Apostle Grace Lubega
Romans 1:19-20 (KJV); Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
Christianity is a life without excuses.
God does not understand or agree with any reason why you think you may fail, struggle or suffer.
Some people’s lives are so full of excuses. They have a reason why they cannot succeed at their businesses; a reason why they cannot grow in ministry; a reason why their marriages are struggling; a reason why their careers are limping.
If it is not their auntie who bewitched them then it is a neighbor who is jealous. If it is not their boss who does not like them, then it is their step mother who cast a spell on them. If it is not the government that has failed to favour them, then it is the weather that seems to have a bone to grind with them.
They have a long list of what is wrong with their lives and who is the cause but they are conveniently not on that list!
God does not listen to excuses no matter how emotionally charged and understandable they are.
Somewhere in the world, someone has surmounted greater barriers than what you have faced and succeeded. Somewhere on this planet, someone has fought worse battles than you and come out unscarred.
So, shake off the excuses. Do not wrap yourself in a warm cocoon of reasons why you cannot be healed, succeed, progress, raise responsible children, keep your marriage or change the world.
Continuously train your mind and spirit to live without excuses because the God of all possibilities lives in you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Philippians 4:13, John 16:33
GOLDEN NUGGET: Shake off the excuses. Do not wrap yourself in a warm cocoon of reasons why you cannot be healed, succeed, progress, raise responsible children, keep your marriage or change the world. Continuously train your mind and spirit to live without excuses because the God of all possibilities lives in you.
PRAYER: Loving Father, I thank You for my life. Thank You for the greatness that You have set before me. Thank You for the mountains I must scale, for the barriers I must leap over and the journeys that I must travel. I refuse to be slowed by any antics of the enemy. I know that I have overcome the world and that greater is He that is in me. My life is one of continuous victory, in Jesus’ name Amen.
AWATALI KYA KWEKWASA
Omutume Grace Lubega
Abaruumi 1:19-20 (KJV); Kubanga ebya Katonda ebimanyika birabika eri bo: kubanga Katonda yabibalabisa. Kubanga ebibye ebitalabika okuva ku kutonda ensi birabikira ddala nga bitegeererwa ku bitonde, obuyinza bwe obutaggwaawo n’obwakatonda bwe; babeere nga tebalina kya kuwoza.
Obukristaayo bwe bulamu obutalina bya kwekwasa.
Katonda tategeera era takkiriziganya na nsonga yonna ggwe gy’olowooza nti y’ekuleetera okulemererwa, okulafuubana oba okubonaabona.
Obulamu bw’abantu abamu bujjude ebyekwaso. Balina ensonga lwaki tebawangula mu byenfuna byabwe; ensonga lwaki tebasobola kukula mu buweereza; ensonga lwaki obufumbo bwabwe bulafuubana; ensonga lwaki emirimu gyabwe gikongojja.
Bw’atabeera ssenga wabwe eyabaloga awo abeera mulirwana wabwe ow’ennugu. Bw’aba si mukama wabwe atabaagala, awo abeera muka kitaabwe eyabakolimira. Bw’eba si gavumenti egaanye okubajuna, awo budde bwe bulabika okubeera n’eggumba eribanyigiriza.
Balina olukalala oluwanvu olw’ebikyamu mu bulamu bwabwe era ani eyabireeta naye nga bakiwuliramu eddembe okuba nga tebali ku lukalala olwo!
Katonda tawuliriza byekwaso ssi nsonga bikosa bitya empulira oba bitegeerekeka bitya.
Awantu awamu mu nsi, omuntu omu asanze ebiziyiza ebisingako ne by’osanze ate n’awangula. Ewamu ku ssengendo eno, waliwo alwanye entalo ezisingako obubi ku zizo era n’azivaamu nga talina nkovu.
N’olwekyo, weggyeeko ebyekwaso. Teweezingira mu bbuutikiro ery’ensonga lwaki tosobola kuwona, kuwangula, kweyongera mu maaso, kukuza abaana abalina obuvunaanyizibwa, kukuuma bufumbo bwo oba okukyusa ensi.
Bulijjo tendeka endowooza yo n’omwoyo gwo okubeerawo nga tolina byekwaso kubanga Katonda asobola byonna abeera mu ggwe.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Abafiripi 4:13, Yokaana 16:33
AKASUMBI KA ZAABU: Weggyeeko ebyekwaso. Tewezingira mu bbuutikiro ery’ensonga lwaki tosobola kuwona, kuwangula, kweyongera mu maaso, kukuza abaana abalina omugaso, kukuma bufumbo bwo oba okukyusa ensi. Bulijjo tendeka endowooza yo n’omwoyo gwo okubeerawo nga tolina byekwaso kubanga Katonda asobola byonna abeera mu ggwe.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’obulamu bwange. Weebale ku lw’obukulu bw’otadde mu maaso gange. Weebale ku lw’ensozi ze nnina okubetenta, olw’ebiziyiza bye nnina okubuuka era n’eŋŋendo ze nnina okutambula. Ŋŋaana okutambuzibwa empola olw’obuzezeze obw’omulabe bwonna. Mmanyi nti ndi muwanguzi n’okukirawo ku nsi kubanga ow’amaanyi ali mu nze. Obulamu bwange buwanguzi bulijjo, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBUTABA N’EKYOKWEKWASA
Omukwenda Grace Lubega
Abarumi 1:19-20 (KJV); Baitu ebirukumanywa bya Ruhanga nibimanyisibwa omu libo:baitu Ruhanga Akabimanyisa bo.Baitu ebye ebitarukukorwa okuruga ha kuhangwa kwensi,nibirolerwa kimu,nibimanyirwa hali ebintu ebi ebya hangirwe,nigo maanige agatahwaho n’obwa Ruhangabwe;nikwo basobole kuba bataina ekyekwaso.
Obukristayo buli bwomezi obutaina ebyokwekwasa.
Ruhanga tayetegereza orundi okuikiraniza hamu n’esonga yona habwaki otekereza ngu okusobora kulemererwa, kutalibana orundi kubonabona.
Obwomezi bw’abantu abamu buijuire ebyokwekwasa. Baina ensonga habwaki batakusobora kukora kurungi omu by’obusubuzi byabu; ensonga habwaki batakusobora kukura omu buhereza; ensonga habwaki obuswezi bwabu bukutalibana; ensonga habwaki emirimo yabu ekusenjura busenjura.
Bwakuba atali isenkati wabu ayabarogere hanyuma ngu ali omutaahi akukwatwa ihali. Obwakuba atali mukama wabu atabagonza, obwo ali muka isewabu ayabarogere. Obukuba butali obulemi obulemere kubaganja, obwo eri entebereza y’obwire ekuzooka nebalemesa.
Baina orukaara ruraira rwa biki ebitagenzire kurungi omu bwomezi bwabu n’oha akubiletereza baitu batali harukaara orwo!
Ruhanga tahuliriza ebyokwekwasa etali nsonga omulingo bakwehuura n’okwetegerezebwa kwabu.
Haroho omu nsi, hali omuntu asinguire ebirukutangira eby’amaani kukira ebyo ebyo itiraine kandi yasingura, haroho omu nsi enu, omuntu arwaine obulemu obukukiraho obwawe kandi yaburugamu ataina enkojo yona.
Nahabw’ekyo, wekumkumuleho ebyokwekwasa. Otezingiza omu kisweeko ekikutagata eky’ensonga habwaki otakukizibwa, kukora kurungi, kugenda omaiso, kukuza abaana abobujunanizibwa,
kuikara omu buswezi bwawe orundi kuhindura ensi.
Obutoosa tendeka ebitekerezo n’omwoyo gwawe okwomera otaina ebyokwekwasa habwokuba Ruhanga akusobora byona ayomera muli iwe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abafiripi 4:13,Yohana 16:33.
EBIKURU MUBYOONA: Wekunkumuleho ebyokwekwasa. Otezingiza omu kisweeko ekikutagata eky’ensonga habwaki otakukizibwa, kukora kurungi, kugenda omaiso, kukuza abaana abobujunanizibwa, kuikara omu buswezi bwawe orundi kuhindura ensi. Obutoosa tendeka ebitekerezo n’omwoyo gwawe okwomera otaina ebyokwekwasa habwokuba Ruhanga akusobora byona ayomera muli iwe.
ESAARA: Taata ow’engonzi, Ninkusiima habw’obwomezi bwange. Webale habw’obukuru obwontekiireho. Webale habw’ensozi ezinyina kutemba, ebirukutangira ebinyina kurabaho n’engendo ezinyina kurubata. Ninyanga kusonookya obukodyo bw’omunyanzigwa. Manyire ngu nsinguire ensi
kandi Ali w’amaani ogwo ali muli nyowe. Obwomezi bwange buli bw’obusinguzi obutalekerra, omw’ibara lya Yesu, Amiina
BEDO PEKE KI LOK MO MA MYERO GIPID PI GENGO NGEGI
Lakwena Grace Lubega
Jo Roma 1:19-20 (KJV); woko ki i polo pi tim pa jo maraco ducu ma pe giworo Lubaŋa, ma gitye ka geŋo lok ada ni pe oti tic, pi timgi maraco. Pien gin ma dano twero ŋeyone i kom Lubaŋa doŋ onen woko ka maleŋ botgi, Lubaŋa doŋ onyuto botgi. Cakke i kare ma giketo lobo, kit pa Lubaŋa ma onoŋo pe nen doŋ onen, kun giŋeye i jami ducu ma en otiyo, en aye tekone ma pe gik, ki dit ma en Lubaŋa tye kwede. Mumiyo dano doŋ pe gitye ki lok mo ma myero gupid pi geŋo ŋegi:
Bedo Lakricitayo obedo kwo me bedo peke ki lok mo ma ipido me gengo ngei. Lubanga pe niang onyo yee tyenlok mo keken ma weko itamo ni itwero poto, yele ki kwo onyo deno can.
Kwo pa jo mukene opong ki lok ma gi pido me gengo ngegi. Gitye ki tyenlok ma oweko pe gitwero timo maber i biacara gi; tyenlok ma oweko pe gitwero dongo i tic pa Lubanga; tyenlok ma oweko ni nyomgi petye maber; tyenlok ma oweko dog tic gi tyeka komo akoma.
Kace pe obedo wayogi ma otyeto gi ci obedo jirani ma tye lanyeko. Kace pe obedo ladit tic gi ma pe maro gi, ci obedo nyek megi gi ma oceno gi. Kace pe obedo gamente ma okwero timo jami ma winye ber botgi, ci obedo loke pa piny ma nen calo tye ki gin marac i komgi
Gitye ki jami madwong ma gucoyo piny maloko i kom ngo ma rac ki kwogi dok anga ma oweko tye kumeno ento gin kono peke ikin jami meno ducu!
Lubanga pe winyo lok mo ma ipido me gengo ngeyi pe paro kono dong opong ki kitma ngatmoni winyo kwede ningning dok niange yot kwede.
Kamo i wilobo, ngatmo otyeko kato lageng madongo loyo ginma in ikato ki iye dok oloyo.
Kamo i ngom kany, ngatmo otyeko lwenyo lweny maraju loyi dok okato woko labongo lworo.
Cidong, yeng woko lok mogo me pido me gengo ngeyini woko. Pe i ume i gin um malyet me tyenlok ma oweko pe itwero nongo cango, timo maber, mede anyim, gwoko lutino ma kitgi kwiri, gwoko nyomi onyo loko wilobo.
Pwony tammi dok cwinyi tere tere me kwo labongo lok mo ma ipido me gengo ngeyi pien Lubanga ma loyo time pa jami ducu kwo i in.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Pilipo 4:13, Jon 16:33
LWOD MADIT: Yeng woko lok mogo me pido me gengo ngeyini woko. Pe i ume i gin um malyet me tyenlok ma oweko pe itwero nongo cango, timo maber, mede anyim, gwoko lutino ma kitgi kwiri, gwoko nyomi onyo loko wilobo. Pwony tammi dok cwinyi tere tere me kwo labongo lok mo ma ipido me gengo ngeyi pien Lubanga ma loyo time pa jami ducu kwo i in.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi kwona. Apwoyi pi dit ma ityeko keto ne i nyima. Apwoyi pi godi ma dongo ma omyero abar ari, pi lageng ma omyero akal wiye dok wot ma omyero awot iye. An akwero dwoko ngweca piny ki atero pa lamone mo keken. An angeyo ni atyeko loyo wilobo dok ni ngatma tye i an ni dit loyo. An akwo kwo me loyo, inying Yesu, Amen.
ALEMARIT EŊINIŊIN
Apostle Grace Lubega
Ŋirom. 1:19-20 (NIB2008); Ikwapei ileereoto aneni kec ŋuna itemokino eyenere Akuj, anerae Akuj alope abu kisileerek ikes ŋakiro ŋun. Emam ituŋanan epedori akiŋolikin Akuj. Nai ŋinapei koloŋ asubunia Akuj akwap, epedorete ŋituŋa ayenun apedor keŋ ŋina nyedaun ka akujuwuanut keŋ aloboro a ŋulu esubunit iŋes. Aŋun, emam epite ŋolo erimakinere ikes:
Erai akristianu akiyar ŋina emame eŋiniŋin.
Emame ŋirari kori ŋecamit akuj adio tametait ŋina ibaakari iyoŋ ŋipedori, tomunik kori toriamu ŋican.
Akiyar aŋice tuŋa ileleba eŋiniŋin. Eyakatatar ŋatameta dadaŋ ŋuna ŋepedoreta ikes akitopoloun ekec bisines; ŋatameta ŋuna ŋuna ŋuna ŋepolooto alokelesia; ŋatameta ŋuna ŋejoikia ekiboye ka ekec e’kali; ŋatameta ŋuna icodori akec e’akiyar
Anipakerai eyaa kec irogat ikwa naait erai ekidunyet irakara eke’kiboye. Anipakerai eke kapolon ecuririat ikwa naait erai nakainkeŋ katokeŋ ilamit iŋes. Anipakerai apukan ejok, ikwa naait ekamuu ikirook.
Igirito lokitabo ŋuna epaikinitae atemar inyasunito akec kiyar ka iŋai eyenio tomamete bo ikes ŋikulepki alokitaboo aŋol!
Emame ŋirari akuj eŋiniŋin tari kibu iyoŋ isuta nooi kori tari kiyokinito.
Aiwace anakwap anga, apedo ice kojokoten akilo ŋuna iŋoleki iyoŋ ka ipedo. Aiwace anakwap anaga, ejit ice ŋijiesio kojokoten akilo iyoŋ ka elou emame pa ekuriana.
Nait, kilakilakaya eŋiniŋin. ŋitalala robo ŋakirosia ka ŋatameta ŋuna ŋikitoŋaleunere, topedo, tomunik, tonyoiki ikwa ikoku ŋini cope, tosubak ekinikal kori kilocoki akwap.
Totamunite akitatam akonikuan ka ekoni tau aŋolo saa ekiboye emame eŋiniŋin anierai iboii akuj aŋaumonokineta aneni kon.
Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋipilipii. 4:13, Yona 16:33
ŊUNA ACEBUN: Kilakilakaya eŋiniŋin. ŋitalala robo ŋakirosia ka ŋatameta ŋuna ŋikitoŋaleunere, topedo, tomunik, tonyoiki ikwa ikoku ŋini cope, tosubak ekinikal kori kilocoki akwap. Totamunite akitatam akonikuan ka ekoni tau aŋolo saa ekiboye emame eŋiniŋin anierai iboii akuj aŋaumonokineta aneni kon.
AKILIP: Papa Ŋolo minat, Eketalakrit aŋuna ka akiyar anaga. Eketalakrit aŋuna aŋaumonokite aŋuna iwakinit ŋaren kaŋ. Eketalakrit aŋuna aŋimoru emaasi ayoŋ opedo odokakin, ŋatiokisio dadaŋ ŋuna erai ayoŋ opedo ka alosit ŋina emaasi ayoŋ orotoki. Awou akisiapakinio aidiobore ka emoit. Ayeni ebe elou akwap ka agogoŋu ŋina eyaii neni kaŋ ededeŋ akilo ŋina eyaii kiŋa. Erai aka kiyar ŋina ka akilounun ka akimomuor, Alokiro Ayesu, Amen.
BILA KISINGIZIO
Mtume Grace Lubega
Warumi 1:19-20 (KJV); Kwa maana mambo ya Mungu yanayojulikana ni dhahiri ndani yao; kwa maana Mungu amewadhihirishia. Kwa maana mambo yake yasiyoonekana tangu kuumbwa ulimwengu yanaonekana, na kufahamika kwa kazi zake, yaani, uweza wake wa milele na Uungu wake; ili wasiwe na udhuru.
Ukristo ni maisha yasiyo na visingizio.
Mungu haelewi au kukubaliana na sababu yoyote kwa nini unafikiri unaweza kushindwa, kuhangaika au kuteseka.
Maisha ya watu wengine yamejaa visingizio. Wana sababu kwa nini hawawezi kufanikiwa katika biashara zao; sababu kwa nini hawawezi kukua katika huduma; sababu kwa nini ndoa zao zinatatizika; sababu kwa nini taaluma zao zinayumba.
Ikiwa si shangazi yao aliyewaroga basi ni jirani mwenye wivu. Ikiwa si bosi wao ambaye hawapendi, basi ni mama yao wa kambo ndiye aliyewaroga. Ikiwa si serikali iliyoshindwa kuwasaidia, basi ni hali ya hewa inayoonekana kuwa kinyume nao.
Wana orodha ndefu ya ni nini kibaya kwenye maisha yao na ni nani chanzo lakini kwa namna inayowafaa hawako kwenye orodha hiyo!
Mungu hasikii visingizio bila kujali jinsi vilivyoamshwa kihisia na kueleweka.
Mahali fulani ulimwenguni, mtu fulani amevuka vikwazo vikubwa zaidi ya yale ambayo umekumbana nayo na kufanikiwa. Mahali fulani kwenye sayari hii, mtu amepigana vita mbaya zaidi kuliko wewe na akatoka bila kovu.
Hivyo, ondoa visingizio. Usijifunge ndani ya boksi la sababu kwa nini huwezi kuponywa, kufanikiwa, kusonga, kulea watoto wanaowajibika, kuitegemeza ndoa yako au kubadilisha ulimwengu.
Endelea kuzoeza akili na roho yako kuishi bila visingizio kwa sababu Mungu awezaye yote anaishi ndani yako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Wafilipi 4:13, Yohana 16:33
UJUMBE MKUU: ondoa visingizio. Usijifunge ndani ya boksi la sababu kwa nini huwezi kuponywa, kufanikiwa, kusonga, kulea watoto wanaowajibika, kuitegemeza ndoa yako au kubadilisha ulimwengu. Endelea kuzoeza akili na roho yako kuishi bila visingizio kwa sababu Mungu awezaye yote anaishi ndani yako.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa maisha yangu. Asante kwa ukuu ulioweka mbele yangu. Asante kwa milima ambayo ni lazima nipande, kwa vizuizi ambavyo ni lazima niruke juu na safari ambazo lazima nisafiri. Ninakataa kupunguziwa mwendo na vituko vyovyote ya adui. Najua ya kuwa mimi nimeushinda ulimwengu na yeye aliye ndani yangu ni mkuu zaidi. Maisha yangu ni ya ushindi endelevu, katika jina la Yesu Amina.
SANS EXCUSE
L’Apôtre Grace Lubega
Romains 1:19-20 (NBS); car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste parmi eux : c’est Dieu qui, pour eux, l’a rendu manifeste. En effet, ce qui chez lui est invisible – sa puissance éternelle et sa divinité – se voit fort bien depuis la création du monde, quand l’intelligence le discerne par ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,
Le christianisme est une vie sans excuses.
Dieu ne comprend ni n’accepte aucune raison pour laquelle vous pensez que vous pouvez échouer, lutter ou souffrir.
La vie de certaines personnes est pleine d’excuses. Ils ont une raison pour laquelle ils ne peuvent pas réussir dans leurs entreprises ; une raison pour laquelle ils ne peuvent pas grandir dans le ministère ; une raison pour laquelle leurs mariages sont en difficulté; une raison pour laquelle leur carrière est boiteuse.
Si ce n’est pas leur tante qui les a ensorcelés, c’est un voisin qui est jaloux. Si ce n’est pas leur patron qui ne les aime pas, c’est leur belle-mère qui leur a jeté un sort. Si ce n’est pas le gouvernement qui n’a pas réussi à les favoriser, alors c’est le temps qui semble avoir du mal avec eux.
Ils ont une longue liste de ce qui ne va pas dans leur vie et qui en est la cause, mais ils ne figurent pas sur cette liste !
Dieu n’écoute pas les excuses, peu importe à quel point elles sont émotionnellement chargées et compréhensibles.
Quelque part dans le monde, quelqu’un a surmonté des obstacles plus grands que ceux que vous avez affrontés et réussis. Quelque part sur cette planète, quelqu’un a mené des batailles pires que vous et en est sorti indemne.
Alors, secouez les excuses. Ne vous enveloppez pas dans un cocon chaleureux de raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas être guéri, réussir, progresser, élever des enfants responsables, garder votre mariage ou changer le monde.
Entraînez continuellement votre mental et votre esprit à vivre sans excuses car le Dieu de toutes les possibilités vit en vous.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Philippiens 4 : 13, Jean 16 : 33
PÉPITE D’OR: Se débarrasser des excuses. Ne vous enveloppez pas dans un cocon chaleureux de raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas être guéri, réussir, progresser, élever des enfants responsables, garder votre mariage ou changer le monde. Entraînez continuellement votre mental et votre esprit à vivre sans excuses car le Dieu de toutes les possibilités vit en vous.
PRIÈRE: Père aimant, Je te remercie pour ma vie. Merci pour la grandeur que tu as placée devant moi. Merci pour les montagnes que je dois escalader, pour les barrières que je dois franchir et les voyages que je dois parcourir. Je refuse d’être ralenti par les bouffonneries de l’ennemi. Je sais que j’ai vaincu le monde et que Celui qui est en moi est plus grand. Ma vie est une victoire continue, au nom de Jésus, Amen.
ZONDER EXCUUS
Apostel Grace Lubega
Romeinen 1:19-20 (HSV); omdat wat van God gekend kan worden, hun bekend is. God Zelf heeft het hun immers geopenbaard. Want de dingen van Hem die onzichtbaar zijn, worden sinds de schepping van de wereld uit Zijn werken gekend en doorzien, namelijk én Zijn eeuwige kracht én Zijn Goddelijkheid, zodat zij niet te verontschuldigen zijn.
Het christendom is een leven zonder excuses.
God begrijpt niet of is het niet eens met enige reden waarom je denkt dat je zou kunnen falen, worstelen of lijden.
Het leven van sommige mensen zit zo vol met excuses. Ze hebben een reden waarom ze niet kunnen slagen in/met hun bedrijf/zaken; een reden waarom ze niet kunnen groeien in de bediening; een reden waarom hun huwelijk het moeilijk heeft; een reden waarom hun carrière niet loopt.
Als het niet hun tante is die hen betoverd/behekst heeft, dan is het wel een buurman/vrouw die jaloers is. Als het niet hun baas is die hun niet mag, dan is het hun stiefmoeder die hen behekst/vervloekt heeft. Als het niet de regering is die gefaald heeft hen te begunstigen, dan is het wel het weer dat niet mee lijkt te werken.
Ze hebben een lange lijst van wat er mis is met hun leven en wie de oorzaak is, maar ze staan handig genoeg niet zelf op die lijst!
God luistert niet naar excuses, hoe emotioneel geladen en begrijpelijk ze ook zijn.
Ergens in de wereld heeft iemand grotere barrières overwonnen dan jij hebt meegemaakt en daarin bent geslaagd. Ergens op deze planeet heeft iemand ergere gevechten gestreden dan jij en is er ongeschonden uitgekomen.
Zo, dus schud de excuses van je af. Wikkel jezelf niet in een warme cocon van redenen waarom je niet kunt genezen, slagen, vooruitgang boeken, verantwoordelijke kinderen kunt opvoeden, je huwelijk kunt behouden of de wereld kan veranderen.
Train je geest en ziel voortdurend om zonder excuses te leven, want de God van alle mogelijkheden leeft in jou.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Filippenzen 4:13, Johannes 16:33
HET GOUDKLOMPJE: Schud de excuses van je af. Wikkel jezelf niet in een warme cocon van redenen waarom je niet kunt genezen, slagen, vooruitgang boeken, verantwoordelijke kinderen kunt opvoeden, je huwelijk kunt behouden of de wereld kan veranderen. Train je geest en ziel voortdurend om zonder excuses te leven, want de God van alle mogelijkheden leeft in jou.
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor mijn leven. Dank U voor de grootsheid die U voor mij hebt gezet. Dank U voor de bergen die ik moet beklimmen, voor de barrières waar ik overheen moet springen en de reizen die ik moet maken. Ik weiger me te laten vertragen door capriolen van de vijand. Ik weet dat ik de wereld heb overwonnen en dat Hij die in mij is groter is. Mijn leven is er een van voortdurende overwinning, in Jezus’ naam, Amen.