Apostle Grace Lubega
Judges 7:2 (AMP): The Lord said to Gideon, ‘The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel boast about themselves against Me, saying, ‘My own hand has delivered me.’
—
In this story, when Israel was set to face the Midianites, Gideon began with 32,000 men—already a small number compared to the 135,000 Midianite soldiers—but God said they were too many for Him to deliver Midian into Israel’s hands, lest the Israelites boast in the power of their numbers. Often, in the face of challenging circumstances, many Christians tend to find solace in how many people agree with them, how much money they have in the bank, or what connections they can rely on to overcome the situation.
If the odds appear even remotely fair, men will usually claim the victory for themselves. So God told Gideon to send home the fearful. Then He reduced the number again, by how they drank water—until only 300 remained (Judges 7:7) .
This is not just a story about military strategy; therein is a revelation of the mind of God in how He distinctly fights for us: No king is saved by the size of his army (Psalm 33:16). God works best when you are outnumbered, out-resourced, and out of options. When your back is against the wall, and you can no longer boast in your wisdom, wealth, or connections—His strength is made perfect. Numbers, resources, or circumstances never limit God. In fact, He may intentionally reduce your support system to make room for the undeniable display of His power and grace. When He cuts down your ‘army’ from 32,000 to 300, it’s not to expose your vulnerability—but to demonstrate His sufficiency. When every human hand withdraws and every familiar aid is gone, the hand of God rises in glory.
Learn to see God’s divine plan even in the deficit, to rejoice in the trimming, and to celebrate the reduction, knowing it’s the perfect setup for His takeover. You don’t need a multitude around you for God to work. All you need is His word, His strategy, and His hand. That’s enough for victory. Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 12:9, Psalm 33:16
GOLDEN NUGGET: Learn to see God’s divine plan even in the deficit, to rejoice in the trimming, and to celebrate the reduction, knowing it’s the perfect setup for His takeover. You don’t need a multitude around you for God to work. All you need is His word, His strategy, and His hand. That’s enough for victory.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I choose to trust You when the odds are against me. I acknowledge that my help comes from You and that Your hand is stretched out for my deliverance. Every victory in my life loudly proclaims: This was the Lord’s doing! In Jesus’ mighty name, Amen.
ENGERI KATONDA GY’ALWANIRIRAMU ABANTU ABABE
Omutume Grace Lubega
Ekyabalamuzi 7:2 (AMP): Mukama n’agamba Gidiyoni nti Abantu abali naawe bayinze obungi nze okuwa Abamidiyaani mu mikono gyabwe. Isiraeri aleme okunneenyumiririzaako ng’ayogera nti Omukono gwange nze gwe gundokodde.
—
Mu lugero luno, Isiraeri bwe yeetegeka okweŋŋanga Abamidiyani, Gidiyoni yatandika n’abasajja 32,000 –nga muwendo mutono okusinziira ku 135,000 egy’abajaasi ba Midiyani–naye Katonda yagamba nti baali bangi nnyo Ye okuwa Midiyani mu mikono gy’abaisraeri, si kulwa nga Abayisraeri beenyumiririza mu bungi bwabwe. Ebiseera ebisinga, mu maaso g’ebisomooza, Abakristaayo bangi bagumira ku bantu bameka abakkiriziganya n’abo, ssente mmeka ze balina mu bbanka, oba mikwano ki gye basobola okwesigamako okuyita mu mbeera.
Embeera bw’erabika ng’ennungi ko, abantu batera okutwala obuwanguzi ku lw’abwe. N’olwekyo Katonda yagamba Gidiyoni okusindika abatiitiizi ewaka. N’ayongera okukendeeza omuwendo nate, ku ngeri gye baanywamu amazzi–okutuusa bwe baasigala 300 (Ekyabalamuzi 7:7).
Luno si lugero bugero ku bukodyo bw’amagye obw’okulwana; omwo mwennyini mwe muli okubikkulirwa kw’endowooza ya Katonda mu ngeri yennyini gy’Atulwaniriramu. Tewali Kabaka anunulibwa bunene oba butono bwa Ggye lye (Zabbuli 33:16). Katonda asinga kukola nga bakusinga obungi, eby’okukozesa nga tebimala, era nga eby’okulondawo bikuweddeko. Bw’oba ng’otuuse ku kisenge, nga tokyasobola kwenyumiriza mu magezi go, obugagga, oba emikwano–amaanyi Ge gatuukirizibwa. Emiwendo, eby’okukozesa, oba embeera tebikugira Katonda. Era ddala, Asobola okugenderera okukendeeza obuyambi bwo bwonna okuteekawo ekifo ky’okulagiramu amaanyi Ge n’ekisa ebiteegaanika. Bw’akendeeza eggye lyo okuva ku 32,000 okutuuka ku 300, takikola kwolesa bunafu bwo–naye okwolesa obusobozi Bwe. Omukono gwa buli omu bwe guvaawo na buli buyambi bwonna bwe wamanyiira nga bugenze, omukono gwa Katonda lwe gusituka mu kitiibwa.
Yiga okulaba enteekateeka ya Katonda ey’obwakatonda ne mu kubulwa, okusanyuka mu kusalwako, n’okujaguza okutoolebwako, ng’omanyi y’enteekateeka ennuŋŋamu ey’okuwangula Kwe. Teweetaaga nnamungi wa muntu kukwetooloola Katonda okukola. Kye weetaaga kyokka kye Kigambo Kye, enteekateeka Ye, n’omukono Gwe. Ekyo kimala okufuna obuwanguzi. Aleruya!
YONGERA OSOME: 2 Abakkolinso 12:9, Zabbuli 33:16
AKASUMBI KA ZAABU: Yiga okulaba enteekateeka ya Katonda ey’obwakatonda ne mu kubulwa, okusanyuka mu kusalwako, n’okujaguza okutoolebwako, ng’omanyi y’enteekateeka ennuŋŋamu ey’okuwangula Kwe. Teweetaaga nnamungi wa muntu kukwetooloola Katonda okukola. Kye weetaaga kyokka kye kigambo Kye, y’enteekateeka Ye, n’omukono Gwe. Ekyo kimala okufuna obuwanguzi.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, Nkwebaza ku lw’amazima gano. Nsalawo okukwesiga nga buli kimu tekiri ku luuyi lwange. Nzikiriza nti obuyambi bwange buva gy’Oli era nti omukono Gwo mugolole ku lw’obununuzi bwange. Buli buwanguzi mu bulamu bwange bwatula mu lwatu: Kino Katonda yeyakikola! Mu linnya Erya Yesu, Amiina.
OKU RUHANGA ARIKURWANIRA ABE
Entumwa Grace Lubega
Abaramuzi 7:2: “MUKAMA yaagambira Gideoni ati: Abantu abu oine bahinguraine obwingi; n’ahabw’ekyo tindikwija kuhayo Abamidiani omu mikono yaabo, Abaisraeli batakaanyehimbisaho nibagira bati: Emikono yaitu niyo etujunire.”
—
Omu kitebyo eki, Abaisreali kubagiire kurwana n’Abamidiani, Gideoni akatandika n’abantu 32,000—enamba nkye ahari 135,000 y’Abamidiani—kwonka Ruhanga akagira ngu bahinguraine obwingi; tarikwija kuhayo Abamidiani omu mikono yabo, Abaisraeli batakaanyehimbisaho nibagira bati: Emikono yaitu niyo etujunire. Obwiire obwiingi, wabugana enshonga zigumire, abakristaayo abaingi nibakira kuronda obuhumuriro omu bantu abarikwikirizana nabo, okuhingurirana kw’empiha omu Banka, nari emikago ei barikubaasa kwesiga kusingura enshonga.
Emigisha y’okusingura yaba mikye, abantu nibaza kuteekateeka ngu obusinguzi obubatungire n’ahabwaabo. Rero Ruhanga akagambira Gideoni kutsindika ab’obwooba omuka. Rero yakyendeeza omubare gwaabo, okubanywiire amaizi—mpaka batsigaire 300. (Abaramuzi 7:7)
Eki tikitebyo kwonka aha nteekateeka yamahe; omunda omwo harimu okushuuruurirwa kwenteekateeka ya Ruhanga omu ku arikuturwanira omu miringo y’omutaano: Tihariho mugabe orikujunwa obuhango bw’engabo ze (Zaaburi 33:16). Ruhanga nakora gye mwaba nimukirwa omu bwingi, mwiine ebirwaniso bikye, kandi mutarikumanya eky’okukora. Omugongo gwaba gukwateire aha kishengye, otakibaasa kwehimbisiza omu bwengye bwawe, eitungo, nari emikago—amaani gye nigareebwa gye. Omubare gw’abantu, eby’okukozesa, nari enshonga eziriho, tibirikuremesa Ruhanga. Omu mazima, nabaasa kukigyenderera kukyendeeza enkora erikukuhweera arikukora omuhanda gw’amaani gye n’embabazi ebitarikuhakanisibwa. Ku arikukyendeeza ‘amahe’ gaawe kuruga ahari 32,000 kuza aha 300, tikworeka obweremwa bwawe—kureka okwebasiza kwe. Omukono gw’omuntu gwona ku gurikukureka n’obuyambi obu omanyiriire bukahwaho, omukono gwa Ruhanga nigwimuka omu kitiinisa.
Yega kureeba enteekateeka y’obwa Ruhanga n’omu bikye, okushemerererwa omu kukyendeera, n’okushemererwa omu bikyendeire, orikumanya ngu niyo nteekateeka ehikire ye kugira obushoborozi ahariiwe. Torikwetenga bantu baingi kukwehinguririza ngu Ruhanga akore. Kyona eki orikwenda n’Ekigambo kye, enkora ye, n’omukono gwe. Ebyo nibimara kureeta obusinguzi. Areruya!
SHOMA N’EBI: 2 Abakorinso 12:9, Zaaburi 33:16
EBIKURU MUNONGA: Yega kureeba enteekateeka y’obwa Ruhanga n’omu bikye, okushemerererwa omu kukyendeera, n’okushemererwa omu bikyendeire, orikumanya ngu niyo nteekateeka ehikire ye kugira obushoborozi ahariiwe. Torikwetenga bantu baingi kukwehinguririza ngu Ruhanga akore. Kyona eki orikwenda n’Ekigambo kye, enkora ye, n’omukono gwe. Ebyo nibimara kureeta obusinguzi.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Nincwamu kukwesiga n’obu emigisha erikumpakanisa. Ninyikiriza ngu obuyambi bwangye niburuga ahariiwe kandi n’omukono gwawe gugoreire kunkomorora. Buri businguzi omu magara gangye nibugamba munonga: Oku kukaba kuri okukora kwa Mukama! Omu eiziina rya Yesu ery’amaani, Amiina.
OMULINGO RUHANGA ARWANIIRA ABANTU BE
Omukwenda Grace Lubega
Abacwi 7:2 (AMP): “Ruhanga yagamba Gideon, ‘Abantu abonyinabo baingi muno habwange kusobora kukuhereza aba Meedi omu mukono gwa we, aba Isaleeri bataijaga kugamba kwenyumiza omubo bonka hali Nyowe, nibagamba, ‘Omukono gwange guncungwire.’
—
Omu ruganikyo runu, Isaleeri obwekaba etegekerwe kwitirana aba Meedi, Gideon akatandika n’abasaija 32,000—omuhendo gw’abantu ogukaba gumazireira kuba muke olengesaniize hali abantu 135,000 abaserikale aba Meedi—baitu Ruhanga yagamba bakaba bali baingi habwa Ruhanga kuhereza aba Meedi omu mukono gwa Isaleeri, aba Isaleeri bataijaga kwenyumiza omu maani g’obwingi bwabu. Obusumi bwingi, omu maiso g’embeera ezikusomooza, aba Kristaayo baingi bagezaho kutunga okuhumuzibwa omu mulingo obwingi bw’abantu baingaha abaikiraniize nabo, obwingi bwa sente ezibanyakwina omu banka, oba enkoragana ezibakusobora kwesigamaho kusingura embeera.
Kakusangwa ebintu bizooka gonze nk’ebisemiire kake, abantu baija kwanguha kutwara obusinguzi habwabu. Hati Ruhanga akagamba Gideon kusindika omuka abakutiina. Hanyuma yakeehya omuhendo gw’abantu omurundi ogundi, kuraba omu mulingo banywamuga amaizi—kuhika bali 300 bonka abasigaire. (Abacwi 7:7)
Runu tiruli ruganikyo buganikyo hali okutegeka kw’ekisirikale; harumu okusukuurwa kw’entekereza ya Ruhanga omu mulingo We aturwaniriramu ogw’embaganiza: Busaho mukama ajunwa habw’obwingi bw’abaserikale (Zabuli 33:16). Ruhanga akora kurungi muno obwo nibakusinga obwingi, obwo nibakusinga eby’okukozesa, kandi otakyaina bugyo. Obwo omugongo gwa we guli ha kisiika, kandi otakyasobora kwenyumiriza omu magezi ga We, obuguuda oba abantu okukoragana nabo—Amaani Ge gakora kurungi. Obwingi bw’omuhendo, eby’okukozesa, oba embeera tizikugira Ruhanga. Omukinyakuro, We nasobora kukeehya obusagiki bwa we agenderiire nukwo ateekeho omwanya kwolekya amaani Ge agatasobora kwangibwa, n’embabazi. We obwasaraho amahe ga We kuruga ha 32,000 kuhika ha 300, tikiri.
habwokuba akwoleka obuceke bwa we—baitu kwoleka obugabirizi bwe. Omukono gwa buli muntu weena obugukuhwamu kandi nabuli buyambi bwoona obumanyirwe buhoireho, omukono gwa Ruhanga gwimuka omukitinisa.
Yega kurora entekaniza ya Ruhanga ey’obwa Ruhanga gonze n’omukuburwa, kukyanganukirwa omukusarwaho, kandi kujaguza okukehebwaho, okimanyire ngu niyo nkora Ye ehikiriire habw’okutwara byoona. Iwe tokwetaaga enkuyanja y’abantu kukwetoroora habwa Ruhanga kukora. Eky’okwetaaga nikyo Ekigambo Kye, Entekaniza Ye, kandi omukono Gwe. Ekyo kikumara habw’obusinguzi. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Abakolinso 12:9, Zabuli 33:16
EBIKURU MUBYOONA: Yega kurora entekaniza ya Ruhanga ey’obwa Ruhanga gonze n’omukuburwa, kukyanganukirwa omukusarwaho, kandi kujaguza okukehebwaho, okimanyire ngu niyo nkora Ye ehikiriire habw’okutwara byoona. Iwe tokwetaaga enkuyanja y’abantu kukwetoroora habwa Ruhanga kukora. Eky’okwetaaga nikyo Ekigambo Kye, Entekaniza Ye, kandi omukono Gwe. Ekyo kikumara habw’obusinguzi.
ESAARA: Taata arukugonza nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe ninkomamu kukwesiga obwo byoona nibimpakaniza. Nyowe ninyikiriza ngu obuyambi bwange buruga hali Iwe kandi ngu omukono gwa We gugoroirwe habw’okuncungura. Buli businguzi omu bwomeezi bwange omu iraka ly’amaani burangiira: Kunu nukwo kubaire kukora kwa Ruhanga! Omu ibara lya Yesu ery’amaani, Amiina.
KITMA LUBANGA LWENYO KWEDE PI JO MAMEGE
Lakwena Grace Lubega
Lungolkop 7:2(AMP): Rwot owaco bot Gideon ni “Jo ma gitye kwedi-ni gipol mada ki tuŋ bota. Ka abimiyo jo Midian i ciŋgi gibiwakke ginyette i koma ni meno’ ‘Ciŋa kikoma gire aye olara.’
—
I lok man ma otime, ikare ma kiketo jo Icarael me rwate ki jo Midian, Gideon ocako ki dano alip pyera dek wie aryo-madong wele tidi kace iporo ki lumony pa jo Midian – ento Lubanga owaco ni welgi pwod dit pire me miyo lu Midian icing jo Icarael, wek koni pe jo Icarael guwake iteko pa welgi. Polkare, kace tekare matek tye, Lukricitayo mapol g nongo cuk cwiny i, Jo adi ma gi ye kacel kwedgi,wel lim ma gitye kwede i bank, onyo nga gi ma gingeyo ma gitwero jenge ikome me cobo peko man.
Kace peko ne nen calo olo olo, dano polkare weko locci doko meg-gi. Cidong Lubanga owaco ki Gideon me cwalo gang dano ducu ma lwor. Cidong iyungeye en odwoko welgi piny aye, malube ki kitma gi mato kwede pii- nio wangma mia dek keken aye odong. (Ngolo kop 7:7)
Man pe obedo ododo i kom diro kit me lweny; kenyo en aye tye iye niyabo i kom tam pa Lubanga i kom kitma En lwenyo kwede piwa iyo mapat: Petye kabaka mo ma gilaro ki dit pa wel lumony ne(Jabuli 33:16). Lubanga tiyo maber loyo kace ki bwoyo wel wu woko, kace kibwoyo Jami ma itye kwede woko dok gin atima peke.
Kace ngeyi tye dong i kom ot, dok pe Itwero wakke iKom ryeko ni, lonyo ni onyo nga ma ingeyo gi- teko ne tiyo maber. Wel, jami ma itye kwede onyo tekare pe gengo Lubanga tic. Ikomlok, en twero dwoko wel jo ma cwaki wek owek yoo pi lanyut ma pe kwere pa teko ne dok kica ne. Kace en ongolo piny lumony ni ki alip pyera dek wie aryo nio wai mia adek, petimo meno me nyutu goro ni- ento me nyutu ginma en twero timo ne. Kace dano ducu gu kwanyo woko cingi dok dano ducu ma ingeyo dong petye, Cing Lubanga ile i deyo.
Pwonye me neno yub pa Lubanga kadi wa kama ginmo peke iye, me bedo ki yomcwiny i dwoko wel dano piny, dok me kwero ne, Kun ingeyo ni meno aye obedo ginma giyubu maber loyo ki en me cako ki ka kenyo. Pe mite ni ibed ki lwak dano ingeti wek Lubanga oti. Ginma mite en aye lokke, yoo ne, dok cinge. Meno romo me locci.
Alleluia!
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 12:9; Jabuli 33:16
LWOD MADIT: Pwonye me neno yub pa Lubanga kadi wa kama ginmo peke iye, me bedo ki yomcwiny i dwoko wel dano piny, dok me kwero ne, Kun ingeyo ni meno aye obedo ginma giyubu maber loyo ki en me cako ki ka kenyo. Pe mite ni ibed ki lwak dano ingeti wek Lubanga oti. Ginma mite en aye lokke, yoo ne, dok cinge. Meno romo me locci.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. An ayero me geno in ma nongo jami oloko ngegi ikoma. Aye ni konya bino kiboti dok ni cingi oryene me laro an. Loc ducu ikwona tucu ni: man obedo ginma Lubanga aye otiyo! Inying Yecu, Amen.
KIT AME OBAŊA LWENYO KEDE PI JO MERE
Akwena Grace Lubega
Oŋolkop 7:2 (Lango): Rwot te kobo baŋ Gideon ni, jo ame tye baŋi-ni pol meicel, ame ka abino miyo jo Midian i ciŋe kede lwak jo-ni luŋ, bino miyo jo Icrael wakere i koma, ni mannono, “Ciŋa gira en olara.”
—
Iyi dodo man, ikare ame Icrael nwoŋo oyubere me rwatte kede jo me Midian, Gideon ocako kede jo 32,000— a daŋ nwoŋo nok ka iporo kede mony me Midian 135,000— cite Obaŋa obin okobo ni jo no nwoŋo dwoŋ tutwal me En miyo jo Midian iciŋ Icrael, pi kop ni Icrael nwoŋo acako awakkere pi teko gi me welgi. Polkare, inyim peko, pol Okricitayo nwoŋo yomcuny iyi wel jo ame tye kedgi, wel lim ame tye iyi gulu lim gi, onyo kubere ame gin twero jeŋere iye me loyo peko ame gin nwoŋo tye abeo iye.
Ka jami tye anen bala rorom, jo cako kobo ni olo gini ginoro no kede teko gi. Aman doŋ Obaŋa obin okobi Gideon me cwalo jo alwor dok turgi. En dok te dwoko wel jo no piny, iyore ame gin omato kede pi— naka waŋ ame jo 300 en aye te doŋ (Ongolkop 7:7)
Man mom ka obedo dodo ikom kite me lweny: iyie tye nyut ikom kit ame Obaŋa lwenyo kede pirwa: Mom tye abaka moro keken ame olaro pi wel mony ame en tye kede (Jabuli 33:16). Obaŋa tio aber ka welli tye anok opore kede jo okene caa, ka lonyo ni, kede diro ni doŋ otum oko. Ka doŋ oloi oko, daŋ nwoŋo doŋ mom itwero wakkere iyi ryeko ni, lonyo, onyo kubere ni— teko Mere cako nen eka te tic aber odoco. Wel, lonyo, onyo gin ame itye ibeo iye mom keto ageŋ ikom Obaŋa. Iyi ateni, En twero dwoko rwom me konyi piny me weko kabedo kede kare me teko kede kica mere nen kannaler. Ka En odwoko wel ‘monyi’ piny ya iyi 32,000 naka iyi 300, mom obedo me nyuto goro ni kannaler— ento me nyuto teko Mere. Ka ciŋ dano luŋ oyaa oko eka kony ame yin iŋeo te rweny oko, ciŋ Obaŋa yaa malo i kwogo.
Pwonyere me neno yika Obaŋa naka iyi jami ame orem, me bedo kede yomcuny ka oyiki, eka ite lelo ka welli odok piny, kun iŋeo ni obedo yuba aber odoco me En miyi loc. Pe mite me yin bedo kede jo onyo jami adwoŋ ilaŋetti me Obaŋa tic. Kar gin amite obedo Koppere, diro Mere, karacel kede Ciŋe. Mano romo me loyo. Alleluya!
MEDE IKWANO: 2 Korinti 12:9; Jabuli 33:16
APIRE TEK: Pwonyere me neno yika Obaŋa naka iyi jami ame orem, me bedo kede yomcuny ka oyiki, eka ite lelo ka welli odok piny, kun iŋeo ni obedo yuba aber odoco me En miyi loc. Pe mite me yin bedo kede jo onyo jami adwoŋ ilaŋetti me Obaŋa tic. Kar gin amite obedo Koppere, diro Mere, karacel kede Ciŋe. Mano romo me loyo.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Ayero me genni ka jami nen bala mom tye ite twero na. Aŋeo ni konya yaa i boti daŋ ni ciŋi tye oryeye oko pi miya gonyere. Loc luŋ ikwona kobo kannaler ni: Man nwoŋo obedo tic a Rwot! Inyiŋ Yecu, Amen.
EIPONE LOEJIO EDEKE KANUKA ANUKE
Ekiyakia Grace Lubega
Ikatubok 7:2 (AOV): Kotema EJAKAIT Gideon atiar, “Ipu noi ituŋa luijaatar ijo, eoŋ ainakin Imidianin akanikec, kinyek Isirael aiturokinor eoŋ ebe, ‘Akakan alopet ŋes ketajar.’
—
Kotoma awaragatana, ne ajar Isirael aitereikin keda Imidianin, kobu Gideon kogeu keda ikiliok 32,000 — nuekidioko sek, ituputoi keda ajiok 135,000 nuka Imidianin — konye olimuni Edeke ebe epu kesi noi kanu ŋesi ainakin Midian akanin ka Isirael, kojalakisi Isiraelin aiturokin kotoma apedor naka inambai kec. Duc, akonye nuka ijautene luetioko, Ikristayon luipu eminasi adumun aŋopis kotoma otuŋa luecamanara ka kes, okapun luejaatatar kotoma obank, arai aruconokineta nuepedorete kesi aitosom kanu aipikor ejautene.
Arai epatanaros atiokisio, ituŋa duc eyaŋaarete aipikor kec kanukec. Olimokini Edeke Gideon aijukar ore ŋun luakuriaka. Itidisiari enamba bobo, koipone loamasiata kesi akipi — toni ne asalakinata 300 bon. (Ikatubok 7:7)
Mam loerai awaragat naka eipone loakapanakin ajore bon; tomake ejai apukokino naka aomom Edeke kotoma oipone loejio Ŋesi kanuwok: Emamei ekabaka loeyuwaro kanuka apolus naka ajore ke (Isabulin 33:16). Itelekarit Edeke aswam noi neilanyitere jo konamba, oboro, keda aomisio. Neijar jo arwatat, komam bobo jo ipedori aiturokin kotoma acoa kon, abar, arai aruconokineta — agogoŋu Ke itodun jokan. Inambai, iboro, arai ijautene kesi mam cut epedorete aitikokin Edeke. Kotoma abeit, emina Ŋesi opeleik aitidisiar elago loigaŋakit jo kanu aiswamaun apak kanuka aitodiar apedor keda asianut Ke. Ne ‘itidisiara’ ŋesi ‘ajore’ kon anyoun 32,000 toni 300, mam erai apukun anonoku — konye aitoduun adolit Ke. Ne elemaror ŋinikan ka agaŋat naijeni jo kere alemar, ikeun akan naka Edeke kotoma aibuses.
Kisisiau aanyun apetetait nalaunan naka Edeke karaida kotoma okadakada, ailel kotoma aitidisiaro, kojeni ebe erai aibwaikinet naedesiara kanuka aikopar Ke. Mam jo ipuda ilukumin airiamunite jo kanu Edeke aswam. Nuipuda jo bon ŋesi Akirot, eswamae Ke, keda akan Ke. Edolete ŋun kanuka aitelekar. Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: 2 Ikorinton 12:9; Isabulin 33:16
NUEPOSIK BALA ESABU: Kisisiau aanyun apetetait nalaunan naka Edeke karaida kotoma okadakada, ailel kotoma aitidisiaro, kojeni ebe erai aibwaikinet naedesiara kanuka aikopar Ke. Mam jo ipuda ilukumin airiamunite jo kanu Edeke aswam. Nuipuda jo bon ŋesi Akirot, eswamae Ke, keda akan Ke. Edolete ŋun kanuka aitelekar.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Asekuni amunokin Jo karaida mam ijautene epatanikitos eoŋ. Acamuni ebe elomuni agaŋat ka kaneijai Jo kosodi eteroro akan Kon kanuka ayuuno ka. Ŋinitelekar kotoma aijaraka elimori noi ebe: Araina aswamisiot naka Ejakait! Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
Loading…
ZO VECHT GOD VOOR ZIJN EIGEN
Apostel Grace Lubega
Rechters 7:2 (HSV): “En de HEERE zei tegen Gideon: Het volk dat bij u is, is voor Mij te talrijk om Midian in hun hand te geven. Anders zou Israël zich tegen Mij kunnen beroemen en zeggen: Mijn eigen hand heeft mij verlost!”
—
In dit verhaal, toen Israël tegenover de Midianieten stond, begon Gideon met 32.000 man – al een klein aantal vergeleken met de 135.000 Midianitische soldaten – maar God zei dat ze te talrijk waren om Midian in Israëls handen over te leveren. Israël zou zich anders kunnen beroemen op de kracht van hun grote aantal. Onder moeilijke omstandigheden zoeken veel christenen vaak troost in hoeveel mensen met hen eens zijn, hoeveel geld ze op de bank hebben staan of op welke connecties ze kunnen rekenen om de situatie te boven te komen.
Als de kansen ook maar enigszins gunstig lijken, zullen mensen meestal de overwinning voor zichzelf opeisen. Daarom zei God tegen Gideon dat hij de angstigen naar huis moest sturen. Vervolgens verminderde Hij het aantal opnieuw, door de manier waarop ze water dronken – totdat er nog maar 300 over waren. (Rechters 7:7)
Dit is niet zomaar een verhaal over militaire strategie; het is een openbaring van Gods geest in hoe Hij specifiek voor ons vecht: Geen koning wordt gered door de grootte van zijn leger (Psalm 33:16). God werkt het beste wanneer je in de minderheid bent, te weinig middelen hebt en geen opties meer hebt. Wanneer je met je rug tegen de muur staat en je niet langer kunt opscheppen over je wijsheid, rijkdom of connecties – wordt Zijn kracht vervolmaakt. Aantallen, middelen of omstandigheden beperken God nooit. Sterker nog, Hij kan je steunsysteem opzettelijk verkleinen om ruimte te maken voor de onmiskenbare vertoning van Zijn kracht en genade. Wanneer Hij jouw ‘leger’ van 32.000 naar 300 inkrimpt, is dat niet om je kwetsbaarheid te tonen, maar om Zijn toereikendheid te demonstreren. Wanneer elke menselijke hulp zich terugtrekt en elke vertrouwde hulp verdwenen is, verheft de hand van God zich in glorie.
Leer Gods goddelijke plan te zien, zelfs in het tekort, verheug je over de inperking en vier de inperking, wetende dat dit de perfecte voorbereiding is voor Zijn overname. Je hebt geen menigte om je heen nodig om God te laten werken. Alles wat je nodig hebt is Zijn woord, Zijn strategie en Zijn hand. Dat is genoeg voor de overwinning. Halleluja!
VERDERE STUDIE: 2 Korinthe 12:9, Psalm 33:16
HET GOUDKLOMPJE: Leer Gods goddelijke plan te zien, zelfs in de tekortkomingen, verheug je in de beperkingen en vier de beperkingen, wetende dat dit de perfecte voorbereiding is op Zijn overname. Je hebt geen menigte om je heen nodig om God te laten werken. Alles wat je nodig hebt is Zijn woord, Zijn strategie en Zijn hand. Dat is genoeg voor de overwinning.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Ik kies ervoor om op U te vertrouwen wanneer de kansen tegen me zijn. Ik erken dat mijn hulp van U komt en dat Uw hand is uitgerekt voor mijn bevrijding. Elke overwinning in mijn leven verkondigt luid: Dit was het werk van de Heer! In Jezus’ machtige naam, Amen.
WIE GOTT FÜR DIE SEINEN KÄMPFT
Apostel Grace Lubega
Richter 7,2 (LUT): „Der HERR aber sprach zu Gideon: Zu zahlreich ist das Volk, das bei dir ist, als dass ich Midian in seine Hände geben sollte; Israel könnte sich rühmen wider mich und sagen: Meine Hand hat mich errettet.“
—
Als Israel in dieser Geschichte den Midianitern gegenüberstand, hatte er anfänglich nur 32.000 Mann − was bereits eine Minderheit war im Vergleich zu den 135.000 midianitischen Soldaten − dennoch sagte Gott, dass es zu viele seien, um Midian in die Hände Israels zu geben, damit sich die Israeliten am Ende nicht mit ihrer Truppenstärke brüsten. Angesichts schwieriger Umstände neigen viele Christen dazu, Trost darin zu finden, wenn viele Menschen ihnen zustimmen, wenn sie viel Geld auf der Bank haben oder wenn sie viele Beziehungen haben, auf die sie sich verlassen können, um die Situation zu meistern.
Wenn die Chancen auch nur im Entferntesten akzeptabel erscheinen, beanspruchen sie in der Regel den Sieg für sich selbst. Also befahl Gott Gideon, die Zauderer nach Hause zu schicken. Dann reduzierte er die Anzahl erneut, indem er sie Wasser trinken ließ − bis nur noch 300 übrig waren. (Richter 7,7)
Dies ist nicht nur eine Geschichte in Bezug auf militärische Strategien, sondern auch eine Offenbarung der Gedanken Gottes, wie Er unmissverständlich für uns kämpft: „Einem König hilft nicht seine große Macht“ (Psalm 33:16 LUT). Gott kann Seine Macht am besten beweisen, wenn du in der Unterzahl bist, über keine Hilfsmittel verfügst und dir alle Möglichkeiten abhanden gekommen sind. Wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst und dich nicht mehr mit deiner Weisheit, deinem Reichtum oder deinen Beziehungen rühmen kannst − dann offenbart sich Seine Stärke in vollem Umfang. Quantität, Ressourcen oder Umstände können Gott niemals einschränken. Er kann deine Rückendeckung sogar absichtlich einschränken, um Platz für die unbestreitbare Entfaltung Seiner Macht und Gnade zu schaffen. Wenn Er deine „Armee“ von 32.000 auf 300 schrumpft, dann nicht, um deine Schwäche zu zeigen, sondern um zu demonstrieren, dass Er alleine völlig ausreichend ist. Wenn sich sämtliche menschliche Unterstützung zurückzieht und jeglicher gewohnte Rückhalt verschwunden ist, erhebt sich die mächtige Hand Gottes in aller Herrlichkeit.
Lerne, Gottes göttlichen Plan auch im Manko zu sehen, dich über die Einschränkung zu freuen und den Reduzierungsprozess zu feiern, weil du weißt, dass es die perfekte Vorbereitung für Gottes Eroberungszug ist. Du brauchst keine Menschenmassen um dich herum, damit Gott wirken kann. Alles, was du brauchst, ist Sein Wort, Seine Strategie und Seine mächtige Hand. Und das reicht für den Sieg völlig aus. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 2. Korinther 12,9, Psalm 33,16
FAZIT: Lerne, Gottes göttlichen Plan auch im Manko zu sehen, dich über die Einschränkung zu freuen und den Reduzierungsprozess zu feiern, weil du weißt, dass es die perfekte Vorbereitung für Gottes Eroberungszug ist. Du brauchst keine Menschenmassen um dich herum, damit Gott wirken kann. Alles, was du brauchst, ist Sein Wort, Seine Strategie und Seine mächtige Hand. Und das reicht für den Sieg völlig aus.
GEBET: Lieber Vater, ich danke dir für diese Wahrheit. Ich nehme mir vor, Dir zu vertrauen, wenn die Aussichten schlecht sind. Ich erkenne deutlich, dass meine Hilfe von Dir kommt und dass Deine Hand zu meiner Befreiung ausgestreckt ist. Jeder einzelne Sieg in meinem Leben verkündet lautstark: das war das alleinige Werk des Herrn! In Jesus’ mächtigem Namen, Amen.