Apostle Grace Lubega
Matthew 6:6 (KJV); But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
True service begins with what God does in our spirits while we wait on Him.
Often, people observe a man preaching the gospel and ministering to the saints and assume that this is all that God considers as true service. While these things we do publicly may be defined as service, they are not the totality of what it means to serve God.
Service begins in the closet when a man shuts his door. What happens on the outside is usually the reward of that service.
It is an infallible truth that no man can touch the hearts of men without firstly touching the heart of God. Men who achieve this have learnt that we firstly serve God in the secret place.
The error of many critics of successful ministers of the gospel is that they criticize the reward of God and forget that it has a root in the man’s closet and place of private communion with the Master.
Today, I urge you to reexamine your service to God in light of this truth. It should never be said that your hands and feet are busy in the service of God yet your closet is dry and silent.
Praise Him!
FURTHER STUDY: 2 Kings 4:33, Matthew 14:23
GOLDEN NUGGET: True service begins with what God does in our spirits while we wait on Him.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. By this word, You invite me to deeper places of communion and fellowship with You. I understand what it means to serve in Your sanctuary and to wait on You to deal with my heart in Your own way. As I grow in this life of consecrated service, I impact many, to the glory of Your name, Amen.
OBUWEEREZA OBUTUUFU
Omutume Grace Lubega.
Matayo 6:6 (KJV); Naye ggwe bw’osabanga yingiranga mu kisenge munda, omalenga okuggalawo oluggi olyoke osabe Kitaawo ali mu kyama, kale Kitaawo alaba mu kyama alikuwa empeera mu lujjudde.
Obuweereza obutuufu butandikira mu ekyo Katonda ky’akola mu myoyo gyaffe bwe tumulindirira.
Ebiseera ebisinga, abantu balaba omuntu ng’abuulira enjiri, nga aweereza eri abatukuvu ne balowooza nti ekyo kyokka Katonda ky’atwala nga obuweereza obutuufu. Yadde ng’ebintu bino bye tukola mu lujjudde bisobola okunnyonnyolwa ng’obuweereza, si bwe bujjuvu bw’ekyo kye kitegeeza okuweereza Katonda.
Obuweereza butandikira mu kifo eky’ekyama omuntu bw’aggalawo oluggi lwe. Ekituukawo mu lujjudde kibeera mpeera ya buweereza obwo.
Mazima agateewalika nti teri muntu asobola kukwata ku mitima gy’abantu nga tasoose kukwata ku mutima gwa Katonda. Abantu abatuukiriza kino bayiga nti tusooka kuweereza Katonda mu kifo eky’ekyama.
Ensobi ya bangi abavumirira abaweereza b’enjiri abalinako we batuuse eri nti bavumirira empeera ya Katonda, ne beerabira nti erina emirandira mu kifo ky’omuntu eky’ekyama era n’ekifo ekikusifu eky’okussa ekimu ne Mukama.
Olwaleeero, nkukubiriza okwekenneenya obuweereza bwo eri Katonda okuyita mu kitangaala ky’amazima gano. Tekigambibwanga nti emikono gyo n’ebigere biri mu kukola nnyo mu kuweereza Katonda ng’ate ekifo kyo eky’ekyama kikalu era kisirifu.
Atenderezebwe!
YONGERA OSOME: 2Bassekabaka 4:33, Matayo 14:23
AKASUMBI KA ZAABU: Obuweereza obutuufu butandikira mu ekyo Katonda ky’akola mu myoyo gyaffe bwe tumulindirira.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. N’ekigambo kino, onnyaniriza mu bifo eby’ebuziba eby’okussa ekimu n’okukolagana naawe. Ntegeera kye kitegeeza okuweereza mu kifo kyo ekitukuvu n’okukulinda okukola ku mutima gwange mu ngeri yo. Nga nkula mu bulamu buno obw’obuweereza obutukuziddwa, nkwata ku bangi, ku lw’ekitiibwa kye linnya lyo, Amiina.
OKUHEEREZA OKW’AMAZIMA
Entumwa Grace Lubega
Matayo 6:6; Kwonka iwe ku oraaze kushaba, otaahe omu kishengye kyawe, obanze okingye orwigi, oshabe Sho ori omu mubonano; kandi Sho ogwo oreeba eby’omu mubonano, aryakuha ebihembo.
Okuheereza okw’amazima nikutandikana n’eki Ruhanga arikukora omu myoyo yeitu twaba tumutegyereize.
Kaingi, abantu nibareeba omuntu naburira engiri kandi naheereza abandi batekateka ngu ekyo nikyo Ruhanga arikutwara nk’okuheereza okw’amazima. N’obu ebituri kukora aheeru by’akubaasa kweetwa okuheereza, tibyo byonka ebyakushoborora okuheereza Ruhanga.
Okuheereza nikutandikira omu kishengye omuntu yakinga orwigi rwe. Ebirikukurataho aheru nibiba biri ebihembo by’okuheereza okwo.
N’amazima agatarikuhinduka ngu tihariho owakukwata emitima y’abantu atabandize kukwata omutima gwa Ruhanga. Abantu abantugire eki n’abegire okubanza baheereza Ruhanga omu mwanya gw’omubonano.
Enshobi y’abantu baingi abarikukunda kucweera ababurizi b’engiri emanja, n’okucwa emanja z’ebihembo bya Ruhanga haza bakeebwa ngu byiine emizi omu kishengye ky’omuheereza ogwo hamwe n’omumwanya gw’omubonano na Ruhanga.
Erizooba, ninkwehanangiriza kushwijuma okuheereza kwawe ahari Ruhanga omu mushana gw’amazima aga. Kitarigambwa ngu engaro zaawe n’ebigyere byaawe biri omu kuhereza Ruhanga kandi obwo ekishengye kyaawe ky’omire kandi kihunami.
Muhimbise!
SHOMA NEEBI: 2 Abagabe 4:33, Matayo 14:23
EZAABU: Okuheereza okw’amazima nikutandikana n’eki Ruhanga arikukora omu myoyo yeitu twaba tumutegyereize.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ahabw’ekigambo eki, nonyeta omu myanya y’omubonano hamwe n’okukwatanisa naiwe. Ninyetegyereza eki kirikumanyisa kuheereza omu mwanya gwaawe ogurikwera n’okukutegyereza kukora aha mutima gwangye omu muringo gwaawe. Omu kukura omu magara aga ag’obuhereza, nimpindura baingi ahabw’ekitinisa ky’eiziina ryawe, Amiina.
OKUHEREZA OKW’AMANANU
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 6:6 (KJV); Baitu iwe, obworabaga n’osaba, taaha omukisiika kyawe, kandi obw’omazire kukingaho orwigi rwawe, saba hali Ise iwe ogwo anyakuli omunsita; kandi Ise iwe ogwo anyakurora omunsita naija kukuhereza empeera yawe omurwatu.
Okuhereza okw’amananu kutandika nekyo Mukama ekyakukora omumyoyo yaitu obwo nitumulindiira We.
Obusumi bwingi, abantu batunuura omusaija natebeza enjiri kandi nahereza hali abarukweera kandi nibetekerezamu ngu kinu Ruhanga nikyo atwara nk’obuhereza obw’amananu. Kunu ebintu binu ebitukora aheeru bisobora kusoboorwa nk’obuhereza, tibiri nibyo obwijwire obw’ekyo ekikimanyisa kuhereza Ruhanga.
Okuhereza kutandikira omukisiika obwo omuntu obwayekingirana. Ebyo ebiba aheeru bikira kuba empeera y’okuhereza okwo.
Kiri ky’amananu agatakusobora kuhakanizibwa ngu tiharo musaija akusobora kukwata ha mitima y’abantu we atabandize kukwata ha mutima gwa Ruhanga. Abantu abahika hali kinu begere ngu tubanza kuhereza Ruhanga omukiikaro eky’ensita.
Ensobi y’abantu ababaliriza kubi abahereza b’enjiri abasingwire ‘eri ngu bo babaliriza kubi empeera ya Ruhanga kandi nibeebwa ngu kinyina omuhama omu kisiika ky’omusaija kandi ekiikaro eky’okunyumizamu ekyaharubaju hamu n’Omusomesa.
Kiro kinu, ninkwekambisa okugarukamu kukebera obuhereza bwawe hali Ruhanga omukyererezi ky’amananu ganu. Tikisemeera kubazibwa ngu emikono kandi n’ebigere byawe biri omukalitango k’obuhereza bwa Ruhanga kandi kunu ekiikaro kyawe eky’ensita kyomere kandi kiculeire.
Atenderezebwe!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Eky’Abakama 4:33, Matayo 14:23
EKIKURU MUBYOONA: Okuhereza okw’amananu kutandika nekyo Ruhanga eky’akora omumyoyo yaitu obwo nitumulindiira We.
ESAARA: Taata arukugonza, Ninkusiima habw’okumanya kunu. Habw’Ekigambo kinu n’ontangiira omubiikaro by’omunda eby’okunyumya kandi n’okusorokana hamu na’Iwe. Ninyetegereza kiki ekikikumanyisa kuhereza omu yekaaru Yaawe kandi n’okulindiira nukwo okole ha mutima gwange omu mulingo Gwawe. Obwo ninkura omu bwomeezi bunu obw’okuhereza okurukweera, Ningobesa baingi, habw’oburungi bw’ekitinisa kye ibara Lyawe, Amiina.
TIYO TIC PA LUBANGA ME ADA
Lakwena Grace Lubega
Matayo 6:6 (KJV); Ento ka ilego, cit idony i kicikani ci ilor doggola woko, ka ileg Woru ma tye i muŋ; ci Woru ma neni i muŋ-ŋi bimiyi bakacic.
Tic pi Lubanga me Ada cakke ki ginma En timo i cwinywa makun nongo wakure.
Polkare, dano neno ngatmo ka tucu jiri dok pwonyo lok pa Lubanga bot dano dok giketo ni man aye ginma Lubanga tero calo tiyo tic me Ada. Makun jami ma watimo ki woko ni twero nen calo tino tic pa Lubanga me ada, gin keken aye pe tyenlok ducu me tic pi Lubanga.
Tic pa Lubanga cakke ki i kicika kace ngatmo oloro dogola ne. Ginma time ki woko pol kare obedo pwoc pa me tic man.
Obedo ada ma goba mo peke iye ni petye ngatmo ma twero gudu cwiny dano labongo gudu cwiny Lubanga me acel. Jo ma gutimo magi gutiko pwonye ni me acel watiyo pi Lubanga i kabedo me mung.
Roj pa pwony pa lutuc jiri ma gutimo maber en aye ni gi cayo pwoc pa Lubanga dok wii gi wil woko ni lwite cake ki i kicika pa ngat meno dok i kabedo ma en nywako ki ladite.
Tin, acuku cwiny me ngio tic pa itiyo pi Lubanga ni odoco i tar me ada man. Pe omyero ki bi wac ni cingi dok tyeni tye ka tic pa Lubanga mada kun kicika ni otwo woko dok oling litik.
Kipak Nyinge!
KWAN MUKENE: 2 Luker 4:33, Matayo 14:23
LWOD MADIT: Woro Lubanga me Ada cakke ki ginma En timo i cwiny wa makun nongo wakure.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ngec man. Ki lok man, in ilwonga me donyo i kabedo matut me nywako dok bedo i wat kwedi. An aniang telok me tic piri i i kabedo ma itye iye dok me kuri me tic ki cwinya iyo ni keni. Makun nongo adongo i kwo man me tic piri keken, agudu kwo pa jo mapol, me dwoko deyo Inyingi, Amen.
TIC ME ATENI
Akwena Grace Lubega
Matayo 6:6; Ento yin ka ikwao Obaŋa, dony i tyelo, eka ite cego doggolani oko, ite kwayo Pappi a tye i muŋ; cite Pappi a neni i muŋ bino miyi mot.
Tic me ateni cakere kede jami ame Obaŋa tio i cuny wa ka wan okure.
Polkare, jo neno dano tye arabo jiri baŋ Okricitayo eka ote tamo gini ni mano gin ame Obaŋa neno bala tic me ateni. Akadi daŋ jami ame wan otimo kannaler oromo lwoŋo ni tic, mom obedo gin atere gonyere ni tiyi Obaŋa.
Tic cakere i tyelo ikare ame dano cego doggola mere. Gin ame timmere oko obedo adwogi me ticco.
Obedo ateni ni mom tye dano moro keken atwero mulo cuny jo aboŋo koŋ cako mulo cuny Obaŋa. Jo ame otimo man opwonyere ni ocako tiyi Obaŋa i kabedo me imuŋ.
Bal ajo apol aloko arac ikom otic Obaŋa adoŋo obedo ni gin loko arac ikom adwogi aber ame Obaŋa omio gi eka wi gi te wil ni tye kede lwitte i tyelo adano no kede i kabedo me i muŋ adano no kede Obaŋa.
Tin, acukuru cunyi ni inen ticci baŋ Obaŋa i lero me ateni ni. Myero pe okob ni ciŋi kede tyeni tiyo tic Obaŋa ento nwoŋo tyelo ni tye otwo daŋ nwoŋo mom tiyo.
Opakke!
MEDE IKWANO: 2 Obakki 4:33, Matayo 14:25
APIRE TEK: Tic me ateni cakere kede jami ame Obaŋa tio i cuny wa ka wan okure.
LEGO: Papa me maar, Apwoyi pi ŋecci. Kede koppi, i lwoŋa i kabedo atut karacel kedi. Aniaŋ ŋo obedo me tiyi i odi kede me kuri me tic i cunya i yo ame yin keni iŋeo. Ka amede i doŋo i ticci acil, akelo aloka loka ikwo ajo apol, pi dwoko kwogo i nyiŋi, Amen.
UTUMISHI WA KWELI
Mtume Grace Lubega
Mathayo 6:6 (KJV); Bali wewe usalipo, ingia katika chumba chako cha ndani, na ukiisha kufunga mlango wako, usali mbele za Baba yako aliye sirini; na Baba yako aonaye sirini atakujazi.
Utumishi wa kweli huanza na kile ambacho Mungu anafanya katika roho zetu tunapomngoja.
Mara nyingi, watu hutazama mtu akihubiri injili na kuwahudumia watakatifu na kudhani kwamba haya ndiyo yote ambayo Mungu anayachukulia kama utumishi wa kweli. Ingawa mambo haya tunayofanya hadharani yanaweza kufafanuliwa kuwa utumishi, si jumla ya maana ya kumtumikia Mungu.
Utumishi huanza katika chumba cha maombi wakati mtu anafunga mlango wake. Kinachotokea nje huwa ni thawabu ya huduma hiyo.
Ni ukweli usiopingika kwamba hakuna mwanadamu anayeweza kugusa mioyo ya watu bila kwanza kugusa moyo wa Mungu. Watu wanaofanikisha hili wamejifunza kwamba kwanza tunamtumikia Mungu mahali pa siri.
Dosari kwa wakosoaji wengi wa watumishi wa injili waliofanikiwa ni kwamba wanashutumu thawabu ya Mungu na kusahau kwamba ina mzizi katika chumba cha mtu cha maombi na mahali pa ushirika wa faragha na Bwana.
Leo, ninakusihi uchunguze upya utumishi wako kwa Mungu kwa kuzingatia kweli hii. Haipaswi kamwe kusemwa kwamba mikono na miguu yako ina shughuli nyingi katika utumishi wa Mungu ilihali chumba chako cha maombi ni kikavu na kimya.
Msifuni!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wafalme 4:33, Mathayo 14:23
UJUMBE MKUU: Utumishi wa kweli huanza na kile ambacho Mungu anafanya katika roho zetu tunapomngoja.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa maarifa. Kwa neno hili, Unanialika kwenye sehemu za kina zaidi za ushirika na Wewe. Ninaelewa maana ya kutumikia katika patakatifu Pako na kukungojea ili kushughulika na moyo wangu kwa njia Yako mwenyewe. Ninapokua katika maisha haya ya huduma iliyowekwa wakfu, ninawagusa wengi, kwa utukufu wa jina lako, Amina.