Apostle Grace Lubega
Colossians 3:23 (KJV): And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
—
Beloved, it is a great honor to serve the Lord. But as our theme scripture instructs, our service must be done heartily, as to the Lord Himself. It is a critical truth to understand that God is not just interested in what we do, but how we do it. Whether you are in the choir, on the ushering team, in media, or any other ministry, a careless spirit in your work is displeasing to the Father.
The Lord desires for you to excel in your service to Him. This is not about being a perfectionist for the sake of human praise; it is about honoring God with the very best of your ability. Excellence in service means:
Punctuality: Showing up on time demonstrates that you value God’s work and the time of others.
Diligence: Giving it your very best, not out of pressure, but out of a genuine desire to glorify God.
Consistency: Staying the course and not wavering in your commitment.
Joy: Serving with a cheerful heart, knowing that your labor is not in vain.
God is not moved by big titles or busy schedules. He is pleased by people who serve with a spirit of excellence, even in the smallest of tasks. Whether it is arranging chairs, handling the sound system, or carrying out administrative duties, do it with the understanding that you are doing it for the King of Kings.
Take some time today to reflect on your service. Ask yourself: “Is this truly the best I can offer heaven? How can I improve my service?” Where you find areas that need change, be intentional about making those improvements. Let’s make our service a sweet fragrance to our God.
FURTHER STUDY: 1 Peter 4:10, Ephesians 6:7
GOLDEN NUGGET: God is not impressed by big titles or busy schedules; He is pleased by those who serve with excellence, even in the small things.
PRAYER: Loving Father, I thank You for the privilege to serve You. I am eternally grateful for the calling You have placed upon my life. I pray with thanksgiving for a heart that is committed to excellence in all I do for You. Help me to serve with diligence, joy, and consistency, knowing that my work is a form of worship to You. In Jesus’ name, Amen.
OBUSUKKULUMU BW’EMPEEREZA YAFFE
Omutume Grace Lubega
Abakkolosaayi 3:23 (KJV): Buli kye munaakolanga mukolenga n’omwoyo, nga ku bwa Mukama waffe so si ku bwa bantu.
—
Omwagalwa, kitiibwa kinene nnyo okuweereza Mukama. Naye nga ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo bwe kiragira, okuweereza kwaffe kulina okukolebwa n’omutima gumu, nga eri Mukama Mwene. Mazima ga nkizo nnyo okutegeera nti Katonda tafaayo ku bye tukola byokka, wabula engeri gye tubikolamu. Oba oli mu basinza, ku ttiimu y’abakebezi, mu b’ebifaananyi, oba mu buweereza obulala bwonna, omwoyo ogw’obutafaayo mu mulimu gwo tegusanyusa Kitaffe.
Mukama ayagala osukkulume mu buweereza bwo gy’Ali. Kino si kya kubeera muntu atuukiridde olw’okutendereza kw’abantu; kikwata ku kuwa Katonda ekitiibwa n’obusobozi bwo obukyasinze. Obusukkulumu mu buweereza kitegeeza:
Okukwata obudde: Okubeerawo mu budde kiraga nti omulimu gwa Katonda n’ebiseera by’abalala obitwala nga bya muwendo.
Obunyiikivu: Okuwa obuweereza bwo ekikyasinze, si lwa kunyigirizibwa, wabula olw’okwagala okwa nnamaddala okugulumiza Katonda.
Okugenda mu maaso ng’okikola: Okusigala mu lugendo n’obutawuguka mu kwewaayo kwo.
Essanyu: Okuweereza n’omutima omusanyufu, ng’omanyi nti okutegana kwo si kwa bwereere.
Katonda takwatibwako bitiibwa binene oba emirimu emingi. Asanyusibwa abantu abaweereza n’omwoyo gw’obusukkulumu, ne mu mirimu emitonotono. Ka kibeere kutegeka butebe, kukwasaganya nkola y’amaloboozi, oba okukola emirimu gy’obukulembeze, kikole ng’otegedde nti okikola ku lwa Kabaka wa bakabaka.
Twala akaseera leero okufumiitiriza ku buweereza bwo. Weebuuze: “Ddala kino kye kisingayo obulungi kye nsobola okuwaayo eri eggulu? Nnyinza ntya okulongoosa mu buweereza bwange?” Bw’osanga ebitundu ebyetaaga enkyukakyuka, beera n’ekigendererwa ky’okukola ennongoosereza ezo. Tufuule obuweereza bwaffe akawoowo akalungi eri Katonda waffe.
YONGERA OSOME: 1 Peetero 4:10, Abeefeso 6:7
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda takwatibwako bitiibwa binene oba emirimu emingi. Asanyusibwa abantu abaweereza n’omwoyo gw’obusukkulumu, ne mu mirimu emitonotono.
ESSAALA: Taata Omwagazi, nkusiima olw’omukisa okukuweereza. Nneebaza emirembe gyonna olw’okuyitibwa kw’otadde ku bulamu bwange. Nsaba n’okwebaza olw’omutima ogwewaddeyo okusukkuluma mu byonna bye nkukolera. Nnyamba okuweereza n’obunyiikivu, n’essanyu, n’obutakyukakyuka, nga mmanyi nti omulimu gwange ngeri ya kusinza gy’oli. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKUKORA KURUNGI MUNONGA OMU BUHEEREZA BWAITU
Entumwa Grace Lubega
Abakolosai 3:23: Kyona eki muraakore, mukikore mwihire aha mutima, nk’abarikukorera Mukama, kunu ti bantu;
—
Abarikukundwa, ni ekya ekitinisa munonga kuheereza Ruhanga. Kwonka nka ekyahandikirwe kyaitu kiri kuhabura, kyoona eki muraakore mukikore mwihire aha mutima nk’abarikukorera Mukama.
Ni ekintu kya omuhendo okwetegyereza ngu Ruhanga nafayo aha nkora eyi turi kukoramu ebi turikukora. N’obu wakuba ori omubaramya, abakyebezi, abari kukwata obutambi nari obuhereza obundi bwona, obutafayo omu by’orikukora tiburi kushemeza Tata itwe.
Ruhanga nayetenga ngu obe murungi munonga aha buhereza bwawe. Eki tikiri kumanyisa ngu obe murungi munonga ahabwa okwenda ngu abantu bakusiime; nikimanyisa okuha Ruhanga ekitinisa na amani gawe goona.
Obuheereza oburikukirayo nikimanyisa nka: Okukwata shaha: Okwizira omu shaha nikyoreka ngu noha ekitinisa omurimo gwa Ruhanga hamwe na obwire bw’abantu.
Okwehayo: Okwehayo kukora gye Ruhanga batakugyemire.
Obutaruha: Okuhamira aha muramwa otatengyetsire omu kwehayo kwawe.
Okushemererwa: Okuheereza na omutima gushemereirwe na nokumanya ngu obuhereza bwawe ti bwabusha.
Ruhanga tarikukwatwaho ebitiinisa narishi okukora munonga. Nasher’rererwa abantu abari kukora na omutima gwa okufayo omu kuheereza n’obubakuba bakozire kakye. Yaba n’okutereza entebe, okutebekanisa emizindaro nari shi ebya obwebembezi, kikore na okwetegyereza ngu nokikorera Ruhanga.
Erizooba, teekateeka aha buheereza bwawe. Yebuze oti buzima eki nikyo kiri kukirayo eki nakuha eiguru? Nimbasa nta, kwongyera omutindo gw’obuheereza bwangye? Ahu orashangye emyanya y’okuhinduraho, fayo munonga ohindureho. Reka okuheereza kwaitu kube okw’omugaju ahari Ruhanga.
SHOMA NEBI: 1 Petero 4:10, Abaefeso 6:7
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga tarikushemezibwa ebitiinisa bihango narishi okugira emirimo mingi. Nashemererwa abo abarikuheereza n’oburungi, n’omu bintu ebikye.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’omugisha gw’okukuheereza. Ninkusiima munonga ahabw’okwetwa kw’amagara gangye. Ninkusiima ahabw’okumpa omutima gweheireyo kukuheereza gye omuri byona ebindikukora. Nyamba nkuheereze n’okwehayo nyine okushemererwa n’obutaruha n’okumanya ngu emirimo yangye n’omuringo gw’okukuramya. Omu iziina rya Yesu, Amina.
OKUKORA KURUNGI MUNO OKW’OBUHEREZA BWAITU
Omukwenda Grace Lubega
Abakolosai 3:3(KJV): Kyona ekimurakoraga mukikolege n’omutima gumu, nka habwa MUKAMA waitu, kunu tihali habw’abantu.
—
Omugonzebwa, kiri ky’ekitiniisa muno okuhereza MUKAMA. Baitu nkoku ekyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe kikutuhabura, obuhereza byaitu bwina kukorwa kuruga ha mutima, nka hali MUKAMA wenyini. Gali mananu amakuru muno kugetegereza ngu Ruhanga takwetaaga bwetaaga ekyo ekitukora, baitu omulingo tukikoramu, gonze obwokuba oli omubakuramya, abakebezi, hamigera, orundi obuhereza obundi bwoona, omwoyo ogutakufaayo muli iwe guba gutakusemeza hali Taata.
MUKAMA agonza iwe okole kurungi muno omukuhereza kwawe hali Uwe. Kinu tikiri hali kukikora nkoku kiina kuba habw’abantu okukuhaisa; kiri hali okuteekamu Ruhanga ekitiniisa n’obusobozi bwawe obukusingirayo kimu. Okukora kurungi muno kimanyisa:
Kuba habwire: kubaho habwire kyoleka ngu okutekamu omuhendo hali omulimo gwa Ruhanga n’obwire obw’abantu abandi.
Obwekambi: Kuhayo ekyawe ekikukirayo, hatali kubanza kukusindikiriza, baitu kurugiira omu kugonza kwawe okw’amananu kuhereza Ruhanga ekitiniisa.
Okw’ikara nokikora: Kw’ikara hali ekigenderwa kandi otakutengesebwa omu kwehayo kwawe.
Okusemererwa: okuhereza n’omutima ogusemereriirwe, nokimanya ngu okukora kwawe tikuli kwabusa.
Ruhanga takwatwaho habw’ebitiniisa eby’amaani orundi okutahuka kwawe okwabulikiro. Asemezebwa abantu abo abahereza n’omwoyo ogukora kurungi muno, n’omumirimo enke muno. N’obukuraba kuli okuteekaniza entebe, kuterekereza ebyoma eby’amaraka, orundi omutegeki w’ebintu ebirukukwata hali abantu, kikole n’okwetegereza ngu okukikolera omukama w’abakama.
Twaraho akaire kyalero n’ocumitiriza hali obuhereza bwawe. “Wekaguze, kinu mananukwo nikyo ekikusingayo ekinkusobora kuhereza eiguru?” Namberi okusanga ebiikaro ebikwetaagisa okuhinduramu, kigendeere eky’okukoramu epinduka hinduka ezo. Leka tufoole obuhereza bwaitu akahooho akarukuboya kurungi hali Ruhanga waitu.
GALIHYA N’OSOMA: 1 petero 4:10, Abefeso 6:7
EKIKURU MUBYONA: Ruhanga takwatwaho habw’ebitiniisa eby’amaani orundi okutahuka kwawe okwabulikiro. Asemezebwa abantu abo abahereza n’omwoyo ogukora kurungi muno, n’omubintu ebike.
ESAARA: Taata ow’okugonza, nkusiima habw’omugisa ogw’okuhereza Iwe. Nkusiima muno haw’okwetwa okwotekere hali obwomezi bwange. Nkusaba n’okusiima omutima ogwehaireyo hali okukora kurungi muno muli byona ebinkukolera. Nyamba okuhereza n’obwekambi, omuhimbo, kandi obutalekeraho, ninkimanya ngu omulimo gwange guli nk’okuramya hali Iwe. Omw’ibara lya Yesu,Amiina.
KWIRI ME TICWA
Lakwena Grace Lubega
Jo Kolocai 3:23(KJV): Tic mo keken ma wutiyo, wuti maber ki cwinywu ducu, macalo wutiyo bot Rwot, ento pe pi dano;
—
Jo wa me amara, obedo yweka madit me tic pi Lubanga. Ento kitma kwan wa matin waco kwede, tic wa pi Lubanga omyero itim ki cwinyi ducu, calo bot Lubanga kikome. Obedo ada ma piretek me niang ni Lubanga cwinye pe mito timo ginma wa timo keken, ento kitma wa timo kwede. Kono itye ikin luwer, ikin lujol dano i kanica, ikin jo ma cwalo dano iyamo onyo dog tic pa Lubanga mukene, cwiny ma car i ticci pe yomo cwiny won.
Rwot cwinye mito ni i ile iticce pire. Pe obedo keto gingi iye wek dano opwoyi; obedo woro Lubanga ki kero ni ducu. Kwiri tic teloke ni:
Gwoko cawa: nyute iwang cawa kikome nyutu ni itero tic pa Lubanga calo ginma piretek dok cawa pa jo mukene.
Kwiri: timo ne maber, pe pien kitye ka diyo in, ento pi miti ma atir me miyo deyo ki Lubanga.
Bedo tye cawa ducu: bedo i dog tic pa Lubanga dok ma pe yenge i ginma imoko me timo ne.
Yomcwiny: Tic pi Lubanga ki cwiny ma tyeki lelo, kun ingeyo ni ticci pe gak nono.
Rwom madit onyo bedo ki tic mapol cawa ducu pe yengo Lubanga. En iye bedo yom ki dano ma tiyo ki cwiny me kwiri tic, kadi wa i dog tic ma dong tidi loyo. Kono obedo yubu kom, yubu kitma dwan winye kwede i yamo, onyo neno ni jami tyeka wot maber, Tim ki niang ni ityeka timo ne pi Rwot pa Rwodi.
Kwany kare mo tin me lwodo i kom tic pa Lubanga. Penye ni: “man aye mono ginma ber loyo ma atwero timo ne ki polo? An atwero tic pi Lubanga maber makato ningning?” Kama inongo kabedo ma mito aloka loka, ket cwinyi i kom neno ni iloke. Wawek ticwa pi Lubanga obed yamo ma ngwece kur bot Lubanga.
KWAN MUKENE: 1 Petero 4:10, Jo Epeco 6:7
LWOD MADIT: Rwom madit onyo bedo ki tic mapol cawa ducu pe yengo Lubanga; En iye bedo yom ki dano ma tiyo ki cwiny me kwiri tic, kadi wa i dog tic ma dong tidi loyo.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi yweka me tic piri. An apwoyi matek pi lwongo ma ityeko keto ne ikwona. An alego ki pwoc pi cwiny ma amiyo me tic piri i jami ducu ma atiyo. Konya me tic piri ki kwiri, yomcwiny dok kare ducu, kun angeyo ni ticca obedo yoo me woro in, inying Yecu, Amen.
BER A TIC WA
Akwena Grace Lubega
Jo Kolocai 3:23 (Lango): I ticcoro ame itio wunu, ti wunu aber i cunywu luŋ acalo itiyi wunu Rwot, ento mom pi dano.
—
Dano me amara, obedo me woro adwoŋ tutwal me tic pi Rwot. Ento acalo kit ame tyeny jiri wa me ciko wa kede, tic wa myero bed kede cunywa luŋ, acalo itiyi wunu Rwot. Obedo ateni apire tek me niaŋ ni Obaŋa mom tye ka kede miti ikom ŋo ame wan otimo, ento daŋ kit ame otimo kede. Akadi bed ni itye iyi akina ower, ojol wele, i nyonyo kubo lok aŋea, onyo i dog ticcoro keken i kanica, cuny a mom paro timo jami aber mom yomo cuny Papo.
Rwot mito ni i kat aber i ticci bote. Man mom kwako timo jami i yore aber pi nwoŋo pwoc i bot dano; kwako woro Obaŋa kede teko ni luŋ. Ber a tic wa tero ni:
Gwoko cawa: Tuno i cawa ikokome nyuto ni i tero tic Obaŋa kede cawa a jo okene acalo gin ame pire tek.
Diro: Timo jami i yore aber odoco ame itwero tiyo, mom pi dic, ento pi miti me miyo kwogo bot Obaŋa kede cuny aler.
Bedo atye i kare luŋ: Bedo i dog ticci i kare luŋ daŋ mom ite bedo kede akalakala i kom gin ame i yero me timo.
Yomcuny: Tic karacel kede yomcuny, kun iŋeo ni ticci mom tye me nono.
Obaŋa mom keto tammere ikom rwom adito onyo dwoŋ a tic me atia. Cunye bedo ayom i kom jo ame tio kede cuny atio jami aber odoco, akadi bed ni obedo ticcoro atidi. Akadi bed ni cano kome, mako jami ame kelo dwon kede wer aloŋo oko, onyo tiyo tic ame neno kit ame jami tye awot kede, ti kede niaŋ ni yin i tye i tic pi Abaka obakki.
Kwany kare tin eka ite koŋ tamo ikom tic ame i tio. Penyere keni: “Iyi ateni man obedo tic aber odoco ame atwero miyo polo? Kit aŋo ame atwero medo kede rwom me ticca?” Kan ame i nwoŋo ni mito alokaloka, mok tammi me keto alokaloka no. Wek ticci bed acalo odok akur bot Obaŋa wa.
MEDE IKWANO: 1 Petero 4:10; Jo Epeco 6:7
APIRE TEK: Obaŋa mom keto tammere ikom rwom adito onyo dwoŋ a tic me atia. Cunye bedo ayom i kom jo ame tio kede cuny atio jami aber odoco, akadi bed ni obedo ticcoro atidi.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi miya tic piri. Apwoyi atek tutwal pi lwoŋo Ni ame iketo i kom kwo na. Akwao kede pwoc pi cuny ame tio jami ame aber odoco kede cunya luŋ i jami luŋ ame atimo piri. Konya me tic kede diro, yomcuny, kede i kare luŋ, kun aŋeo ni ticca obedo yore me wori. Inyiŋ Yecu, Amen.
ADESIAR KOTOMA AIJAANAKIN WOK
Ekiyakia Grace Lubega
Ikolosain 3:23 (KJV): Yeniswamaete kere, kiswamaenenete kaijar kere, bala iswamanakinete Ejakait kwabo mere ituŋa.
—
Luminan, erai arereŋu naati noi aijaanakin Ejakait. Konye aiwadikaete wok naepukorit icori, ejai aijaanakin wok aiswamao keda etau kere, kwape bala ne ejai Ejakait Elope. Erai abeite naepol amisiikin ebe mam Edeke eseseni nuiswamai oni, konye eipone loiswama oni. Arai ijaijo awook, okodet loikaribununei ituŋa, arai aputosia, araibo aijaanakinet acie, emoyo loijwalaana kotoma aswam kon erai lomam isialamikini Papa.
Ipuda Edeke kanu jo adesiar kotoma aijaanakin kon nejai Ŋesi. Mam na erai nuka araute yen etenit teni kanuka aiturio naka ituŋa; erai nuka aiyoŋ Edeke keda apedor kon naebelara akere. Adesiar kotoma aijaanakin epoloikinit:
Aidar apak: Adolun kotoma apak itodiei ebe iyaŋaarit jo aswam naka Edeke kwape naepol ajokis ido ipodo esawa loka anuce.
Adunyanut: Asalakin ijai keda ainakina namam iriaŋiriaŋa.
Ailel: Aijaanakin keda etau lo iyalama, kojeni ebe mam aswam kon erai natitai (ejai ajokis).
Mam Edeke isileleete ajenanuneta nuepolok arai aipues naka anuiswama. Isileleete Ŋesi ituŋa luijaanakinete keda Emoyo loka adesiar, karaida opelun ludidik. Arai erai ainapanakin icoloŋo, aitolom erue, arai aswamisio nuka aitolot nuiswamasi, kiswama ŋes keda amisiikin ebe ijaijo aiswamaikin Ekabaka loka Ikabakan.
Koyaŋaik apak lolo kinoma aijaanakin kon. Kiŋitakin: “Nu teni eraasi nuebelara akere nuapedori eoŋ ainakin akuj? Eipone boani atamakina eoŋ aijaanakin ka?” Neidumakini jo aiboisio nuipudas aijulakino, kopeleik kotoma aswam aijuleta ŋun. Ainakisi aijaanakin wok araun esae loejijim kane ejai Edeke.
ASIOMAN NAIYATAKINA: 1 Petero 4:10; Ipeson 6:7
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam Edeke isileleete ajenanuneta nuepolok arai aipues naka anuiswama: Isileleete Ŋesi ŋun luijaanakinete keda adesiar, karaida oboro ludidik.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka arereŋu naka aijaanakin Jo. Eyalama eoŋ noi kanuka anyaraunet naibwaik Jo aijaraka. Elipi kaiyalama kanuka etau loeinakina kotoma kere nueswamaikini eoŋ Jo. Kiŋarakinai aijaanakin keda adunyanut, ailel, keda ainyikokinit, ajeni ebe erai aswam ka eipone loka aima kane Kon. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
UBORA WA HUDUMA YETU
Mtume Grace Lubega
Wakolosai 3:23 (KJV): Na lo lote mfanyalo, lifanyeni kwa moyo wote, kana kwamba kwa Bwana, wala si kwa wanadamu;
—
Wapendwa, ni heshima kubwa kumtumikia Bwana. Lakini kama andiko letu kuu linavyotuagiza, huduma yetu inapaswa kufanywa kwa moyo wote, kana kwamba tunamtumikia Bwana Mwenyewe. Ni muhimu sana kuelewa kweli hii kwamba Mungu ahangaikii tu kile tunachofanya, bali pia namna tunavyokifanya. Iwe uko kwenye kwaya, timu ya mapokezi, idara ya vyombo vya habari, au huduma nyingine yoyote, roho ya uzembe katika kazi yako haimpendezi Baba.
Bwana anatamani ufanikiwe na kuwa bora katika huduma yako Kwake. Hii si kuhusu kuwa mkamilifu kwa ajili ya sifa za wanadamu; ni kuhusu kumheshimu Mungu kwa kutumia uwezo wako bora kabisa. Ubora katika huduma unamaanisha:
Kwenda na muda: Kufika kwa wakati kunaonesha kwamba unathamini kazi ya Mungu na muda wa wengine.
Bidii: Kutoa juhudi zako bora kabisa, si kwa shinikizo, bali kwa tamaa ya kweli ya kumtukuza Mungu.
Uthabiti: Kubaki imara bila kuyumba katika kujitoa kwako.
Furaha: Kutumikia kwa moyo wenye furaha, ukijua kwamba kazi yako si bure.
Mungu havutwi na vyeo vikubwa au ratiba zenye shughuli nyingi. Anapendezwa na watu wanaotumikia kwa roho ya ubora, hata katika mambo madogo kabisa. Iwe ni kupanga viti, kuendesha mfumo wa sauti, au kushughulikia kazi za ofisini, fanya ukiwa na ufahamu kwamba unamfanyia Mfalme wa wafalme.
Chukua muda leo kutafakari juu ya huduma yako. Jiulize: “Je, hii kweli ndiyo bora ninayoweza kuitoa mbinguni? Ninawezaje kuboresha huduma yangu?” Pale unapobaini maeneo yanayohitaji mabadiliko, kuwa na nia ya dhati ya kuyaboresha. Tufanye huduma yetu kuwa harufu nzuri mbele za Mungu wetu.
MASOMO YA ZIADA: 1 Petro 4:10, Waefeso 6:7
UJUMBE MKUU: Mungu havutwi na vyeo vikubwa au ratiba zenye shughuli nyingi; anapendezwa na wale wanaotumikia kwa ubora, hata katika mambo madogo.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa fursa ya kukutumikia. Nimejaa shukrani za milele kwa wito ulioiweka juu ya maisha yangu. Ninaomba kwa shukrani kwa ajili ya moyo wa kujitolea kwa ubora katika kila nifanyalo kwa ajili Yako. Nisaidie nitumike kwa bidii, furaha, na uthabiti, nikijua kwamba kazi yangu ni aina ya ibada Kwako. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
DE UITSTEKENDHEID VAN ONZE DIENST
Apostel Grace Lubega
Kolossenzen 3:23 (HSV): “En alles wat u doet, doe dat van harte, als voor de Heere en niet voor mensen,
—
Geliefden, het is een grote eer om de Heer te dienen. Maar zoals onze thematekst ons leert, moet onze dienst van harte worden gedaan, als voor de Heer Zelf. Het is een cruciale waarheid om te begrijpen dat God niet alleen geïnteresseerd is in wat we doen, maar ook in hoe we het doen. Of u nu in het koor zit, in de zaalwacht, in de media of in een andere bediening, een onzorgvuldige geest in uw werk is onaangenaam voor de Vader.
De Heer verlangt ernaar dat u uitblinkt in uw dienst aan Hem. Dit gaat er niet om een perfectionist te zijn omwille van menselijke lof; het gaat erom God te eren met het beste van uw vermogen. Uitstekendheid in dienstbaarheid betekent:
Stiptheid: Op tijd komen laat zien dat je Gods werk en de tijd van anderen waardeert.
Ijverigheid: Je uiterste best doen, niet onder druk, maar vanuit een oprecht verlangen om God te verheerlijken.
Samenhang: Op pad blijven en niet opgeven.
Vreugde: Dienen met een vrolijk hart, wetende dat je werk niet tevergeefs is.
God is niet geïnteresseerd dat je een grote titels of drukke agenda’s hebt. Hij is blij met mensen die dienen met een uitstekende geest, zelfs bij de kleinste taken. Of het nu gaat om het regelen van stoelen, geluidsinstallatie zetten, of het uitvoeren van administratieve taken, doe het in het besef dat je het doet voor de Koning der koningen.
Neem vandaag even de tijd om na te denken over je dienstbaarheid. Vraag jezelf af: “Is dit echt het beste wat ik de hemel kan bieden? Hoe kan ik mijn dienstbaarheid verbeteren?” Waar je gebieden vindt die verandering behoeven, breng die verbeteringen dan doelbewust aan. Laten we van onze dienst een aangename geur voor onze God maken.
VERDERE STUDIE: 1 Petrus 4:10, Efeze 6:7
HET GOUDKLOMPJE: God is niet onder de indruk van grote titels of drukke schema’s; Hij is blij met hen die met uitstekendheid dienen, zelfs in de kleine dingen.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor het voorrecht U te dienen. Ik ben eeuwig dankbaar voor de roeping die U in mijn leven hebt gelegd. Ik bid met dankzegging voor een hart dat toegewijd is aan uitmuntendheid in alles wat ik voor U doe. Help mij om met ijver, vreugde en consistentie te dienen, wetende dat mijn werk een vorm van aanbidding voor U is. In Jezus’ naam, Amen.
DIE VORTREFFLICHKEIT UNSERES DIENSTES AM HERRN
Apostel Grace Lubega
1. Kolosser 3,23 (LUT): „Alles, was ihr tut, das tut von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen.“
—
Ihr Lieben, es ist eine große Ehre, dem Herrn zu dienen. Aber wie unsere thematische Schriftstelle schon sagt, sollten wir unseren Dienst von Herzen verrichten, als täten wir es für den Herrn selber. Es ist wichtig zu verstehen, dass Gott nicht nur daran interessiert ist, was wir tun, sondern auch wie wir es tun. Egal, ob du im Chor, im Küster-Team, im Medien-Team oder in einem anderen Dienst mitwirkst, ein halbherziger Einsatz ist dem Vater im Himmel zuwider.
Der Herr möchte, dass du dich in deinem Dienst für ihn hervortust. Dabei geht es nicht darum, ein Perfektionist zu sein, um von allen gelobt zu werden, sondern darum, dein Bestes zu geben, um Gott zu ehren. Ein vorbildlicher Dienst bedeutet:
Pünktlichkeit: Pünktliches Erscheinen zeugt davon, dass du Gottes Arbeit und die Zeit der anderen wertschätzt.
Fleiß: Gib dein Bestes, nicht aus Pflichtgefühl, sondern aus dem aufrichtigen Wunsch heraus, Gott zu verherrlichen.
Beständigkeit: Bleibe auf Kurs und sei bei deinem Einsatz nicht unbeständig.
Freude: Diene mit einem fröhlichen Herzen, weil du weißt, dass deine Arbeit nicht vergeblich ist.
Gott lässt sich nicht von wichtigen Positionen oder vollen Terminkalendern beeindrucken. Er freut sich über Menschen, die auch in kleinen Dingen herausragend dienen. Egal, ob du Stühle aufstellst, dich um die Tontechnik kümmerst oder in der Verwaltung arbeitest, tu es in dem Bewusstsein, dass du es für den König der Könige tust.
Nimm dir heute etwas Zeit und denke darüber nach, wie du Ihm dienst. Frag dich: „Ist das wirklich alles, was ich dem himmlischen Vater bieten kann? Wie kann ich meinen Dienst besser machen? “Wenn es Bereiche gibt, in denen du etwas ändern musst, dann sei entschlossen, diese Verbesserungen vorzunehmen. Mögen wir unseren Dienst in einen Wohlgeruch für unseren Gott verwandeln.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Petrus 4,10; Epheser 6,7
FAZIT: Gott lässt sich nicht von wichtigen Positionen oder vollen Terminkalendern beeindrucken. Er freut sich über Menschen, die auch in kleinen Dingen herausragend dienen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für das Privileg, Dir dienen zu dürfen. Ich bin unendlich dankbar für die Berufung, die Du mir in den Schoß gelegt hast. Ich bete mit Dankbarkeit dafür, dass ich mich bei allem, was ich für Dich tue, zur Vortrefflichkeit verpflichte. Hilf mir, mit Fleiß, Freude und Beständigkeit zu dienen, weil ich weiß, dass meine Arbeit eine Form der Anbetung für Dich ist. In Jesu Namen, Amen.