi abantu na Kristo. Amen
OSOBORA KUBA EMIKOORE
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakolinso 11:1(NKJV); “Mukuratiire nyowe, nanyowe ninkuratiira Kristo.”
—
Paulo akaba emikoore. Akagambira abo aba mukuratiraga, “murore burora ekinkukora. Mukole ekyo ekinkukora omu kulibata kwange na Kristo.”
Okwo kubaza kw’obumanzi okubaza atyo. Nobukyakubaire, atakibaze omu myehembo. Kikaba habwokuba Paulo akaba mananukwo aikirize omwoyo Arukwera okuterekereza obwomezi bwe. Akoomeera omu mulingo ngu omuntu yaroraga omulingo yakwatagamu obwomezi bwe – omulingo ya sabaga, omulingo yagonzamuga abantu, omulingo yaikaraga ali mwesigwa nayega omulingo gw’okukuratiira Yesu.
Ruhanga Akugonza kukufoora eky’okuroorraho nk’ekyo naiwe.
Obwo raikiriza Omwoyo Arukwera kukora muli iwe, obwomezi bwawe bwijja kutandika okwangasana. Abantu baijja kwegera hali omulingo otwaramu abandi, omulingo okoramu encwamu n’omulingo ogarukamu hali ebintu obubitakugendera kurungi.
Saba Mukama Akufoole emikoore, omuntu ow’obwomezi bwe buyamba abandi okumanya Yesu kurungi. Leka ebikorwa byawe, eby’okomamu, n’okulibata kwawe okwa buli kiro kube ekintu eky’abandi basobora okwegeraho.
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abasesalonika 1:6, Abafiripi 3:17
EKIKURU MUBYONA: Obwo raikiriza Omwoyo Arukwera kukora muli iwe, obwomezi bwawe bwijja kutandika okwangasana. Abantu baijja kwegera hali omulingo otwaramu abandi, omulingo okoramu encwamu n’omulingo ogarukamu hali ebintu obubitakugendera kurungi.
ESAARA: Taata ow’okugonza, nkusiima habw’ekigambo kinu. Niiwe wenka Akusobora okuterekereza obwomezi bwange n’okubufoora obukubaza hali Iwe. Onsoboora habw’Omwoyo Wawe n’okunfoora eky’okuroorraho eky’abandi basobora okukuratiira. Onyamba okwomeera omu mulingo oguleeta abandi haihi na Yesu. Amiina.
ITWERO DOKO GIN MA DANO LUBU KORE
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 11:1(NKJV): “Wulub kita, macalo an bene alubo kit pa Kricito.” Paulo obedo yoo aluka. En owaco ki jo ma onongo luku en ni, “wunen an. Wutim ginma atiyo i wota ki kricito.”
—
Man obedo lok me tek cwiny me waco ne. Ento, en pe owaco ki wakke. Man obedo pien Paulo onongo oweko Cwiny Maleng oyubu kwone. En okwo iyo ma ngatmo onongo pe twero neno kitma en otero kwede kwo- kitma en olego, kitma onongo en maro kwede dano, ginma en ogak ma gene kwede – dok ipwonyo kitme lubu Yecu.
Lubanga mito ni ibed lakit labol meno bene.
Kace iweko Cwiny Maleng otiyo i in, kwoni bicako ryeny. Dano gubi pwonye ki kitma itero kwede jo mukene, kitma imoko kwede tam dok ngo ma itimo kace jami petye ka wot iyo ni.
Peny Lubanga me mini bedo yoo ma dano lubu, ngatmo ma kwone konyo jo mukene ngeyo Yecu maber makato. Wek tucci, tam ma imoko, dok woti nino ducu obed ginmo ma dano twero pwonye ki iye.
KWAN MUKENE: 1 Tecalonika 1:6; Jo Pilipi 3:17
LWOD MADIT: Kace iweko Cwiny Maleng otiyo i in, kwoni bicako ryeny. Dano gubi pwonye ki kitma itero kwede jo mukene, kitma imoko kwede tam dok ngo ma itimo kace jami petye ka wot iyo ni.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. In keken aye twero ilo wia malo dok weko loko ikomi. In inyutu an malube ki cwinyi dok iweko abedo ngatma jo mukene ni twero lubu ne. In ikonya me kwo iyo ma kelo jo mukene cok ki Yecu. Amen.
YIN ITWERO BEDO KITE AME JO TWERO NENO EKA OTE WOPO
Akwena Grace Lubega
1 Korinti 11:1 (Lango): Wop wunu kitena, acalo an daŋ awopo kite a Kricito.
—
Paulo onwoŋo bedo kite ame onwoŋo itwero neno eka ite wopo. En obin okobbi olubkore ni, “Nena wunu. Tim jami ame atimo i wota karacel kede Kricito.”
Man onwoŋo obedo kopporo me tekcuny tutwal. Cite, en mom obin okobo kop man pi awaka. Onwoŋo obedo pien ni Paulo iyi ateni obin oye ni Cuny Acil yik kwo mere. En obin okwo i yore ame ŋattoro twero neno kit ame tero kede kwo—kite me kwaccere, kit ame en maro kede jo, kite ame en onwoŋo genne kede—eka te pwonyo yore me lubokor Kricito.
Obaŋa tye amito yiki me yin daŋ i bed kodi aporro.
Ka iye ni Cuny Acil tim ticcere ikomi, kwoni acako ryeny. Jo acako nwoŋo pwony ikom kite ame yin i tero kede jo okene, kit ame yin i moko kede tammi kede kit ame yin i bedo kede ka jami mom tye a wot alubere kede kit ame yin imito ni wot kede.
Kwa Obaŋa me mi i bed yo ame jo twero neno eka ote wopo, ŋattoro ame kwo mere konyo jo okene ŋeyo Kricito aber odoco. Wek ticci, jami ame i yero, karacel kede kwo ni bed ginoro ame jo okene twero nwoŋo pwony iye.
MEDE IKWANO: 1 Jo Tecalonika 1:6; Jo Pilipi 3:17
APIRE TEK: Ka iye ni Cuny Acil tim ticcere ikomi, kwoni acako ryeny. Jo acako nwoŋo pwony ikom kite ame yin i tero kede jo okene, kit ame yin i moko kede tammi kede kit ame yin i bedo kede ka jami mom tye a wot alubere kede kit ame yin imito ni wot kede.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Yin keni aye itwero yiko kwo na eka ite miyo bedo caden piri. Yin i yika kede Cunyi eka ite miya bedo apor ame jo okene twero neno eka ote wopo. Yin i konya me kwo i yore ame kelo jo okene aceggi kede Kricito. Amen
IPEDORI JO ARAUN AANYUNET
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 11:1 (NKJV): “Koputoorito eong kwape eong da aputoritor Kristo.”
—
Arai Paulo aanyunet. Abu kolimok ŋun nuatupitos ŋes, “Oŋicata eoŋ kiswamaenenete nu keswamai kotoma alosit ka keda Kristo.”
Erai ŋin alimunet na atitiŋu noi alimun. Konye, mam obu kolim kotoma opoget. Arai naarai abu Paulo kabeit kijaik Emoyo Lokalaunan aitetenaanar aijarake. Abu kojar oipone loapedoria ituŋanan asesen eipone loayaŋaritor ŋesi aijar – epone loelipia, epone loaminar ituŋa, epone loasalakinitor emunoono – kisisiauni eipone lotupakinet Yesu.
Ekoto Edeke aitaraun jo aanyunet naeipone kaŋon.
Arai icamak ijo Emoyo Lokalaunan aswam kotoma kon, egeari aijarakon ailia. Isisiaunete ituŋa kanekon eipone loayait nucie ituŋa, epone loiswamaet asekuneta ka eipone loboŋoinet nemam iboro elosiata koipone loikotor jo.
Kiŋit Edeke aitaraun jo aanyunet, ituŋanan yen iŋarakinit aijarake ituŋa ajenun Yesu odoco. Koraunos aswamisio kon, asekununeta ka alosit kon na aŋinipaaran na epedoriata nucie aisisiaun kane ejai.
ASIOMAN NAIYATAKINA: 1 Isesalonikan 1:6; Ipilipin 3:17
NUEPOSIK BALA ESABU: Arai icamak ijo Emoyo Lokalaunan aswam kotoma kon, egeari aijarakon ailia. Isisiaunete ituŋa kanekon eipone loayait nucie ituŋa, epone loiswamaet asekuneta ka eipone loboŋoinet nemam iboro elosiata koipone loikotor jo.
AILIP: Papa lominat, Eyalama kanu akirotana. Ijo bon ipedori aiteten aijaraka ka ainakin ŋes iner nu Kon. Kijaikini ijo aijar ka apolou ka Emoyo Kon ido aitaraun eoŋ isuban yen epedorete lucie atupakin. Iŋarakini Jo eoŋ aijar koipone loeyaŋauni lucie die ka Yesu. Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
JE KUNT EEN VOORBEELD ZIJN
Apostel Grace Lubega
1 Korinthe 11:1 (HSV): “Wees navolgers van mij, zoals ik navolger van Christus ben.”
—
Dat is een gewaagde uitspraak. Maar hij deed dat niet uit trots. Het was omdat Paulus zich echt door de Heilige Geest in zijn leven had laten vormen. Hij leefde zo dat iedereen konden zien hoe hij in het leven stond – hoe hij bad, hoe hij van mensen hield, hoe hij trouw bleef – en kon leren hoe hij Jezus kon volgen.
God wil ook jou tot zo’n voorbeeld maken.
Als je de Heilige Geest in je laat werken, zal je leven gaan stralen. Mensen zullen leren van hoe je anderen behandelt, hoe je beslissingen neemt en hoe je reageert als dingen niet gaan zoals je wilt.
Vraag God om je een voorbeeld te maken, iemand wiens leven anderen helpt Jezus beter te leren kennen. Laat je daden, je keuzes en je dagelijkse wandel iets zijn waar anderen kunnen leren.
VERDERE STUDIE: 1 Tessalonicenzen 1:6; Filippenzen 3:17
HET GOUDKLOMPJE: Als je de Heilige Geest in je laat werken, zal je leven gaan stralen. Mensen zullen leren van hoe je anderen behandelt, hoe je beslissingen neemt, hoe je reageert als dingen niet gaan zoals je wilt.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Alleen U kunt mijn leven vormgeven en het over U laten spreken. U vormt mij door Uw Geest en maakt mij een voorbeeld dat anderen kunnen volgen. U helpt mij te leven op een manier die anderen dichter bij Jezus brengt. Amen.
DU KANNST EIN VORBILD SEIN
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 11,1 (EU): „Nehmt mich zum Vorbild, wie ich Christus zum Vorbild nehme!“
—
Paulus war ein Vorbild. Er sagte denen, die ihm folgten: „Ahmt mit mir Christus nach und seht auf die, die so wandeln, wie ihr uns zum Vorbild habt.“ (Philipper 3,17 LUT)
Das ist eine kühne Aussage, die Paulus da machte. Aber das tat er nicht aus Stolz. Er tat es, weil er sein Leben wirklich vom Heiligen Geist hat formen lassen. Er lebte so, dass ihn jeder dabei beobachten konnte, wie er sein Leben meisterte − wie er betete, wie er Menschen liebte, wie er treu blieb − und lernen konnte, wie man Jesus nachfolgt.
Gott möchte auch dich zu solch einem Vorbild machen.
Wenn du den Heiligen Geist in dir wirken lässt, wird dein Leben zu leuchten beginnen. Die Menschen werden daraus lernen, wie du andere behandelst, wie du Entscheidungen triffst und wie du reagierst, wenn etwas nicht so läuft, wie du es gerne hättest.
Bitte Gott, dass Er dich zu einem Vorbild für andere macht, zu jemandem, dessen Lebenswandel anderen hilft, Jesus besser kennenzulernen. Lass dein Handeln, deine Entscheidungen und dein täglicher Umgang ein Beispiel sein, von dem andere lernen können.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Thessalonicher 1,6; Philipper 3,17
FAZIT: Wenn du den Heiligen Geist in dir wirken lässt, wird dein Leben zu leuchten beginnen. Die Menschen werden daraus lernen, wie du andere behandelst, wie du Entscheidungen triffst und wie du reagierst, wenn etwas nicht so läuft, wie du es gerne hättest.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Nur Du kannst mein Leben so verändern, dass es von Dir Zeugnis ablegt. Du definierst mich durch Deinen Geist und machst mich zu einem Vorbild, dem andere folgen können. Du hilfst mir, so zu leben, dass ich dabei andere näher zu Jesus bringe. Amen.