Apostle Grace Lubega
Ephesians 1:17 (KJV): “That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:”
—
God wants you to know Him deeply—not just know about Him. He desires for your eyes to be opened so that you can understand what His Word truly says. This is called revelation.
But here’s the truth: revelation is a choice.
Some people are satisfied with casually reading the Bible. Whether they understand it or not, they don’t really care. Their comfort is in the fact that they “did their reading.”
Others only believe what they’ve been told for years, even if it’s not completely accurate. To them, the truth is what they heard from their pastor many years ago and nothing can change that.
But the Holy Spirit is always ready to show you more—if you’re willing to listen. He wants to open the Word to you and show you powerful, life-changing truths.
Today, ask yourself, ‘Am I reading the Bible just to say “I read it,” or do I really want to understand it? Have I been holding on to what I’ve always heard instead of asking God to show me His truth? Do I invite the Holy Spirit to help me when I read?’
Next time you open your Bible, be intentional. Tell the Holy Spirit, “Lord, I don’t want to just read. I want to understand.” Then pay attention. You’ll start to see things in God’s Word that you never noticed before.
FURTHER STUDY: Acts 17:11, Psalm 1:1-2
GOLDEN NUGGET: Revelation is a choice. The Holy Spirit is always ready to show you more—if you’re willing to listen. He wants to open the Word to you and show you powerful, life-changing truths.
PRAYER: Loving Father, I thank You for the gift of Your Word. I treasure it as the source of life. I read and study it diligently. I yield to Your Spirit to guide me through its pages. As I do, revelation floods my spirit, in Jesus’ name, Amen.
LONDA OKUBIKKULIRWA
Omutume Grace Lubega
Abaefeeso 1:17 (KJV): Nsaba Katonda wa Mukama waffe Yesu Kristo, Kitaffe ow’ekitiibwa, abawe omwoyo ogw’amagezi n’ogw’okubikkulirwa mu kumutegeera ye.
—
Katonda ayagala ggwe omumanye mu buziba–si kumumanyako bumanya. Ayagala amaaso go gazibulwe osobole okutegeera kiki Ekigambo Kye kye kyogera ekituufu. Kino kye kiyitibwa okubikkulirwa.
Naye amazima geegano: okubikkulirwa kya kusalawo.
Abantu abamu bakkusibwa n’okusoma okwa bulijjo okwa Bayibuli. Oba bagitegeera oba nedda, tebafaayo yadde. Okubudaabudibwa kwabwe kuli mu mazima nti bo “bakoze ogwabwe ogw’okusoma.”
Abalala bakkiriza bukkiriza bye bagambiddwa okumala emyaka, newakubadde si bituufu mu bujjuvu. Gye bali, amazima ge baawulira okuva eri omusumba waabwe emyaka mingi egyayita era teri kisobola kukikyusa.
Naye Omwoyo Omutukuvu mwetegefu buli kiseera okukulaga ekisinga–bw’obeera nga oyagala okuwuliriza. Ayagala okuggula Ekigambo gy’oli era akulage amazima ag’amaanyi agakyusa obulamu.
Olwaleero, weebuuze, ‘Nsoma Bayibuli okugamba obugambi nti “ngisoma,” oba ddala njagala okugitegeera? Mbadde neekutte ku kye mbadde mpulira mu kifo eky’okubuuza Katonda okundaga amazima Ge? Nyaniriza Omwoyo Omutukuvu okunnyamba nga nsoma?’
Omulundi oguddako bw’obikkula Bayibuli yo, beera mu kalaativu. Gamba Omwoyo Omutukuvu, “Mukama, saagala kusoma busomi. Njagala kutegeera.” Awo osseeyo omwoyo. Ojja kutandika okulaba ebintu mu Kigambo kya Katonda by’obadde tolabangako.
YONGERA OSOME: Ebikolwa 17:11, Zabbuli 1:1-2
AKASUMBI KA ZAABU: Okubikkulirwa kya kusalawo. Omwoyo Omutukuvu mwetegefu buli kaseera okukulaga ekisinga–bw’obeera nga oyagala okuwuliriza. Ayagala okuggula Ekigambo gy’oli akulage amazima ag’amaanyi, agakyusa obulamu.
ESSAALA: Kitaffe Omwagazi, Nkwebaza ku lw’ekirabo eky’Ekigambo Kyo. Nkikwata nga ensibuko ey’obulamu. Nkisoma era ne nkyekenneenya mu bunyiikivu. Neewaayo eri Omwoyo wo okunnuŋŋamya okuyita mu mpapula zakyo . Nga bwe nkola ekyo, okubikkulirwa kujjula mu mwoyo gwange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
TOORANA OKUSHUURUURIRWA
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 1:17: Nimbashabira ngu: Ruhanga wa Mukama waitu Yesu Kristo, Tataitwe ow’ekitiinisa, abahe omwoyo gw’obwengye n’okushuuruurirwa, mumumanye.
—
Ruhanga nayenda ngu omumanye munonga we nka we kutari kugira ekiwamumanyaho kyonka. Nayetenga ngu amaisho gawe gaigukye obone kwetegyereza eki ekigambo kye kirikugamba. Oku nikwo okushuuruurirwa.
Kwonka amazima gari ngu okushuuruurirwa ni eki orikutoorana. Abantu abamwe bamazirwe n’okushoma ekigambo nk’abari kumara obwire. Tibarikufayo yaba bakyetegyereza nari bataakyetegyereza. Okumarwa kwabo kuri omu kumanya ngu “bakashoma.”
Abandi nibaikiriza eki batwire nibahurira n’obu kyakuba kitahikire. Ahari abo, amazima ni eki batwiire nibahurira aha mubuurizi waabo kumara obwire buraingwa kandi tihaine ekyakukihindura.
Kwonka Omwoyo orikwera ataha ayeteekateekire kukworeka ebirikukiraho obwo waba otoraine kumuhurira. Nayenda kukwigurira ekigambo akakworeka amazima agarikuhindura amagara.
Eri eizooba yebuze oti, ninshoma Baiburi ngu obundi nkagira ngu ningishoma nari ningishoma ngu nkagyetegyereza? Mbaire ninyekwata ekyo ekintwire nimpurira omu mwanya gw’okubuza Ruhanga kunyoreka amazima agari omuriwe? NinyakIira Omwoyo orikwera kunyamba naba ninshoma?
Ku oragarukye kushuuruura Baiburi yawe, kigyenderere. Gambira Omwoyo orikwera oti, “Tindikwenda kushoma bushoma. Ninyenda kwetegyereza”. Haza oteho omutima. Noza kutandika kureeba ebintu omu kigambo kya Ruhanga ebi otakareebamu ga.
SHOMA NEBI: Ebyakozirwe Entumwa 17:11, Zaburi 1:1-2
EBIKURU MUNONGA: Okushuuruurirwa ni eki ori kutoorana. Omwoyo orikwera ataha ayeteekateekire kukworeka ebirikukiraho waba otoraine kumuhurira. Nayenda kukwigurira ekigambo kandi akakworeeka amazima agarikuhindura amagara gawe.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkwebaza ahabw’ekirabo ky’ekigambo kyawe. Ninkitwara nk’enshuro y’amagara. Ninkishoma kandi nfayo kukyetekyereza obutosha. Ninyehayo aha mwoyo wawe kunyebembera omu mpapura zakyo. Naba ninkora, okushuuruurirwa nikwijura omwoyo gwangye, omu iziina rya Yesu, Amina.
KOMAMU OKUSUKUURWA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeeso 1:17 (KJV): Nukwo Ruhanga wa Mukamu waitu Yesu Kristo, Taata ow’ekitinisa, abahereze Omwoyo w’amagezi n’okusukuurwa omukumanya kwe:
—
Ruhanga akugonza iwe omumanye muno omunda—hatali kumumanyaho bumanyaho. Akuruhiira habw’amaiso ga we kukinguka nukwo iwe osobole kwetegereza kiki Ekigambo Kye ekikikugamba. Kinu kyetebwa okusukuurwa.
Baitu hanu nuho hali amananu: okusukuurwa eri ncwamu.
Abantu abamu baigusiibwe nokwesomeramu bwesomeramu Baibuli hali bagondiize. Oba bakugyetegereza oba nangwa, bo tibakufaayo. Okuhumuzibwa kwabu kuli omukinyakuroho ngu bo “bakozerege okusomamu kwabu.”
Abandi baikiriza ekyo kyonka ekibagambirwe kumara emyaka, gonze nobukiraaba kitahikire kuhwayo. Hali bo, amananu gali nugo ago bahuliire kuruga ow’omuliisa waabu kumara emyaka nyingi ehingwire, tiharoho ensonga yoona ekusobora kukihindura.
Baitu Omwoyo Arukwera aikara ayetekaniize kukwoleka ebikukiraho—obworaaba oyetekaniize kuhuliiriza. We akugonza kusukuura Ekigambo kandi akwoleke ebintu byamaani, eby’amananu ebikuhindura-obwomeezi.
Kiro kinu, wekaguze, ‘nyowe nkusoma busoma baibuli kugamba, “Nyowe nkagisoma,” oba nkugonza kugyetere omumananu? Nyowe nyikaire ninkwatiira ekyo nyikaire nimpuura omukiikaro ky’okukaguza Ruhanga? Nyowe nintangiira Omwoyo Arukwera anyambe obunkuba ninsoma?’
Omurundi ogw’akandi obwokusukura Baibuli, “gendeera”. Gambira Omwoyo Arukwera, “Mukama, nyowe tinkugonza kumara gasoma, Nyowe nkugonza kwetegereza.” Hanyuma faayo. Noija kutandika kurora ebintu omu Kigambo kya Ruhanga eby’okaba otakaroraga enyuma.
GALIHYA N’OSOMA: Engeso Z’Abakwenda 17:11, Zabuli 1:1-2
GOLDEN NUGGET: Okusukuurwa eri ncwamu. Omwoyo Arukwera aikara ayetekaniize kukwoleka ebikukiraho—obworaaba oyetekaniize kuhuliiriza. We akugonza kusukuura Ekigambo kandi akwoleke ebintu byamaani, eby’amananu ebikuhindura-obwomeezi.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe nkusiima habw’ekisembo kye Ekigambo kya We. Nyowe nkyenyumirizamu nk’ensoro y’obwomeezi. Nyowe nsoma kandi nkyetegereza nobwekambi. Nyowe nyehayo hali Omwoyo wa We ampabule kuraba omumpapura zaakyo. Ninkora ntyo, okusukuurwa kwijurana omwoyo gwange, omu ibara lya Yesu, Amiina.
YER NGEC AYE
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:17(KJV): “Alego Lubaŋa pa Rwotwa Yecu Kricito, Lubaŋa Won deyo, wek omiwu cwiny me ryeko, dok bene onyutwu ŋec i kome kekene.”
—
Lubanga mito ni inge en matut- pe lok kome keken. En cwinye mito ni wangi oyabe wek iniang ngo kikome ma lokke waco. Man ki lwongo ni ngec.
Ento ada en aye ni: ngec obedo tam ma imoko. Jo mukene yeng woko ki kwano baibul calo buk. Kono guniang onyo ku, pe gi Paro. Cwinygi bedo yom ni “gi kwano Bibul gire”
Jo mukene yee i kom ginma ki waci gi pi mwaka mapol angec, kadi kace petye ada. Kibotgi, ada en aye ginma gu winyo kibot lakwat gi mwaki mapol angec dok petye ginmo ma twero loko meno.
Ento Cwiny Maleng kare ducu tye atera me nyuti madwong makato- kace iye me winyo en. En mito yabo lok pa Lubanga boti dok mito nyuti ada ma tyeki teko dok ma loko kwo pa dano.
Tin penye kong ni, ‘an atyeka kwano Baibul mere me waco ni “an akwano” onyo an mono amito niang iye? an mono aniang lokma i iye ni? An mono abedo ka mako ginma awinyo me kaka penyo Lubanga me nyuta ada ne? An mono ajolo Cwiny Maleng me konyo kace akwano Lok pa Lubanga?
Nino mukene ma ibiyabo Baibul ni, ket tek. Wac ki Cwiny Maleng ni, “Rwot, pe amito kwano Lokki keken. Amito niang bene.” cidong ket cwinyi. Ibicako neno jami ilok pa Lubanga ma onongo pe ineno yam con.
KWAN MUKENE: Tic pa Lukwena 17:11, Jabuli 1:1-2
LWOD MADIT: Cwiny Maleng kare ducu tye atera me nyuti madwong makato- kace iye me winyo en. En mito yabo lok pa Lubanga boti dok mito nyuti ada ma tyeki teko dok ma loko kwo pa dano.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi mot me Lokki. An atero en calo ginma miyo kwo. An akwano dok angio ki cwinya ducu. An amine bot cwinyi maleng me tela makun nongo akwano karatac ki karatac. Makun nongo atimo kumeno, ngec pongo cwinya, inying Yecu, Amen.
YER NIYABO
Akwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:17 (Lango): Akwao Obaŋa won kwogo ame papa a Rwotwa Yecu Kricito, me miwu cuny me ryeko, dok daŋ oyab ŋecwu i kome.
—
Obaŋa mito ni iŋe En i yore atut—mom ka ŋeyo akwako En. En mito ni waŋi yabere me yin iniaŋ ŋo ame Koppere kobo. Man olwoŋo ni niyabo.
Ento ateni ene: niyabo obedo gin ame iyero ayera.
Jo okene yeŋ kede ka kwano Baibul. Akadi bed ni oniaŋ gini onyo pe, gin mom paro. Yomcuny gi bed ka iyi ateni ni “okwano gini.”
Jo okene ye ka jami ame obedo kobbi gi pi mwakki apol, akadi bed ni jami no luŋ mom obedo ateni. Bot gi, ateni obedo jami ame gin obedo winyo i bot akwat gi mwakki apol okato aŋec daŋ mom tye ginoro keken ame twero loko jami no.
Ento Cuny Acil bedo atera i kare luŋ me nyuti jami adwoŋ akato—ka yin itye kede miti me winyo. En tye amito yabo Kop boti eka te nyuti ateni ame tye keto teko me loko kwo ni.
Inino atin, penyere keni, ‘Atye akwano Baibul me ka kobo ni “Akwano,” onyo atye amito niaŋ ŋo ame tye iye? Abedo moko ikom ŋo ame amaro winyo akato penyo Obaŋa me nyuta Ateni mere? Ajolo Cuny Acil me konya ka atye akwano Baibul?’
Inino okene ka doŋ iyabo Baibulli, mok tammi. Kobbi Cuny Acil ni, “Rwot, an mom ka atye amito kwano. Amito niaŋ.” Eka ite keto cunyi iye. Yin icako neno jami iyi Kop Obaŋa ame yin anaka pwod ru ineno.
MEDE IKWANO: Tic Okwena 17:11; Jabuli 1:1-2
APIRE TEK: Niyabo obedo gin ame iyero ayera. Cuny Acil bedo atera i kare luŋ me nyuti jami adwoŋ akato—ka yin itye kede miti me winyo. En tye amito yabo Kop boti eka te nyuti ateni ame tye keto teko me loko kwo ni.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi mot me Koppi. Atero acalo kan ame kwo yaa iye. Akwano kede cunya luŋ. Amiye baŋ Cunyi me tella ka atye akwano. Ka doŋ atimo amano, niyabo mol i cunya, inyiŋ Yecu, Amen.
KOSEU APUKOKINO
Ekiyakia Grace Lubega
Ipeson 1:17 (ATESO): “Ebe Edeke loka Ejakaitiwok Yesu Kristo, Papa loka aibuses, koinak yes emoyo loka acoa ka apukokinia ajenun ŋes,”
—
Ekoto Edeke jo ajenun Ŋes kaidules – mere aijen bon nuikamunitos Ŋes. Ipuda Ŋesi akonye kon apukoro tetere jo ipedori amisiikin nu teni ebala Akirot. Enyaritai na apukokino.
Konye abeite nata: erai apukokino asekunet.
Icie ituŋa imonikina keda asiomar Ebaibula katipet. Arai emisiikitos araimam, mam epodos. Aisinapikino kec ejai toma abeite na ebe “kopotu osiomata.”
Luce iyuunitos bon nualimokin adaun ikaru, araida mam erai abeit kaileleba. Ne ejaasi kesi, abeit ŋesi na apuputu kesi kane ejai ecokon kec adaun ikaru nuipu ido mam idiobore ijulakini ŋun.
Konye Emoyo Lokalaunan ŋesi duc ekapakina aitodikin jo nuiyatakina – arai ikapakina jo apupokin. Ekoto Ŋesi apukokin jo Akirot ka aitodikin jo abeito nuka apedor, nuijulakinete aijar.
Lolo, kiŋit akon akuan, ‘Eoŋ asiomi Ebaibuli kanuka alimun “abu asiom” arai akoto teni eoŋ amisiikin ŋes? Eoŋ aroko etiŋit nulem apupunit aboisina aiŋit Edeke aitodikin eoŋ abeite Ke? Eoŋ esukunyuni Emoyo Lokalaunan aiŋarakin eoŋ ne asioma?’
Neiboŋokina jo apukor Ebaibuli kon, kopeleik. Kolimok Emoyo Lokalaunan, “Ejakait, mam eoŋ akoto aisiom kanuka aisiom bon. Akoto eoŋ amisiikin.” Kosodi apupokin. Igeuni jo aanyun iboro kotoma Akirot naka Edeke numam lem jo iwanyunit.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Aswamisio 17:11; Isabulin 1:1-2
NUEPOSIK BALA ESABU: Erai apukokino aseunet. Emoyo Lokalaunan ŋesi duc ekapakina aitodikin jo nuiyatakina – arai ikapakina jo apupokin. Ekoto Ŋesi apukokin jo Akirot ka aitodikin jo abeito nuka apedor, nuijulakinete aijar.
AILIP: Lominat Papa, Eyalama kanuka ainakinet naka Akirot Kon. Ayoŋit eoŋ Ŋes kwape esusut loka aijaraka. Asiomi ka aisisia ŋes kagogoŋ. Abilakin mama ke Emoyo Kon aiŋarenikin eoŋ apopulai ke. Ido eswamai ŋun, ilelebi apukokino emoyo ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
CHOISIS LA RÉVÉLATION
L’apôtre Grace Lubega
Éphésiens 1:17 (LSG): afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance.
—
Dieu veut que tu Le connaisses profondément — pas seulement que tu saches des choses à Son sujet. Il désire que tes yeux s’ouvrent pour que tu comprennes vraiment ce que Sa Parole dit. C’est ce qu’on appelle la révélation.
Mais voici la vérité : la révélation est un choix.
Certaines personnes se contentent de lire la Bible de manière superficielle. Qu’elles comprennent ou non, cela leur est égal. Leur réconfort réside dans le fait qu’elles “ont fait leur lecture”.
D’autres ne croient que ce qu’on leur a dit depuis des années, même si ce n’est pas totalement exact. Pour elles, la vérité est ce qu’elles ont entendu de leur pasteur il y a longtemps et rien ne peut changer cela.
Mais le Saint-Esprit est toujours prêt à t’en montrer plus — si tu es disposé à écouter. Il veut t’ouvrir la Parole et te révéler des vérités puissantes et transformatrices.
Aujourd’hui, pose-toi cette question : « Est-ce que je lis la Bible juste pour dire ‘Je l’ai lue’, ou est-ce que je veux vraiment la comprendre ? Est-ce que je m’accroche à ce que j’ai toujours entendu au lieu de demander à Dieu de me montrer Sa vérité ? Est-ce que j’invite le Saint-Esprit à m’aider quand je lis ? »
La prochaine fois que tu ouvriras ta Bible, sois intentionnel. Dis au Saint-Esprit : « Seigneur, je ne veux pas seulement lire. Je veux comprendre. » Puis fais attention. Tu commenceras à voir des choses dans la Parole de Dieu que tu n’avais jamais remarquées auparavant.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Actes 17:11 ; Psaume 1:1-2
PASSAGE EN OR: La révélation est un choix. Le Saint-Esprit est toujours prêt à t’en montrer plus — si tu es disposé à écouter. Il veut t’ouvrir la Parole et te révéler des vérités puissantes et transformatrices.
PRIÈRE: Père d’amour, je Te remercie pour le don de Ta Parole. Je la chéris comme source de vie. Je la lis et l’étudie avec diligence. Je me rends à Ton Esprit pour qu’Il me guide à travers ses pages. Alors que je le fais, la révélation inonde mon esprit, au nom de Jésus, Amen.
KIES OPENBARING
Apostel Grace Lubega
Efeze 1:17 (HSV): “opdat de God van onze Heere Jezus Christus, de Vader van de heerlijkheid, u de Geest van wijsheid en van openbaring geeft in het kennen van Hem,”
—
God wil dat u Hem diepgaand kent – niet alleen over Hem weet. Hij verlangt ernaar dat uw ogen geopend worden, zodat u kunt begrijpen wat Zijn Woord werkelijk zegt. Dit heet openbaring.
Maar de waarheid is: openbaring is een keuze.
Sommige mensen nemen genoegen met het oppervlakkig lezen van de Bijbel. Of ze het nu begrijpen of niet, het kan ze niet echt schelen. Hun troost ligt in het feit dat ze “gelezen hebben”.
Anderen geloven alleen wat hun jarenlang is verteld, zelfs als het niet helemaal klopt. Voor hen is de waarheid wat ze jaren geleden van hun pastoor hebben gehoord en daar kan niets aan veranderen.
Maar de Heilige Geest staat altijd klaar om je meer te laten zien – als je bereid bent te luisteren. Hij wil het Woord voor je openen en je krachtige, levensveranderende waarheden laten zien.
Vraag jezelf vandaag af: ‘Lees ik de Bijbel alleen maar om te zeggen “ik heb het gelezen”, of wil ik het echt begrijpen? Heb ik vastgehouden aan wat ik altijd heb gehoord in plaats van God te vragen mij Zijn waarheid te laten zien? Vraag ik de Heilige Geest om me te helpen tijdens het lezen?’
De volgende keer dat je je Bijbel opent, wees dan doelbewust. Zeg tegen de Heilige Geest: “Heer, ik wil niet alleen lezen. Ik wil begrijpen.” Let dan op. Je zult dingen in Gods Woord gaan zien die je nooit eerder zijn opgevallen.
VERDERE STUDIE: Handelingen 17:11, Psalm 1:1-2
HET GOUDKLOMPJE: Openbaring is een keuze. De Heilige Geest staat altijd klaar om je meer te laten zien – als je bereid bent te luisteren. Hij wil het Woord voor je openen en je krachtige, levensveranderende waarheden laten zien.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor de gave van Uw Woord. Ik koester het als de bron van leven. Ik lees en bestudeer het ijverig. Ik geef mij over aan Uw Geest om mij door de bladzijden ervan te leiden. Terwijl ik dat doe, overspoelt de openbaring mijn geest, in Jezus’ naam, Amen.
ENTSCHEIDE DICH FÜR DIE OFFENBARUNG
Apostel Grace Lubega
Epheser 1,17 (LUT): „Dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und der Offenbarung, ihn zu erkennen.“
—
Gott möchte, dass du ihn intensiv kennenlernst − und nicht nur über Ihn Bescheid weißt. Er möchte, dass dir die Augen geöffnet werden, damit du verstehen kannst, was Sein Wort wirklich sagt. So etwas nennt man Offenbarung.
Aber hier ist die Wahrheit: Offenbarung zu empfangen, ist eine bewusste Entscheidung.
Manche Menschen begnügen sich damit, einfach nur die Bibel zu lesen. Ob sie Gottes Wort verstehen oder nicht, ist ihnen egal. Ihr Trost besteht darin, dass sie es zumindest „gelesen“ haben.
Andere glauben nur, was man ihnen seit Jahren erzählt hat, auch wenn es vielleicht nicht ganz korrekt ist. Für sie ist die Wahrheit das, was sie vor vielen Jahren von ihrem Pfarrer gehört haben, und daran wird sich auch nichts ändern.
Aber der Heilige Geist ist immer bereit, dir mehr zu zeigen − wenn du bereit bist, zuzuhören. Er möchte dir das Wort Gottes offenbaren und dir mächtige, lebensverändernde Erkenntnisse zeigen.
Also frag dich einmal selbst: Lese ich die Bibel nur, um sagen zu können „Ich habe sie gelesen“, oder will ich sie wirklich verstehen? Halte ich an dem fest, was ich schon immer gehört habe, anstatt Gott zu bitten, mir Seine Wahrheit zu offenbaren? Bitte ich den Heiligen Geist, mir beim Lesen zu helfen?
Wenn du das nächste Mal deine Bibel aufschlägst, lies es ganz bewusst. Sage dem Heiligen Geist: „Herr, ich will Dein Wort nicht nur lesen. Ich will es wirklich verstehen.“ Dann achte darauf, was geschieht. Du wirst anfangen, Dinge in Gottes Wort zu entdecken, die du vorher nie bemerkt hast.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Apostelgeschichte 17,11; Psalm 1,1-2
FAZIT: Offenbarung zu empfangen, ist eine bewusste Entscheidung. Der Heilige Geist ist immer bereit, dir mehr zu zeigen − wenn du bereit bist, zuzuhören. Er möchte dir das Wort Gottes offenbaren und dir mächtige, lebensverändernde Erkenntnisse zeigen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für das Geschenk Deines Wortes. Ich schätze es als die Quelle des Lebens. Ich lese und studiere es gewissenhaft. Und ich überlasse es Deinem Geist, mich durch die Zeilen zu führen. Wenn ich das tue, durchflutet die Offenbarung meinen Geist, in Jesu Namen, Amen.