Apostle Grace Lubega
Ephesians 4:11–12 (KJV): And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
—
It is commonly assumed that the work of apostles, prophets, evangelists and pastors only happens inside the walls of the church. But that is not what God intended.
The truth is, these offices are not restricted to pulpit ministry and duties within the church. They are meant to equip believers for ministry everywhere—in schools, businesses, government, media, families, and more.
For example, there are business apostles who lead with vision and build kingdom systems in the marketplace. There are prophetic voices in politics who speak wisdom and direction from God. There are evangelists in the media who spread truth and hope through creativity. There are pastoral educators who care for people right where they are.
The role of the church is to prepare people to function both inside and outside its walls. The world needs Spirit-led believers in every space. Ministry involves carrying God’s light and power into whatever place He sends you.
So, take time and reflect on where God has placed you. Your class, your job, your business—these are all places of ministry.
FURTHER STUDY: Matthew 5:14–16, Romans 12:6–8
GOLDEN NUGGET: The role of the church is to prepare people to function both inside and outside its walls. The world needs Spirit-led believers in every space. Ministry involves carrying God’s light and power into whatever place He sends you.
PRAYER: Father, thank You for this word. I understand that ministry is not limited to the church building. I am called to serve You with all I am, wherever You place me. You have equipped me to be a light in my generation—whether in business, school, leadership, or family. I shine with wisdom and boldness in the places You have positioned me. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
EBY’EMPIIHA Z’OBUKAMA: KURENGA AHA BISHENGYE BY’EKANISA
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 4:11-12: Kandi akaha abamwe kuba entumwa, abandi baanabi, abandi ababuurizi b’engiri, abandi kuba abariisa n’abeegyesa, ngu abarikwera bateekateekyerwe omurimo gw’okuheereza, babone kwombeka omubiri gwa Kristo:
—
Nikimanywa munonga ngu omurimo gw’entumwa, baanabi, ababurizi b’engiri, nabariisa guri omunda y’ebishengye by’ekanisa. Kwonka ekyo tikyo kyigyendererwa Kya Ruhanga.
Amazima gari ngu, emirimo egi tekoreirwe obuheereza bwahakatuuti n’emirimo y’omukanisa. Ekozirwe kuteebekanisa abaikiriza kuheereza buri hamwe—omu mashomera, omu mishuburo, omu gavumenti, aha by’empurizana, omu maka, nahandi haingi.
Eky’okureberaho, hariho Entumwa abashuubuzi abarikwebembera n’okworekwa hamwe n’okwombeka enkora z’obukama bwa Ruhanga omu butare. Hariho amaraka g’obunabi omu butegyeki agarikugamba obwengye n’okwebembera okuri kuruga ahari Ruhanga. Hariho ababurizi b’engiri aha mikutu abarikujanjaaza amazima n’amatsiko omu kuhanga. Hariho abariisa babegyesa abarikureeberera abantu ahu bari.
Omurimo gw’ekanisa n’okubekanisa abantu kukora hombi omunda naheeru y’ebishengye. Ensi neyenda abaikiriza abaijwiire Omwooyo omu myanya yona. Obuhereza burimu okworeka omushana gwa Ruhanga n’amaani omuri buri mwanya ogu arikukutumamu.
Mbwenu, twaara obwiire kandi oteekateekye ahu Ruhanga akuteire. Ekibiina kyaawe, omurimo gwaawe, emishuburo yaawe—egi yona n’emyanya y’obuhereza.
SHOMA N’EBI: Matayo 5:14–16, Abarooma 12:6–8
EBIKURU MUNONGA: Omurimo gw’ekanisa n’okutebekanisa abantu kukora hombi omunda naheeru y’ebishengye by’ekanisa. Ensi neyenda abaikiriza abaijwiire Omwoyo omu myaanya yoona. Obuheereza burimu okworeka omushana gwa Ruhanga n’amaani omuri buri mwaanya ogu arikukutumamu.
ESHAARA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninyetegyereza ngu obuhereza tiburi kukoma omu kiziimbe ky’ekanisa. Nyetsirwe kukuhereza na byona ebindi, hona ahu orikunta. Ontebekaniise kuba omushana omu busingye bwangye—oba n’omu mishuburo, amashomero, obwebembezi, nari amaka. Ninyaka n’obwengye n’obumanzi omu myaanya ei onteiremu. Omu iziina rya Yesu, Amiina.
ENGIGA HABY’ESENTE Z’OBUKAMA: KUHINGURA HA BISIIKA BY’EKANISA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeeso 4:11–12 (KJV): Kandi yahereza abamu obutume; kandi abamu, oburangi; kandi abamu, obutebezi; kandi abamu, obuliisa kandi n’abasomesa; Habwokuhikiriza abarukwera, habw’omulimo gw’obuhereza, habw’okwombeka kw’omubiri gwa Kristo:
—
Muno muno kitekerezebwaho ngu omulimo gw’abatume, abarangi, abatebezi, abaliisa bikolebwa omunda y’ebisiika by’Ekanisa honka. Baitu ekyo tikiri nikyo Ruhanga yagenderiire.
Amananu gali, emirimo enu tekugiirwe kuba y’obuhereza bwa ha butuuti kandi nebikukorwa omunda omu kanisa. Esemeera kujweka abaikiriza habw’obuhereza buli hantu hoona—omu masomero, omuby’obusuubuzi, omubwebembezi, omubya ha mitimbagano, omumaka, n’okweyongerayo.
Eky’okurorwaho, haroho abasuubuzi baitu bali batume abakwebembera nokusukuurwa kandi nibombeka emikoore Y’Obukama omubutale. Haroho amaraka g’abarangi omuby’obwebembezi abahereza amagezi n’okuhabura kuruga hali Ruhanga. Haroho abatebezi benjiri ha mitimbagano abakurarangya amananu nokunihira kuraba omukuheesa. Haroho abaliisa abakusomesa nibafaaho abantu hali bakali.
Omulimo gw’Ekanisa guli kutegeka abantu kukoora omunda n’aheeru y’ebisiika bya yo. Ensi ekwetaaga abaikiriza abakwebemberwa Omwoyo omu buli kiikaro. Obuhereza butwaraamu okwetweka ekyererezi kya Ruhanga n’amaani omu buli kiikaro eky’akusindikiremu.
Nahabwekyo, twara akaire kandi ocumitirize hali akutekere—binu byoona biikaro by’obuhereza.
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 5:14–16, Abaruumi 12:6–8
EBIKURU MUBYOONA: Omulimo gw’Ekanisa guli kutegeka abantu kukoora omunda n’aheeru y’ebisiika bya yo. Ensi ekwetaaga abaikiriza abakwebemberwa Omwoyo omu buli kiikaro. Obuhereza butwaraamu okwetweka ekyererezi kya Ruhanga n’amaani omu buli kiikaro eky’akusindikiremu.
ESAARA: Taata, webale habw’Ekigambo kinu. Nyowe ninyetegereza ngu obuhereza tibukugiirwe kuba omunda y’ekyombeko ky’Ekanisa. Nyowe nyeserwe kukuhereza Iwe hamu na byoona ebindi, hoona hali okunteeka. Iwe onjwekere kuba kyererezi omu kyasa kyange—oba omuby’obusuubuzi, amasomero, omubwebembezi, oba omumaka. Nyowe ninyakayakana n’amagezi kandi n’obugumu omubiikaro Iwe ontekeremu. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
PWONY I KOM KITME GWOKO LIM: MAKATO KUM OT ME KANICA
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 4:11-12(KJV): Mot ma en omiyo gin en: omiyo jo mogo me bedo lukwena, jo mukene me bedo lutit lok pa Lubaŋa, jo mukene gubed lutit lok me kwena maber, jo mukene lukwat ki lupwony. Ticgi obedo me yubo jo pa Lubaŋa i ticgi me konyo dano, dok me doŋo kom Kricito.
—
Polkare dano tamo ni tic pa Lukwena, lunebi, lutuc jiri dok lukwat time i ot lega keken. Ento pe meno aye ginma Lubanga cwinye omito.
Ento ada tyeni, lwongo magi pe ticgi gik i tic pa Lubanga me wi abam dok tic mogo matye i Kanica. Omyero gu yub Lukricitayo pi tic pa Lubanga ka ducu – i gang Kwan, i biacara, i gamente, i yamo, i gangi dok makato.
Labole, tye lukwena ma gubedo lu biacara ma telo dano ki neno madito dok gedo ker pa Lubanga i kabedo me biacara. Tye dwan lunebi mukene i cungu wii bye ma loko ryeko dok tela kibot Lubanga. Tye lutuc jiri mukene iyamo ma poko ada dok gen niwok ki ginma gin yubu. Tye lupwony ma gubedo lukwat ma giparo pi dano kama gitye iye.
Tic pa Kanica en aye me yubu dano me tic i ot pa Lubanga ki woko bene. Wilobo mito luyee ma cwiny pa Lubanga telo gin i kabedo ducu. Tic pa Lubanga mito tingo tar pa Lubanga dok teko i kabedo mo keken ma En cwali iye.
Cidong, kwany kare dok ilwod ikom kama Lubanga oketo in iye. Kwani, ticci, biacara ni- magi ducu obedo tic pa Lubanga.
KWAN MUKENE: Matayo 5:14-16, Jo Roma 12:6-8
LWOD MADIT: Tic pa Kanica en aye me yubu dano me tic i ot pa Lubanga ki woko bene. Wilobo mito luyee ma cwiny pa Lubanga telo gin i kabedo ducu. Tic pa Lubanga mito tingo tar pa Lubanga dok teko i kabedo mo keken ma En cwali iye.
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. An aniang ni tic pa Lubanga pegik i kom ot ayuba pa Kanica keken. Ki lwongo an me tic piri ki jami ducu ma an abedo, kamo keken ma iketo an iye. In imina me bedo tar ikare na- kono i biacara, gang kwan, i tela onyo i gang. An aryeny ki ryeko dok tek cwiny i kabedo ma iketo an iye. Inying Yecu, Amen.
CIK AKWAKO LIM ME LOC OBŊGA: AKATO APAMA OT KANICA
Akwena Grace Lubega
Jo Epeco 4:11-12 (Lango): Mot a en omio gin ene: omio jo mogo me bedo okwena, jo ocele me bedo odwarpiny, jo ocele orab amut aber, okwat kede opwony. Omiogi pi yiko jo Obaŋa i ticgi me konyo jo, dok pi doŋo kom Kricito,
—
Pol ajo tamo ni tic okwena, odwarpiny, orab amut aber kede okwat bedo atye ka iyi apama ot kanica keken. Ento mano pat kede tam Obaŋa.
Ateni ene: dog tic magi ni mom gik ka iwi tuti kede tic me yi kanica. Ticgi obedo me konyo jo oye me tio tic Obaŋa ikabedo luŋ—i ka kwan, dog biacara, gamente, nyonyo kubu lok aŋea, iyi paco, karacel kede kabedo okene.
Aporrere, okwena tye i dog biacara ame telo jo kede neno eka te gero kit ame loc Obaŋa tio kede iyi dog biacara. Tye dwon odwarpiny i wibye ame kobo ryeko kede tela ame oya i bot Obaŋa. Otye kede orab amut aber iwi yamo kubo lok aŋea ame rabo ateni kede gen ibeo i diro. Otye kede okwat obedo opwonye ame gwoko jo kan ame gin bedo iye.
Tic a kanica obedo me konyo jo me tic iyie kede oko me apama ot kanica. Wilobo myero bed kede jo oye ame Cuny Acil en aye telo gi ikabedo luŋ. Kanica tye kede tic me tiŋo acara kede teko Obaŋa i kabedo luŋ ame En ori iye.
Aman doŋ, kwany kare eka ite tamo kan ame Obaŋa oketi iye. Ot kwan-ni, dog ticci, dog baicara ni—mano luŋ en kabedo me tio tic Obaŋa.
MEDE IKWANO: Matayo 5:14-16; Jo Roma 12:6-8
APIRE TEK: Tic a kanica obedo me konyo jo me tic iyie kede oko me apama ot kanica. Wilobo myero bed kede jo oye ame Cuny Acil en aye telo gi ikabedo luŋ. Kanica tye kede tic me tiŋo acara kede teko Obaŋa i kabedo luŋ ame En ori iye.
KWAC: Papo, apwoyi pi kop man. Aniaŋ ni tic Obaŋa mom gik ka iyi kanica. Olwoŋa me tic pi Yin, i kabedo luŋ ame iketa iye. Yin ityeko miya jami luŋ amite me bedo acara iyi anywalli na—akadi bed i dog biacara, ka kwan, ka tela, onyo iyi paco. Aryeny i ryeko kede tekcuny i kabedo ame iketa iye. Inyiŋ Yecu, Amen.
IKISILA NUAPIAI AJAKANUT: AILAMAR KIŊA NAKA EKANISA
Ekiyakia Grace Lubega
Ipeson 4:11-12 (KJV): Ŋol da abu koinak ice araun ikiyakia, ka ice inabin, ka icie ikalimonokinak Akiro Nukajokak, ka ice ikecokok, ka ice da ikesisianakinak, aitodolikino lukalaunak kanuka aswam naka aijaanakin, kosodi akuan naka Kristo adukio;
—
Etapit duc aomomite ebe aswam naka ikiyakia, inabin, ikalimonokinak keda ecokok ŋes iswamao bon kotoma naka ekanisa. Konye mam ŋun eraasi apeleikinet naka Edeke.
Nabeite ŋes nata, mam iyapesin luitikokinitai aijaanakin kotuuti keda aswamisinei kotoma bon naka okanisa. Ebeit kesi aitogogoŋ eyuunak kanuka aijaanakin aiboisio kere – kotoma osomeron, obiasaran, apugan, olagoi nuka okwamin, okalia, keda nuce kere.
Kwape nat, ejaasi iyakia luisubusaete luiŋarenikinete keda aitapoet kosodete aiduk ilagoi nuka akabakanut kotoma aiboisio nuka agwelanar. Ejaasi iporotoi luka inabin toma apugan luinerasi acoa ka aiŋarenikinio kama ejai Edeke. Ejaasi ikalimonokinak olagoi luka okwamin luiwelanarete abeit keda amuno koponesio aluiteteuna. Ejaasi imwalimun lueraasi ecokok luepodokitos ituŋa kane ejaatar.
Aswam naka ekanisa ŋesi aitemonokin ituŋa aswam kere kotoma keda okiŋa naka ekanisa. Ipuda akwap eyuunak luiŋarenikit Emoyo kotoma aŋiniboisit kere. Aijaanakin ŋes imoriarit aibwokokin aica keda apedor naka Edeke toma ŋiniboisit kere naijukari Ŋesi jo.
Apolouke, koyaŋaik apak koomom nuka kane ebwaiki jo Edeke. Atukot kon, toma aswam, aisubus kon – eraasi nu kere aiboisio nuka aijaanakin.
ASIOMAN NAIYATAKINA: Matayo 5:14-16, Iromayon 12:6-8
NUEPOSIK BALA ESABU: Aswam naka ekanisa ŋesi aitemonokin ituŋa aswam kere kotoma keda okiŋa naka ekanisa. Ipuda akwap eyuunak luiŋarenikit Emoyo kotoma aŋiniboisit kere. Aijaanakin ŋes imoriarit aibwokokin aica keda apedor naka Edeke toma ŋiniboisit kere naijukari Ŋesi jo.
AILIP: Papa, Eyalama kanuka akirotana. Amisiikinit eoŋ ebe mam aijaanakin itikokinitai bon toma arwatatin nuka okanisa. Enyaraunitai eoŋ aijaanakin Jo keda aanyun kere nuarai eoŋ, neibwaikini Jo eoŋ kere. Ibwaik Jo neka kanu araute aica naka atur ka – arai erai kotoma aisubus, osomero, aiŋarenikin arai okale. Eliai keda acoa ka atitiŋu kotoma aiboisio nuisipok Jo eoŋ. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KANUNI ZA FEDHA ZA UFALME: ZAIDI YA KUTA ZA KANISA
Mtume Grace Lubega
Waefeso 4:11–12 (KJV): Naye alitoa wengine kuwa mitume; na wengine kuwa manabii; na wengine kuwa wainjilisti; na wengine kuwa wachungaji na waalimu; kwa kusudi la kuwakamilisha watakatifu kwa kazi ya huduma, kwa ajili ya kuujenga mwili wa Kristo:
—
Kuna dhana ya kawaida kwamba kazi ya mitume, manabii, wainjilisti, na wachungaji hufanyika tu ndani ya kuta za kanisa. Lakini huo sio mpango wa Mungu.
Ukweli ni kwamba ofisi hizi hazikukusudiwa tu kwa huduma ya madhabahuni au majukumu ya kanisani. Zilikusudiwa kuwawezesha waamini kuhudumu kila mahali—katika shule, biashara, serikali, vyombo vya habari, familia na maeneo mengine mengi.
Kwa mfano, kuna mitume wa biashara wanaoongoza kwa maono na kujenga mifumo ya kifalme katika soko. Kuna sauti za kinabii katika siasa zinazozungumza hekima na mwelekeo kutoka kwa Mungu. Kuna wainjilisti katika vyombo vya habari wanaosambaza kweli na tumaini kwa ubunifu. Kuna walimu wachungaji wanaowajali watu mahali walipo.
Jukumu la kanisa ni kuwaandaa watu wahudumu ndani na nje ya kuta zake. Ulimwengu unahitaji waamini wanaoongozwa na Roho Mtakatifu katika kila eneo. Huduma ni kupeleka nuru na nguvu za Mungu popote anapokutuma.
Kwa hivyo, chukua muda utafakari ni wapi Mungu amekuweka. Darasani kwako, kazini, kwenye biashara—hayo yote ni maeneo ya huduma.
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 5:14–16, Warumi 12:6–8
UJUMBE MKUU: Jukumu la kanisa ni kuwaandaa watu wahudumu ndani na nje ya kuta zake. Ulimwengu unahitaji waumini wanaoongozwa na Roho katika kila eneo. Huduma ni kupeleka nuru na nguvu za Mungu popote anapokutuma.
SALA: Baba, nakushukuru kwa neno hili. Ninaelewa kuwa huduma haijafungwa ndani ya jengo la kanisa. Nimeitwa kukutumikia kwa kila nilicho nacho, popote unaponieka. Umenipa uwezo wa kuwa nuru kwa kizazi changu—iwe ni katika biashara, shule, uongozi au familia. Ninga’e kwa hekima na ujasiri mahali uliponiweka. Kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
FINANCIËLE PRINCIPES VAN HET KONINKRIJK: BUITEN DE MUREN VAN DE KERK
Apostel Grace Lubega
EFEZE 4:11-12 (HSV): “En Hij heeft sommigen gegeven als apostelen, anderen als profeten, weer anderen als evangelisten en nog weer anderen als herders en leraars, om de heiligen toe te rusten, tot het werk van dienstbetoon, tot opbouw van het lichaam van Christus,”
—
Er wordt algemeen aangenomen dat het werk van apostelen, profeten, evangelisten en herders alleen binnen de muren van de kerk plaatsvindt. Maar dat is niet wat God bedoeld heeft.
De waarheid is dat deze ambten niet beperkt zijn tot predikanten en taken binnen de kerk. Ze zijn bedoeld om gelovigen toe te rusten voor bediening overal – op scholen, in het bedrijfsleven, bij de overheid, in de media, in gezinnen, en meer.
Zo zijn er zakenapostelen die met visie leiding geven en koninkrijkssystemen bouwen in de markt. Er zijn profetische stemmen in de politiek die wijsheid en leiding van God uitdragen. Er zijn evangelisten in de media die waarheid en hoop verspreiden door middel van creativiteit. Er zijn pastorale docenten die voor mensen zorgen, precies waar ze zijn.
De rol van de kerk is om mensen voor te bereiden om zowel binnen als buiten haar muren te functioneren. De wereld heeft overal door de Geest geleide gelovigen nodig. Bediening houdt in dat je Gods licht en kracht draagt, waar Hij je ook heen stuurt.
Neem dus de tijd om na te denken over waar God je heeft geplaatst. Je klas, je baan, je bedrijf – het zijn allemaal plekken van bediening.
VERDERE STUDIE:Matteüs 5:14-16, Romeinen 12:6-8
HET GOUDKLOMPJE: De rol van de kerk is om mensen voor te bereiden om zowel binnen als buiten haar muren te functioneren. De wereld heeft overal door de Geest geleide gelovigen nodig. Bediening houdt in dat je Gods licht en kracht draagt, waar Hij je ook heen stuurt.
GEBED: Vader, dank U voor dit woord. Ik begrijp dat bediening niet beperkt is tot het kerkgebouw. Ik ben geroepen om U te dienen met alles wat ik ben, waar U mij ook plaatst. U hebt mij toegerust om een licht te zijn in mijn generatie – of het nu gaat om zaken, school, leiderschap of familie. Ik straal met wijsheid en durf op de plaatsen waar U mij hebt geplaatst. In Jezus’ naam, Amen.
FINANZPRINZIPIEN DES KÖNIGREICHS : ÜBER DIE MAUERN DER KIRCHE HINAUS
Apostel Grace Lubega
Epheser 4,11–12 (EU): „Und er setzte die einen als Apostel ein, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer, um die Heiligen für die Erfüllung ihres Dienstes zuzurüsten, für den Aufbau des Leibes Christi.“
—
Man geht ja allgemein davon aus, dass die Arbeit von Aposteln, Propheten, Evangelisten und Pastoren nur innerhalb der Kirchenmauern stattfindet. Aber das ist eigentlich nicht im Sinne Gottes.
In Wahrheit sind diese Ämter nicht auf den Kanzeldienst und die Aufgaben ausschließlich innerhalb der Kirche beschränkt. Sie sollen Gläubige für den Dienst überall ausrüsten − in Schulen, Unternehmen, Behörden, Medien, Familien und mehr.
So gibt es zum Beispiel Business-Apostel, die mit einer Vision voranschreiten und Systeme des Reiches Gottes auf dem Markt etablieren. Es gibt prophetische Stimmen in der Politik, die Weisheit und Weisung von Gott verkünden. Es gibt Evangelisten in den Medien, die mit Kreativität die Wahrheit und Hoffnung Gottes verbreiten. Außerdem gibt es pastorale Erzieher/-innen, die sich um die Menschen kümmern, wo immer sie gerade sind.
Die Aufgabe der Kirche ist es, Menschen dafür zu rüsten, sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Mauern zu wirken. Die Welt braucht vom Geist geleitete Gläubige praktisch an jedem Ort. Zum Dienst gehört es, Gottes Licht und Kraft dorthin zu tragen, wo Er dich gerade aussendet.
Nimm dir also genügend Zeit und denke darüber nach, wo Gott dich hinbeordert hat. Deine Schulklasse, dein Arbeitsplatz, dein Unternehmen − das sind alles Orte des Dienstes.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 5,14-16; Römer 12,6-8
FAZIT: Die Aufgabe der Kirche ist es, Menschen dafür zu rüsten, sowohl innerhalb als auch außerhalb ihrer Mauern zu wirken. Die Welt braucht vom Geist geleitete Gläubige praktisch an jedem Ort. Zum Dienst gehört es, Gottes Licht und Kraft dorthin zu tragen, wo Er dich gerade aussendet.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich kann sehr gut nachvollziehen, dass der Dienst nicht auf das Kirchengebäude beschränkt ist. Ich bin berufen, Dir mit allem, was in mir ist zu dienen, wo immer Du mich einsetzen willst. Du hast mich dafür ausgerüstet, für meine Generation ein Licht zu sein − sei es im Beruf, in der Schule, in einer Führungsposition oder in der Familie. Ich leuchte mit Weisheit und Courage an den Orten, an denen Du mich positioniert hast. In Jesu Namen, Amen.