Apostle Grace Lubega
2 Peter 1:10 (KJV); Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
When a man fully understands what God has called him to do and the election of God upon his life, that man cannot fail.
Some ministers of the gospel live with the consciousness of the possibility of failure but it is because they have not known this truth.
When a minister understands his call and election, he knows that it is not in his strength to accomplish God’s plan and purpose but it is about God who began it.
The Bible says that He is the author and finisher of your faith (Hebrews 12:2). He who began a good work in you shall accomplish it (Philippians 1:6).
It is an infallible fact that God cannot fail! If you are sure He called you and set you apart and you have submitted yourself to His mandate and leadership, you will not fail!
That same God who called you has given you the character to sustain the power and blessing that comes with the anointing. If a man is lacking in this character, he has not understood his assignment on the earth.
As a minister called by God, you will stand! You are not upheld by your own power but by the Spirit of the Lord.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Philippians 1:6; Hebrews 12:2
GOLDEN NUGGET: It is an infallible fact that God cannot fail! If you are sure He called you and set you apart and you have submitted yourself to His mandate and leadership, you will not fail!
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the journey and course You have set before me. I stand in the blessed assurance that I will finish well because what You begin You finish; what You start, You complete. I have understood that it is not by power nor by might but Your Spirit, to the glory of Your name, Amen.
OJJA KUYIMIRIRA
Omutume Grace Lubega
2 Petero 1:10 (KJV); Kale, ab’oluganda, kyemunaavanga mweyongera obweyongezi okufubanga okunyweza okuyitibwa kwammwe n’okulondebwa: kubanga ebyo bwe munaabikolanga, temulyesittala n’akatono:
Omuntu bw’ategeera mu bujjuvu ki Katonda ky’amuyise okukola n’okulonda kwa Katonda ku bulamu bwe, omuntu oyo tasobola kugwa.
Abaweereza b’enjiri abamu babeerawo n’endowooza y’obusobozi bw’okulemererwa naye kiri lwa kubanga tebamanyi mazima gano.
Omuweereza bw’ategeera okuyitibwa n’okulondebwa kwe, amanya nti tekiri mu maanyi ge okutuukiriza enteekateeka n’ekigendererwa kya Katonda naye kiri ku Katonda eyakitandika.
Bayibuli egamba nti ye mutandisi era omutuukiriza w’okukkiriza kwo (Abaebbulaniya 12:2). Oyo eyatandika omulimu omulungi mu ggwe aligutuukiriza (Abafiripi 1:6).
Ky’amazima agateegaanika nti Katonda tasobola kulemererwa. Bw’obeera ng’okakasa nti yakuyita era n’akwawula era nga weewaddeyo eri omulimu n’obufuzi bwe, tojja kulemererwa!
Katonda oyo yennyini eyakuyita akuwadde embala okuwanirira amaanyi n’omukisa ebijja n’amafuta. Omuntu bw’abeera nga tatuukiridde mu mbala eno, tannategeera mulimu gwe ku nsi.
Ng’omuweereza eyayitibwa Katonda, ojja kuyimirira! Towaniriddwa na maanyi go naye n’Omwoyo wa Mukama.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Abafiripi 1:6; Abaebbulaniya 12:2
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda oyo yennyini eyakuyita akuwadde embala okuwanirira amaanyi n’omukisa ebijja n’amafuta. Omuntu bw’abeera nga tatuukiridde mu mbala eno, tannategeera mulimu gwe ku nsi.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’olugendo n’ekkubo by’otadde mu maaso gange. Nnyimirira mu kukakasibwa okw’amazima nti nja kumaliriza bulungi kubanga ekyo ky’otandika okimaliriza; ky’otandika, okiwunzika. Ntegedde nti tekiri ku lwa maanyi oba obuyinza naye lwa Mwoyo Wo, ku lw’ekitiibwa ky’Erinnya lyo, Amiina.
NOZA KWEMERERA
Entumwa Grace Lubega
2 Petero 1:10; N’ahabw’ekyo, B’eishe-emwe, mwongyere kwezirika kuhamya okwetwa kwanyu n’okutooranwa kwanyu; ahakuba ku muraatwaze mutyo, timurigwa biro byona.
Omuntu ku arikwetegyereza gye eki Ruhanga amwetsire kukora hamwe n’okutoranwa kwa Ruhanga aha magara gye, omuntu ogwo tarikuremwa.
Abaheereza b’engiri abamwe baine enteekateeka y’okubaasa kuremwa kwonka nahabw’okuba tibakamanyire mazima aga.
Omuheereza ku arikwetegyereza okutoranwa kwe, namanya ngu tikiri omu maani gye kuhikiriza entebekanisa n’ekigyendererwa kya Ruhanga kureka kiri ahari Ruhanga owakitandikire.
Baiburi negira eti owatandikire kandi omuhikiiriza w’okwikiriza kwaawe
(Abaheburaayo 12:2). Ogwo owaatandikire omurimo murungi omuriiwe aryaguhikiiriza (Abafilipi 1:6).
N’amazima agatarikuhinduka ngu Ruhanga tarikubaasa kuremwa! Ku orikuba nokihamya ngu akakweeta kandi yakwahura haza okorobera omurimo gwe n’obwebembezi, torikuza kuremwa!
Ruhanga ogwo owakwetsire akuhaire emicwe y’okukuuma amaani hamwe n’emigisha erikwiija n’amajuta. Omuntu yaaba ataine micwe, taketegyereize murimo gwe omunsi.
Nk’omuheereza oyetsirwe Ruhanga, noza kwemerera! Toyemerezibwe amaani gaawe kureka Omwoyo wa Mukama.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Abafilipi 1:6; Abaheburaayo 12:2
EZAABU: N’amazima agatarikuhinduka ngu Ruhanga tarikubaasa kuremwa! Ku orikuba nokihamya ngu akakweeta kandi yakwahura haza okorobera omurimo gwe n’obwebembezi, torikuza kuremwa!
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’orugyendo oru ontebekanisiize. Ninyemerera omu buhame bw’omugisha ngu ninza kuheza gye ahabw’okuba eki orikutandika nokihendera; eki orikutandika, nokiheza. Nyetegyereize ngu tihabw’amaani nari obushoboorozi kureka ahabw’Omwoyo waawe, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
IWE NOIJA KWEMEERA
Omukwenda Grace Lubega
2 Petero 1:10 (KJV); Nahabwekyo kukiraho, aboruganda, mweheyo omu kwekamba kufwora okwetwa kandi n’okukomwa kwanyu kuba kugumiziibwe: ngu obumurakora binu, timuliremwa:
Omuntu omubwijwire obwayetegereza kiki Ruhamga ekyamwetiire kukora kandi n’okukomwa kwa Ruhanga habwomeezi bwe, omuntu ogwo tasobora kulemwa.
Abahereza abamu ab’enjiri bomeera nentekereza ey’okuba nibasobora kulemwa baitu kiri habwokuba tibakamanyire amananu ganu.
Omuhereza obwayetegereza okwetwa kandi n’okukomwa kwe, we aba akimanyire ngu tikiri omu maani ge kumaliriza entekaniza kandi nekigendeerwa ebya Ruhanga baitu kiba kiri hali Ruhanga ayakitandikire.
Baibuli egamba nuwe yatandikire kandi yamaliriza okwikiriza kwawe. (Abaheburaniya 12:2). Ogwo ayatandikire omulimo omurungi omuli iwe naija kugumaliriza(Abafiripi 1:6).
Kiri ekinyakuroho ekitasobora kuhakanizibwa ngu Ruhanga tasobora kulemwa! Obworaaba n’ogumya We akakweeta kandi yakubaganizaho kandi wayehayo hali omulimo Gwe kandi n’obwebembezi Bwe, toliremwa!
Ogwo Ruhanga omu ayakwesere akuhaire engeso ekusobora kulinda amaani kandi n’omugisa ogunyakwiija n’amafuta. Omusaija obwaaba naburwamu omungeso enu, taketegeriize okwetwa kwe omunsi hanu.
Nkomuhereza ayeserwe Ruhanga, noija kwemeera!iwe tolindwa maani gaawe wenka baitu kuraba omu Mwoyo wa Mukama.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abafiripi 1:6; Abaheburaniya 12:2
EKIKURU MUBYOONA:
Kiri ekinyakuroho ekitasobora kuhakanizibwa ngu Ruhanga tasobora kulemwa! Obworaaba n’ogumya We akakweeta kandi yakubaganizaho kandi wayehayo hali omulimo Gwe kandi n’obwebembezi Bwe, toliremwa!
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu, Webale habworugendo n’omulimo eby’otekere omaiso gange. Nyowe nyemeera omu mugisa ogugumiziibwe ngu njakumaliriiza kurungi habwokuba ekyotandikire okimaliira; Ekyotandika, okimara. Nyowe nyetegeriize ngu tikiri kuraba omumaani oba omulyaani baitu Omwoyo Wawe, habw’ekitinisa kye ibara Lyawe, Amiina.
WUBI CUNG
Lakwena Grace Lubega
2 Petero 1:10(KJV); Pi meno, utmegina, myero wutemme me medde wek wumok i lwoŋowu matek, ki i yer ma Lubaŋa oyerowu kwede; pien ka wutimo kit meno, pe wubipoto kadi ki acel.
Ka ngatmo niang maber ginma Lubanga olwongo en me timo ne dok yer pa Lubanga i kom kwone, ngat meno pe twero poto.
Lutuc pa Lubanga mukene kwo ki ngec ni gi twero poto ento man obedo pien peya gungeyo ada man.
Ka latic pa Lubanga oniang lwongo dok yer ne, en ngeyo ni pe obedo i teko ne me tyeko yub dok miti pa Lubanga ento obedo pi Lubanga ma ocakko tic.
Baibul waco ni en aye latel wiwa i lok kom niye, en ngat ma ocobo niyewa kakare (Jo Ibru 12:2). Lubanga ma ocako tic maber i in ni bicobo kakare.(Jo Pilipi 1:6).
Obedo lok ada ma goba mo peke iye ni gin mo peke ma ngayo Lubanga! Ka ingeyo ma imoko ada ni en olwongi dok opoko in ki ikin jo mukene ni dok ityeko mine pi dog ticce dok tela ne, gin mo peke ma pe ibi ngayi!
Lubanga acel-lu ma olwongi ni otyeko mini kit ma twero gwoko teko dok gum ma bino ki niwire. Kace ngatmo kite pe rwate, en peya oniang dog ticce i wilobo.
Macalo latic pa Lubanga ma Lubanga aye olwongo, in ibi Cung! Pe obedo teko ni ma weko in icung ento ki cwiny pa Lubanga.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Pilipo 1:6; Jo Ibru 12:2
LWOD MADIT: Obedo lok ada ma goba mo peke iye ni gin mo peke ma ngayo Lubanga! Ka ingeyo ma imoko ada ni en olwongi dok opoko in ki ikin jo mukene ni dok ityeko mine pi dog ticce dok tela ne, gin mo peke ma pe ibi ngayi!
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi wot dok tic atima ma ityeko keto ne inyima. An acung i tek cwiny ma tyeki gum ni ginma in icako, in ityeko; ginma icako, in ityeko. An atyeko niang ni pe obedo ki teko onyo twero ento ki cwiny ni maleng, me dwoko deyo inyingi, Amen.
IWEII’I IYOŊO
Apostle Grace Lubega
2 Pet. 1:10 (KJV); Aŋun, ŋikaitotoi kaŋ, kimukekisi nooi kitogogoŋo anyarauno ka aseuno kus. Ani kitiyata ikoŋina, nyibusokinosi jik.
Ani keanyu ituŋanan kojokoten ŋuna enyarit iŋes Akuj asubakin ka aseonu ka Akuj alotooma ake kiyar, emame ŋibusokin ituŋanan ŋini.
Iboyete ŋice ketatamak ŋulu ka akirot ka aterieŋu ŋina ka apedori ka akibusokin naait erae kotere emame ŋeyenete akirot ka Akaj.
Ani eyeni esacardotin ŋuna enyaritoru iŋes Akuj ka ake seonu, eyeni ebe emame ŋerae anepedori keŋ apedori akirikakin ayeunet ka Akuj ka alosikinet naait erae kotere Akuj ŋina abu kisiaki eteci’ logo.
Ebala ebaibul ebe Erae iŋes eka’siakinan ka eka’rikakinan ka anupit kon (Ŋiburaniai. 12:2). Iŋes ŋini abu kisiak etic ŋolo ajokan anenikon irokakini (Ŋipilipi 1:6).
Erae akirot ŋina akire ebe emame ŋibusonokin Akuj! Ani kire kiyeni abali ikinyarat akuj ka iki paka ka iinaki iyoŋ iŋesi akoni kuan kotere ake losikinet ka akirik, emame ŋibusokin iyoŋo.
Ikiinakinit iyoŋ Akuj ŋina abu ikinyara iyoŋ ŋipitesio ŋulu epedorete akidar agogoŋu ŋina ka ainakinet ŋina ebuni ka akinyonyoikinet. Kemamukari ituŋanan ŋipitesio lugu, eroko iŋes ŋiaanyuna eke pelu anakwap anaga.
Ikwa esacardotin ŋolo abu Akuj tonyara, iweei! Emame ŋipedorit iyoŋ ka akoni pedori naait erae ka etau ka Akuj.
Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋipilipi 1:6, Ŋiburaniae 12:2
ŊUNA ACEBUN: Erae akirot ŋina akire ebe emame ŋibusonokin Akuj! Ani kire kiyeni abali ikinyarat akuj ka iki paka ka iinaki iyoŋ iŋesi akoni kuan kotere ake losikinet ka akirik, emame ŋibusokin iyoŋo.
AKILIP: Papa Ŋolo minat, eketalakrit aŋina ka akoni kirot. Eketalakrit aŋuna ka anyoikinet ka akoni yeunet eninikaŋ. Aweii ana kiikinet ka akimwaimwakinet ebe erikakini kojokoten anierai ŋini ibu iyoŋ kisiak, irikakini; ŋina isiakini, irikakini. Aanyu ayoŋ ebe emame ŋerae ka agogoŋu kori ka ka ationis naait erae ka etau ka Akuj, kotere kipuroere ekoni kiro, Amen.bit.ly/LibertiesOfDivineSpeed
#PhanerooDevotion📜
UTASIMAMA
Mtume Grace Lubega
2 Petro 1:10 (KJV); Kwa hiyo ndugu, jitahidini zaidi kufanya imara kuitwa kwenu na uteule wenu; maana mkitenda hayo hamtajikwaa kamwe.
Wakati mtu anaelewa kikamilifu kile ambacho Mungu amemwita kufanya na uchaguzi wa Mungu juu ya maisha yake, mtu huyo hawezi kushindwa.
Baadhi ya watumishi wa injili wanaishi wakiwa na ufahamu wa uwezekano wa kushindwa lakini ni kwa sababu hawajajua kweli hii.
Mtumishi anapoelewa wito na kuchaguliwa kwake, anajua kwamba si katika uwezo wake kutimiza mpango na kusudi la Mungu bali ni kuhusu Mungu ambaye aliuanzisha.
Biblia inasema kwamba yeye ndiye mwanzilishi na mwenye kutimiza imani yako (Waebrania 12:2). Yeye aliyeanza kazi njema ndani yenu ataimaliza (Wafilipi 1:6).
Ni ukweli usio na shaka kwamba Mungu hawezi kushindwa! Ikiwa una uhakika alikuita na kukutenga na umejinyenyekesha kwa mamlaka na uongozi wake, hutashindwa!
Mungu huyo huyo aliyekuita amekupa tabia ya kudumisha nguvu na baraka zinazokuja na upako. Ikiwa mtu hana tabia hii, hajaelewa kazi yake duniani.
Kama mtumishi aliyeitwa na Mungu, utasimama! Hujaidhinishwa kwa nguvu zako bali ni kwa Roho wa Bwana.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Wafilipi 1:6; Waebrania 12:2
UJUMBE MKUU: Ni ukweli usio na shaka kwamba Mungu hawezi kushindwa! Ikiwa una uhakika alikuita na kukutenga na umejinyenyekesha kwa mamlaka na uongozi wake, hutashindwa!
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa safari na mkondo uliouweka mbele yangu. Nasimama katika uhakikisho uliobarikiwa kwamba nitamaliza vizuri kwa sababu unachokianza Unakimaliza; kile Unaanza, Unakamilisha. Nimeelewa kwamba si kwa nguvu wala si kwa uwezo bali ni Roho wako, kwa utukufu wa jina Lako, Amina.
U ZULT STAAN
Apostel Grace Lubega
2 Petrus 1:10 (NBV21); Span u daarom des te meer in, broeders en zusters, om uw roeping en uitverkiezing waar te maken. Als u dit alles doet, komt u nooit ten val
Als een mens volledig begrijpt waartoe God hem geroepen heeft en de keuze/voorbeschikking van God op zijn leven, kan die mens niet falen.
Sommige dienaren van het evangelie leven met het bewustzijn dat ze kunnen falen, maar dat komt omdat ze deze waarheid niet kennen.
Als een predikant/dienaar zijn roeping en keuze/voorbeschikking begrijpt, weet hij dat het niet in zijn kracht ligt om Gods plan en doel te volbrengen, maar dat het om God gaat die het begon.
De Bijbel zegt dat Hij de grondlegger en voltooier van je geloof is (Hebreeën 12:2). Hij die een goed werk in u is begonnen, zal het volbrengen (Filippenzen 1:6).
Het is een onfeilbaar feit dat God niet kan falen! Als je zeker weet dat Hij je heeft geroepen en je apart heeft gezet en je jezelf hebt onderworpen aan Zijn mandaat en leiderschap, zul je niet falen!
Diezelfde God die u heeft geroepen, heeft u het karakter gegeven om de kracht en zegeningen te behouden die komen met de zalving. Als een mens dit karakter mist, heeft hij zijn opdracht op aarde niet begrepen.
Als een door God geroepen predikant/dienaar zul je standhouden! U wordt niet ondersteund/gehandhaafd door uw eigen kracht, maar door de Geest van de Heer.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Filippenzen 1:6; Hebreeën 12:2
HET GOUDKLOMPJE: Het is een onfeilbaar feit dat God niet kan falen! Als je zeker weet dat Hij je heeft geroepen en je apart heeft gezet en je jezelf hebt onderworpen aan Zijn mandaat en leiderschap, zul je niet falen!
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de reis en koers die U voor mij hebt uitgestippeld. Ik sta in de gezegende zekerheid dat ik goed zal eindigen, want wat U begint, maakt U af; wat U start, voltooid U. Ik heb begrepen dat het niet door macht of kracht is, maar door Uw Geest, tot eer van Uw naam. Amen.
TU TE TIENDRAS DEBOUT
L’Apôtre Grace Lubega
2 Pierre 1:10 (NBS); Aussi, mes frères, efforcez-vous d’autant plus de confirmer l’appel qui vous a été adressé et le choix dont vous avez été l’objet. Si vous faites cela, vous ne trébucherez jamais.
Quand un homme comprend pleinement ce que Dieu l’a appelé à faire et l’élection de Dieu sur sa vie, cet homme ne peut pas échouer.
Certains ministres de l’évangile vivent avec la conscience de la possibilité d’un échec mais c’est parce qu’ils n’ont pas connu cette vérité.
Quand un ministre comprend son appel et son élection, il sait que ce n’est pas dans sa force d’accomplir le plan et le but de Dieu, mais c’est Dieu qui l’a commencé.
La Bible dit qu’il est l’auteur et le finisseur de votre foi (Hébreux 12:2). Celui qui a commencé une bonne œuvre en vous l’accomplira (Philippiens 1:6).
C’est un fait infaillible que Dieu ne peut pas échouer ! Si vous êtes sûr qu’il vous a appelé et mis à part et que vous vous êtes soumis à son mandat et à sa direction, vous n’échouerez pas !
Ce même Dieu qui vous a appelé vous a donné le caractère pour maintenir la puissance et la bénédiction qui vient avec l’onction. Si un homme manque de ce caractère, il n’a pas compris sa mission sur la terre.
En tant que ministre appelé par Dieu, vous vous tiendrez debout ! Vous n’êtes pas soutenu par votre propre puissance mais par l’Esprit du Seigneur.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Philippiens 1:6, Hébreux 12:2
PÉPITE D’OR: C’est un fait infaillible que Dieu ne peut pas échouer ! Si vous êtes sûr qu’il vous a appelé et mis à part et que vous vous êtes soumis à son mandat et à sa direction, vous n’échouerez pas !
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette vérité. Merci pour le voyage et le cours que vous avez mis devant moi. Je me tiens dans la bienheureuse assurance que je finirai bien parce que ce que tu commences, tu le finis ; ce que vous commencez, vous complétez. J’ai compris que ce n’est ni par la puissance ni par la force, mais par ton Esprit, à la gloire de ton nom, Amen.